2018-08-23 08:56:52, entered by page-perron for cdlistaff
&P384817 = CDLJ 2009/2, §2.4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 40 bundles of willow wood,
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
#tr.en: 2 poplar trunks, 6 cubits each:
3. ki a-du-ta!
#tr.en: From Adu ?;
4. [kiszib3] ensi2#-ka
#tr.en: under seal of the governor,
@reverse
1. sza3 bala-a
#tr.en: of the bala;
$ blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
@seal 1
@column 1
1. [{d}amar-{d}suen]
#tr.en: Amar-Suen,
2. nita kal-ga
#tr.en: strong man,
3. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four quarters:
@column 2
1. [ur-{d}li9-si4]
#tr.en: Ur-Lisi,
2. ensi2#
#tr.en: governor
3. umma#[{ki}]
#tr.en: of Umma,
4. [ARAD2-zu]
#tr.en: is your servant.

2018-05-07 19:07:38, entered by page-perron for page-perron
&P384817 = CDLJ 2009/2, §2.4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 40 bundles of willow wood,
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
#tr.en: 2 poplar trunks, 6 cubits each:
3. ki a-du-ta!
#tr.en: From Adu ?;
4. [kiszib3] ensi2#-ka
#tr.en: under seal of the governor,
@reverse
1. sza3 bala-a
#tr.en: of the bala;
$ blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
@seal 1
@column 1
1. [{d}amar-{d}suen]
#tr.en: Amar-Suen,
2. nita kal-ga
#tr.en: strong man,
3. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur,
4. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four quarters:
@column 2
1. [ur-{d}li9-si4]
#tr.en: Ur-Lisi,
2. ensi2#
#tr.en: governor
3. umma#[{ki}]
#tr.en: of Umma,
4. [ARAD2-zu]
#tr.en: is your servant.

2017-12-05 04:49:09, entered by page-perron for page-perron
&P384817 = CDLJ 2009/2, §2.4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 40 bundles of willow wood,
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
#tr.en: 2 poplar trunks, 6 cubits each:
3. ki a-du-ta!
#tr.en: From Adu ?;
4. [kiszib3] ensi2#-ka
#tr.en: under seal of the governor,
@reverse
1. sza3 bala-a
#tr.en: of the bala;
$ blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
@seal 1
@column 1
1. [{d}amar-{d}suen]
#tr.en: Amar-Suen,
2. nita kal-ga
#tr.en: strong man,
3. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four quarters:
@column 2
1. [ur-{d}li9-si4]
#tr.en: Ur-Lisi,
2. ensi2#
#tr.en: governor
3. umma#[{ki}]
#tr.en: of Umma,
4. [ARAD2-zu]
#tr.en: is your servant.

2014-03-08 17:42:42, entered by englund for englund
&P384817 = CDLJ 2009/2, §2.4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 40 bundles of willow wood,
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
#tr.en: 2 poplar trunks, 6 cubits each:
3. ki a-du-ta!
#tr.en: From Adu ?;
4. [kiszib3] ensi2#-ka
#tr.en: under seal of the governor,
@reverse
1. sza3 bala-a
#tr.en: of the bala;
$ blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
@seal 1
@column 1
1. [{d}amar-{d}suen]
#tr.en: Amar-Suen,
2. nita kal-ga
#tr.en: strong man,
3. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur,
4. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four quarters:
@column 1
1. [ur-{d}li9-si4]
#tr.en: Ur-Lisi,
2. ensi2#
#tr.en: governor
3. umma#[{ki}]
#tr.en: of Umma,
4. [ARAD2-zu]
#tr.en: is your servant.

2011-07-22 15:05:21, entered by englund for englund
&P384817 = CDLJ 2009/2, §2.4
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
3. ki a-du-ta!
4. [kiszib3] ensi2#-ka
@reverse
1. sza3 bala-a
$ blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul

2008-05-28 17:19:32, entered by englund for englund
&P384817 = FSU 18
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
3. ki a-du-ta!
4. [kiszib3] ensi2#-ka
@reverse
1. sza3 bala-a
$blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul

2008-05-07 18:06:38, entered by englund for englund
&P384817 = FSU 18
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
2. 2(disz) {gesz}asalx(|A.TU.NIR|) 6(disz) kusz3-ta
3. ki a-du-ta!
4. [kiszib3] ensi2#-ka
@reverse
1. sza3 bala-a
$blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul

2008-05-06 17:16:46, entered by englund for englund
&P384817 = FSU 18
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 4(u) gu2 {gesz}ma-nu
2. 2(disz) {gesz}asalx 6(disz) kusz3-ta
3. ki a-du-ta!
4. [kiszib3] ensi2#-ka
@reverse
1. sza3 bal-a
$blank space
2. [mu] hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul