&P388255 = Education in the Earliest Schools 007 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. a-na be-li-[ni] #tr.en: To our lord 2. qi2-[bi2]-ma# #tr.en: speak: 3. um-ma [_ARAD-mesz_]-ka#-ma# #tr.en: thus (say) your servants. 4. _iri{ki} u3 [erin2_-um sza be]-li#-ni sza-lim #tr.en: The city and the troops of our lord are well. 5. asz-szum sza be-[el-ni isz-pu-ra]-an-ni-a-szi#-[im] #tr.en: About what our lord wrote to us, 6. um-ma [be-el]-ni-[ma] #tr.en: thus our lord: 7. a-na {d}suen-na#-[di]-in#-[szu]-mi# _ugula szu#-[i_] #tr.en: To Sîn-nadin-šumi the overseer of barbers 8. asz-sum _1(disz) gal-ukken#-na#_ qa2-du _erin2_ pi2-ih-ri-im a-na pi2-tim# [sza bara2-mar] #tr.en: about sending 1 commander with a troop of conscripts to the opening? of the shrine Parak-mar-Enlil 9. t,a-ra-di-im it-ta-asz-[pa-ar] #tr.en: it has been written. 10. i-nu-ma i-sza-ap-pa-ra#-[am] #tr.en: When he writes, 11. _1(disz) gal-ukken-na_ pa-ni _erin2_ pi2-ih-ri-im li#-[is,-ba-at] #tr.en: a commander should take the lead of a troop of conscripts. 12. _8(disz) erin2_ su-ti-i sza ma#-ah#-ri-ku-nu# [wa-asz-bu] #tr.en: 8 Sutean soldiers who are [stationed] with you, 13. {disz}{d}na-bi-um-be-el-numun _sza3 erin2# [nig2-szu_ szu-i3-li2-szu] #tr.en: Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu 14. u3# [pir-hi-{d}mar-tu] _lu2#_ nibru#{[ki]} #tr.en: and Pirhi-Amurrum the man of Nippur. 15. it#-ti#-szu# [li-il-qi2 a-na pi2-tim sza bara2-mar li-il-li-ku-nim] #tr.en: he should take with him, and they should go to the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil). 16. a-na qa2-be2 {d?}x-[...] #tr.en: At the command of ... 17. u3 _8(disz)# erin2_ su#-ti#-i# [{disz}pir-hi-{d}mar-tu _lu2_ nibru{ki}] #tr.en: and the 8 Sutaean soldiers, Pirhi-Amurrum the man of Nippur, 18. u3 {d}na-bi-um-be-el-numun# [_sza3 erin2 nig2-szu_ szu-i3-li2-szu] #tr.en: and Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu, 19. <sza> pi2-tam sza bara2-mar usz-te#-bi#-ru-szu#-[nu-ti] #tr.en: <whom> they will have brought across the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil). 20. a-na _gal-ukken-na_ sza it,-ru-du-nim li-ip-qi2-[is]-su2#-nu-ti-ma #tr.en: and he (= the commander) should entrust to the (other) commander that one (will have) sent them. 21. a-na bad3-{d}suen-mu-ba-li2-it,{ki} li-ir-du-szu-nu-ti #tr.en: They should escort them to Dur-Sîn-muballiṭ. 22. _gal-ukken-na_ qa2-du _erin2_ pi2-ih-ri-im li#-[tu]-ra#-am#?-ma #tr.en: The commander with the troop of conscripts should turn back, 23. a-na ma-ah-ri-ku-nu _erin2#_ li-te-ra-am# #tr.en: and he should send back the troops to you. 24. _u8-udu-hi-a_ i-ta-ap-la#-sa-ma# szi-im-ta la i-ra-asz-szi-a #tr.en: Watch over the sheep and goats, but they should not get the (ownership) mark, 25. _erin2#_ a-si-ru _erin2 a-ab-ba u3 erin2 elam-ma_ #tr.en: The troop of prisoners, the troops from the sealand, and the