&P407055 = SM 1911.10.012 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(disz) udu mu udu niga-sze3 #tr.en: 2 sheep instead of sheep, grain-fed, 2. sza3 uri5{ki}-ma #tr.en: in Ur,3. giri3 |PU3.SZA|-{d}en-lil2 dumu lugal-iti-da3. giri3 puzur4-{d}en-lil2 dumu lugal-iti-da #tr.en: via Puzriš-Enlil, son of Lugal-itida; 4. ki in-ta-e3-a-ta #tr.en: (From) the place of... @reverse 1. gaba-ri #tr.en: copy 2. kiszib3 ab-ba-kal-la #tr.en: of sealed document of Abbakala; $ blank space 3. iti a2-ki-ti #tr.en: month: “Akitu,” 4. mu en {d}inanna masz2-e i3-pa3 #tr.en: year :“The high-priest of Inanna was named.”
&P407055 = SM 1911.10.012 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(disz) udu mu udu niga-sze3 #tr.en: 2 sheep instead of sheep, grain-fed, 2. sza3 uri5{ki}-ma #tr.en: in Ur, 3. giri3 |PU3.SZA|-{d}en-lil2 dumu lugal-iti-da #tr.en: via Puzriš-Enlil, son of Lugal-itida; 4. ki in-ta-e3-a-ta #tr.en: (From) the place of... @reverse 1. gaba-ri #tr.en: copy 2. kiszib3 ab-ba-kal-la #tr.en: of sealed document of Abbakala; $ blank space 3. iti a2-ki-ti#tr.en: month: ‟Akitu,”#tr.en: month: “Akitu,” 4. mu en {d}inanna masz2-e i3-pa3#tr.en: year :‟The high-priest of Inanna was named.”#tr.en: year :“The high-priest of Inanna was named.”
&P407055 = SM 1911.10.012 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(disz) udu mu udu niga-sze3 #tr.en: 2 sheep instead of sheep, grain-fed, 2. sza3 uri5{ki}-ma #tr.en: in Ur, 3. giri3 |PU3.SZA|-{d}en-lil2 dumu lugal-iti-da #tr.en: via Puzriš-Enlil, son of Lugal-itida; 4. ki in-ta-e3-a-ta #tr.en: (From) the place of... @reverse 1. gaba-ri #tr.en: copy 2. kiszib3 ab-ba-kal-la #tr.en: of sealed document of Abbakala; $ blank space 3. iti a2-ki-ti #tr.en: month: ‟Akitu,” 4. mu en {d}inanna masz2-e i3-pa3 #tr.en: year :‟The high-priest of Inanna was named.”
Total 3 record(s)