2016-01-19 11:21:11, entered by englund for englund
&P404806 = CDLJ 2015/002 §2.27
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [n] 5(ban2) {u2}gamun2 ge6
#tr.en: ... 5 ban2 black cumin,
2. gur-dub-bi 4(disz)-am3
#tr.en: its gurdub (baskets): 4;
3. 3(u) ma-na siki-ud5
#tr.en: 30 mana goat hair,
4. gur-bi 1(disz)-am3
#tr.en: its gur(dub basket): 1;
5. 1(barig) sze-lu2
#tr.en: 1 barig coriander,
6. dug-3(ban2)-bi 2(disz)-am3
#tr.en: its vessels of 3 ban2: 2;
7. 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
#tr.en: 2 barig 1 ban2 3 2/3 sila3 sesame oil,
@reverse
1. dug-bi 2(disz)-am3
#tr.en: its vessels: 2;
2. 2(gesz2) 5(u) 3(disz)! {kusz}ummu3
#tr.en: (and) 173 water skins,
3. dug-bi 5(disz)-am3
#tr.en: its vessels: 5;
4. ki szabra-a
#tr.en: from the household manager (?);
5. 2(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 1(u) gin2 i3-szah2
#tr.en: 2 barig 5 ban2 3 sila3 10 shekels lard,
6. dug-bi 4(disz)-am3
#tr.en: its vessels: 4,
7. la2#-ia3 ka dug 4(disz)-ba 6(disz) 2/3(disz) sila3
#tr.en: the deficit of the mouth (of) these 4 vessels: 6 2/3 sila3,
# appears to record variance in actual filled capacity of the 4 lard pots
8. ki# bu-zu-a-ta
#tr.en: from Buzua;
9. e2#-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(KWU147)#
#tr.en: (the products) brought into the warehouse;
@left
1. sza3# kar-gesztin-ka
#tr.en: in Kar-geštin
2. mu# hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”

2015-03-13 14:22:09, entered by englund for such-gutierrez
&P404806 = CDLJ 2015/002 §2.27
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [n] 5(ban2) {u2}gamun2 ge6
#tr.en: ... 5 ban2 black cumin,
2. gur-dub-bi 4(disz)-am3
#tr.en: its gurdub (baskets): 4;
3. 3(u) ma-na siki-ud5
#tr.en: 30 mana goat hair,
4. gur-bi 1(disz)-am3
#tr.en: its gur(dub basket): 1;
5. 1(barig) sze-lu2
#tr.en: 1 barig coriander,
6. dug-3(ban2)-bi 2(disz)-am3
#tr.en: its vessels of 3 ban2: 2;
7. 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 2/3(disz) sila3 i3-gesz
#tr.en: 2 barig 1 ban2 3 2/3 sila3 sesame oil,
@reverse
1. dug-bi 2(disz)-am3
#tr.en: its vessels: 2;
2. 2(gesz2) 5(u) 3(disz)! {kusz}ummu3
#tr.en: (and) 173 water skins,
3. dug-bi 5(disz)-am3
#tr.en: its vessels: 5;
4. ki szabra-a
#tr.en: from the household manager (?);
5. 2(barig) 5(ban2) 3(disz) sila3 1(u) gin2 i3-szah2
#tr.en: 2 barig 5 ban2 3 sila3 10 shekels lard,
6. dug-bi 4(disz)-am3
#tr.en: its vessels: 4,
7. la2#-ia3 ka dug 4(disz)-ba 6(disz) 2/3(disz) sila3
#tr.en: the deficit of the mouth (of) these 4 vessels: 6 2/3 sila3,
# appears to record variance in actual filled capacity of the 4 lard pots
8. ki# bu-zu-a-ta
#tr.en: from Buzua;
9. e2#-kiszib3-ba-ka ba-an-kux(LIL)#
#tr.en: (the products) brought into the warehouse;
@left
1. sza3# kar-gesztin-ka
#tr.en: in Kar-geštin
2. mu# hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”