2016-10-01 18:14:14, entered by englund for englund
&P388073 = AUB cat 61
#aft: lang elx
@object brick
@surface a
1. u3 {disz}un-tasz-dingir-gal sza-ak {disz}hu-ban-nu-me-na-ki [su-un-ki-ik an-za-an]
#tr.en: I, Untaš-Napiriša, son of Humbanumena, king of Anšan
2. szu-szu-un-ka ta-ak-me-u2-me tu4-ur hi-ih si-[it-me-u2-me szu-ul-lu-me-ga]
#tr.en: and of Susa, anxious for my life to be continually prosperous,
3. az-ki-it tu4-ur sah-ri hu-szu-ia in-gi [hi-en-ga in-di-ig-ga a-gi]
#tr.en: so that I may noy be granted the extinction of my prosperous lineage,
4. si-ia-an u2-pa-at hu-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um up-[ku-mi-ia ku-szi-ih]
#tr.en: a temple of baked bricks and a sanctuary of glazed bricks I built;
5. {d}in-szu-usz-na-ak si-ia-an-ku-uk-ra in du-ni-ih [u2 zag-ra-tu4-me ki-ik-ki-te-eh]
#tr.en: I gave it to Inšušinak of the Siyan-kuk and I a temple tower
6. hu-ut-tak ha-li-ik-u2-me {d}in-szu-usz-na-ak ul-[li-na te-la-ak-ni]
#tr.en: erected. May what I made and toiled for, as a gift on my behalf, be acceptable to Inšušinak!
2013-04-02 17:09:55, entered by englund for englund
&P388073 = AUB cat 61
#aft: lang elx
@object brick
@surface a
1. u3 {disz}un-tasz-dingir-gal sza-ak {disz}hu-ban-nu-me-na-ki [su-un-ki-ik an-za-an]
#tr.en: I, Untaš-Napiriša, son of Humbanumena, king of Anšan
2. szu-szu-un-ka ta-ak-me-u2-me tu4-ur hi-ih si-[it-me-u2-me szu-ul-lu-me-ga]
#tr.en: and of Susa, anxious for my life to be continually prosperous,
3. az-ki-it tu4-ur sah-ri hu-szu-ia in-gi [hi-en-ga in-di-ig-ga a-gi]
#tr.en: so that I may noy be granted the extinction of my prosperous lineage,
4. si-ia-an u2-pa-at hu-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um up-[ku-mi-ia ku-szi-ih]
#tr.en: a temple of baked bricks and a sactuary of glazed bricks I built;
5. {d}in-szu-usz-na-ak si-ia-an-ku-uk-ra in du-ni-ih [u2 zag-ra-tu4-me ki-ik-ki-te-eh]
#tr.en: I gave it to Inšušinak of the Siyan-kuk and I a temple tower
6. hu-ut-tak ha-li-ik-u2-me {d}in-szu-usz-na-ak ul-[li-na te-la-ak-ni]
#tr.en: erected. May what I made and toiled for, as a gift on my behalf, be acceptable to Inšušinak!
2013-04-02 17:07:33, entered by englund for englund
&P388073 = AUB cat 61
#aft: lang ela
@object brick
@surface a
1. u3 {disz}un-tasz-dingir-gal sza-ak {disz}hu-ban-nu-me-na-ki [su-un-ki-ik an-za-an]
#tr.en: I, Untaš-Napiriša, son of Humbanumena, king of Anšan
2. szu-szu-un-ka ta-ak-me-u2-me tu4-ur hi-ih si-[it-me-u2-me szu-ul-lu-me-ga]
#tr.en: and of Susa, anxious for my life to be continually prosperous,
3. az-ki-it tu4-ur sah-ri hu-szu-ia in-gi [hi-en-ga in-di-ig-ga a-gi]
#tr.en: so that I may noy be granted the extinction of my prosperous lineage,
4. si-ia-an u2-pa-at hu-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um up-[ku-mi-ia ku-szi-ih]
#tr.en: a temple of baked bricks and a sactuary of glazed bricks I built;
5. {d}in-szu-usz-na-ak si-ia-an-ku-uk-ra in du-ni-ih [u2 zag-ra-tu4-me ki-ik-ki-te-eh]
#tr.en: I gave it to Inšušinak of the Siyan-kuk and I a temple tower
6. hu-ut-tak ha-li-ik-u2-me {d}in-szu-usz-na-ak ul-[li-na te-la-ak-ni]
#tr.en: erected. May what I made and toiled for, as a gift on my behalf, be acceptable to Inšušinak!
