2018-05-22 01:25:37, entered by dahl for dahl
&P416407 = CDLJ 2012/1 §5.01
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(asz) 3(barig) dabin gur lugal
#tr.en: 1 gur 3 barig of dabin-flour, royal (measure),
2. a2 1(disz) gurusz 5(disz) sila3-ta
#tr.en: wage of 1 laborer at 5 sila3 (per day),
3. gurusz-bi 1(gesz2) 3(u) 6(disz) u4 1(disz)-sze3
#tr.en: its laborers: 96 workdays;
4. a2 lu2 hun-ga2
#tr.en: wages of hirelings,
5. ki ur-sa6-ga-ta
#tr.en: from Ur-saga
@reverse
1. szu-esz18-dar
#tr.en: Šu-Ešdar
2. szu ba-ti
#tr.en: received;
$ blank space
3. iti ezem-me-ki-gal2
#tr.en: month: “Festival of Mekigal,”
4. mu sza-asz-ru{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Šašru was destroyed.”

2014-03-10 18:55:58, entered by englund for englund
&P416407 = CDLJ 2012/1 §5.01
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(asz) 3(barig) dabin gur lugal
#tr.en: 1 gur 3 barig of dabin-flour, royal (measure),
2. a2 1(disz) gurusz 5(disz) sila3-ta
#tr.en: wage of 1 laborer at 5 sila3 (per day),
3. gurusz-bi 1(gesz2) 3(u) 6(disz) u4 1(disz)-sze3
#tr.en: its laborers: 96 workdays;
4. a2 lu2 hun-ga
#tr.en: wages of hirelings,
5. ki ur-sa6-ga-ta
#tr.en: from Ur-saga
@reverse
1. szu-esz18-dar
#tr.en: Šu-Ešdar
2. szu ba-ti
#tr.en: received;
$ blank space
3. iti ezem-me-ki-gal2
#tr.en: month: “Festival of Mekigal,”
4. mu sza-asz-ru{ki} ba-hul
#tr.en: year: “Šašru was destroyed.”

2011-09-25 14:39:08, entered by englund for englund
&P416407 = CDLJ 2011/3 ยง5.01
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(asz) 3(barig) dabin gur lugal
2. a2 1(disz) gurusz 5(disz) sila3-ta
3. gurusz-bi 1(gesz2) 3(u) 6(disz) u4 1(disz)-sze3
4. a2 lu2 hun-ga
5. ki ur-sa6-ga-ta
@reverse
1. szu-esz18-dar
2. szu ba-ti
$ blank space
3. iti ezem-me-ki-gal2
4. mu sza-asz-ru{ki} ba-hul