&P416411 = CDLJ 2012/1 §3.02 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3# #tr.en: 51 1/2 laborer workdays, 2. e2-szitim-gub-ba #tr.en: at Ešitimgubba, 3. e2-szu-tum-ka gub-ba #tr.en: storehouse stationed; 4. ugula ARAD2 #tr.en: foreman: ARAD; @reverse 1. kiszib3 lu2-{d}ha-ia3 #tr.en: under seal of Lu-Ḫaya; $ blank space # seal impression 2. mu en ga-esz{ki} ba-hun #tr.en: year: “The high-priestess of Ga’eš was hired.” @seal 1 1. lu2-{d}ha-ia3 #tr.en: Lu-Ḫaya, 2. dub-sar #tr.en: scribe, 3. dumu ur-e11-e szusz3 #tr.en: son of Ur-e’e, chief livestock manager.
&P416411 = CDLJ 2011/3 §3.02&P416411 = CDLJ 2012/1 §3.02 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3# #tr.en: 51 1/2 laborer workdays, 2. e2-szitim-gub-ba #tr.en: at Ešitimgubba, 3. e2-szu-tum-ka gub-ba #tr.en: storehouse stationed; 4. ugula ARAD2 #tr.en: foreman: ARAD; @reverse 1. kiszib3 lu2-{d}ha-ia3 #tr.en: under seal of Lu-Ḫaya; 2. mu en ga-esz{ki} ba-hun #tr.en: year: “The high-priestess of Ga’eš was hired.” @seal 1 1. lu2-{d}ha-ia3 #tr.en: Lu-Ḫaya, 2. dub-sar3. dumu ur-e11-e szusz3#tr.en: scribe, 3. dumu ur-e11-e szusz3 #tr.en: son of Ur-e’e, chief livestock manager.
&P416411 = CDLJ 2011/3 §3.02 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 5(u) 1(disz) 1/2(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3# 2. e2-szitim-gub-ba 3. e2-szu-tum-ka gub-ba 4. ugula ARAD2 @reverse 1. kiszib3 lu2-{d}ha-ia3 2. mu en ga-esz{ki} ba-hun @seal 1 1. lu2-{d}ha-ia3 2. dub-sar 3. dumu ur-e11-e szusz3
Total 3 record(s)