2012-08-17 12:09:46, entered by englund for englund
&P388073 = AUB cat 61
#aft: lang ela
@object: inscribed brick
$ (translation follows de Maaijer 1996)
@surface a
1. u3 {disz}un-tasz-dingir-gal sza-ak {disz}hu-ban-nu-me-na-ki [su-un-ki-ik an-za-an]
#tr.en: I, Untaš-Napiriša, son of Humbanumena, king of Anšan
2. szu-szu-un-ka ta-ak-me-u2-me tu4-ur hi-ih si-[it-me-u2-me szu-ul-lu-me-ga]
#tr.en: and of Susa, anxious for my life to be continually prosperous,
3. az-ki-it tu4-ur sah-ri hu-szu-ia in-gi [hi-en-ga in-di-ig-ga a-gi]
#tr.en: so that I may noy be granted the extinction of my prosperous lineage,
4. si-ia-an u2-pa-at hu-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um up-[ku-mi-ia ku-szi-ih]
#tr.en: a temple of baked bricks and a sactuary of glazed bricks I built;
5. {d}in-szu-usz-na-ak si-ia-an-ku-uk-ra in du-ni-ih [u2 zag-ra-tu4-me ki-ik-ki-te-eh]
#tr.en: I gave it to Inšušinak of the Siyan-kuk and I a temple tower
6. hu-ut-tak ha-li-ik-u2-me {d}in-szu-usz-na-ak ul-[li-na te-la-ak-ni]
#tr.en: erected. May what I made and toiled for, as a gift on my behalf, be acceptable to Inšušinak!
2012-08-17 12:08:43, entered by englund for englund
&P388073 = AUB cat 61
@object: inscribed brick
@ aft: lang ela
$ (translaation follows de Maaijer 1996)
@surface a
1. u3 {disz}un-tasz-dingir-gal sza-ak {disz}hu-ban-nu-me-na-ki [su-un-ki-ik an-za-an]
#tr.en: I, Untaš-Napiriša, son of Humbanumena, king of Anšan
2. szu-szu-un-ka ta-ak-me-u2-me tu4-ur hi-ih si-[it-me-u2-me szu-ul-lu-me-ga]
#tr.en: and of Susa, anxious for my life to be continually prosperous,
3. az-ki-it tu4-ur sah-ri hu-szu-ia in-gi [hi-en-ga in-di-ig-ga a-gi]
#tr.en: so that I may noy be granted the extinction of my prosperous lineage,
4. si-ia-an u2-pa-at hu-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um up-[ku-mi-ia ku-szi-ih]
#tr.en: a temple of baked bricks and a sactuary of glazed bricks I built;
5. {d}in-szu-usz-na-ak si-ia-an-ku-uk-ra in du-ni-ih [u2 zag-ra-tu4-me ki-ik-ki-te-eh]
#tr.en: I gave it to Inšušinak of the Siyan-kuk and I a temple tower
6. hu-ut-tak ha-li-ik-u2-me {d}in-szu-usz-na-ak ul-[li-na te-la-ak-ni]
#tr.en: erected. May what I made and toiled for, as a gift on my behalf, be acceptable to Inšušinak!
2008-11-21 17:59:26, entered by englund for englund
&P388073 = AUB cat 61
@object: inscribed brick
@obverse
1. u3 {disz}un-tasz-DINGIR-GAL sza-ak {disz}hu-ban-nu-me-na-ki [su-un-ki-ik an-za-an]
2. szu-szu-un-ka ta-ak-me-u2-me tu4-ur hi-ih si-[it-me-u2-me szu-ul-lu-me-ga]
3. az-ki-it tu4-ur sah-ri hu-szu-ia in-gi [hi-en-ka in-di-ig-ga a-gi]
4. si-ia-an u2-pa-at hu-us-si-ip-me ku-ku-un-nu-um up-[ku-mi-ia ku-szi-ih]
5. {d}in-szu-usz-na-ak si-ia-an ku-uk-ra in du-ni-ih [u2 zag-ra-tu4-me ki-ik-ki-te-eh]
6. hu-ut-tak ha-li-ik-u2-me {d}in-szu-usz-na-ak ul-[li-na te-la-ak-ni]