Transliteration history

CDLJ 2012/1 §4.58 (P416466)

Update made on 2014-03-10 at 18:55:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P416466 = CDLJ 2011/3 §4.58
&P416466 = CDLJ 2012/1 §4.58
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) masz2 babbar sza3 wa-da-al-tum
#tr.en: 1 white kid, in wadaltum,
2. 4(disz) udu
#tr.en: 4 sheep,
3. 2(disz) u8
#tr.en: 2 ewes,
4. 2(disz) ud5
#tr.en: 2 nanny goats,
5. 3(disz) sila4
#tr.en: 3 lambs,
6. 2(disz) sila4 ga
#tr.en: 2 suckling lambs,
@reverse
1. ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam
#tr.en: slaughtered, the 12th day,
2. ki {d}szul-gi-a-a-mu-ta
#tr.en: from Šulgi-ayamu
3. {d}szul-gi-iri-mu
#tr.en: Šulgi-irimu
4. szu ba-ti
#tr.en: received;
5. iti sze-sag11-ku5
#tr.en: month: “Harvest,”
6. mu en-mah#-gal#-an#-na# en {d}nanna# [ba-hun]
#tr.en: year: “Enmaḫgalana, the high-priestess of Nanna, was hired;”
@left
1. 1(u) 4(disz) udu
1. 1(u) 4(disz) udu
#tr.en: (total:) 14 small cattle.
Update made on 2011-09-25 at 14:39:14 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P416466 = CDLJ 2011/3 §4.58
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) masz2 babbar sza3 wa-da-al-tum
2. 4(disz) udu
3. 2(disz) u8
4. 2(disz) ud5
5. 3(disz) sila4
6. 2(disz) sila4 ga
@reverse
1. ba-usz2 u4 1(u) 2(disz)-kam
2. ki {d}szul-gi-a-a-mu-ta
3. {d}szul-gi-iri-mu
4. szu ba-ti
5. iti sze-sag11-ku5
6. mu en-mah#-gal#-an#-na# en {d}nanna# [ba-hun]
@left
1. 1(u) 4(disz) udu

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.