troop of Elamites 26. ma-ah-ri-ku-nu-ma lu wa-asz-bu #tr.en: should stay with you. 27. sza be-el-ni isz-[pu-ra-an]-ni-a-szi-im #tr.en: {This is} what our lord wrote us. 28. i-na _iti kin-{d}inanna u4 3(disz)-kam_ #tr.en: During the month Elunum, on day 3, @reverse 1. {disz}{d}suen-na-di-in-szu-mi _ugula# szu-i_ #tr.en: Sîn-nadin-šumi the overseer of barbers 2. isz-pu-ra-an-ni-a-szi-im #tr.en: wrote to us. 3. i-na _iti kin-{d}inanna u4 4(disz)-kam_ #tr.en: During the month Elunum, on day 4, 4. {disz}ib-ni-{d}suen _gal#-ukken#-na#_ pa-ni _erin2_ pi2-ih-ri-im is,-ba-at #tr.en: Ibni-Sin the commander took the lead of a troop of conscripts. 5. _8(disz) erin2_ su-ti-i {disz}pir-hi-{d}mar-tu _lu2_ nibru{ki} #tr.en: 8 Sutaean soldiers, Pirhi-Amurrum the man of Nippur, 6. u3 {d}na-bi-um-be-el-numun _sza3 erin2 nig2-szu_ szu-i3-li2-szu #tr.en: and Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu, 7. it-ti-szu il-qi2 a-na pi2-tim sza bara2-mar il-li-ku-nim #tr.en: he took with him. They went to the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil). 8. u3 _8(disz) erin2_ su-ti-i {disz}pir-hi-{d}mar-tu _lu2_ nibru{ki} #tr.en: and the 8 Sutaean soldiers, Pirhi-Amurrum the man of Nippur, 9. u3 {d}na-bi-um-be-el-ze-ri _sza3 erin2 nig2-szu_ szu-i3-li2-szu #tr.en: and Nabium-bel-zeri from the troops under the supervision of Šu-ilišu 10. pi2-tam sza bara2-mar u2-sze-bi-ru #tr.en: they brought across the opening of the shrine Parak-mar-(Enlil). 11. a-na _gal-ukken-na_ sza il-li-kam ip-qi2-is-su2-nu-ti-ma #tr.en: He entrusted them to the (other) commander who came (there). 12. a-na bad3#-{[d]}suen-mu#-ba-li2-it,{ki} il-te-qu2-szu-nu-ti #tr.en: (and) they took them to Dur-Sîn-muballiṭ. 13. {disz}ib-[ni-{d}]suen# _gal-ukken-na_ qa2-du _erin2_ pi2#-ih#-ri#-[im i-tu-ur] #tr.en: Ibni-Sin the commander [turned back] with the troop of conscripts. 14. _erin2_ a#-si-ri ma-ah-ri-ni ni-na-as,#-[s,a-ar] #tr.en: We are taking [care of] the troop of prisoners. 15. _u8-udu-hi-a_ ni-it-ta-na-ap-[la-as-ma] #tr.en: We are watching over the sheep and goats, but 16. i-na ri-i-tim a-na _erin2 lu2-kur2_ sza na-ka#-di#?-di#?-im# #tr.en: in the pasture (there are) those who are afraid of the enemy. 17. t,e4-em _u8-udu-hi-a_ szi-na-ti ar-hi-isz be-el-ni #tr.en: Instructions about these sheep and goats may our lord quickly 18. li-isz-pu-ra-an-ni-a-szi-im #tr.en: send to us. $ single ruling 19. me-eh-rum <<_dumu_ {d}inanna-be-el-ti-i>> #tr.en: Copy. 20. _giri3_ <_dumu_ {d}inanna-be-el-ti-i#> _sza3 erin2_ tu-ru-kum #tr.en: Carrier: the son of Ištar-belti belonging to the Turukkean troops. 21. _iti kin-{d}inanna u4 4(disz)-kam_ #tr.en: Month Elunum (month 6). 4th day. 22. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e! {uruda}ki-lugal-gub-ba gal-gal-la_ #tr.en: Year king Ammi-ditana (gave to the temple Enamtila) a very big royal copper platform.
Total 1 record(s)