2015-05-05 09:51:58, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P416482 = CDLJ 2012/1 §4.59
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) udu
#tr.en: 1 sheep,
2. ba-usz2
#tr.en: slaughtered,
3. u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam#
#tr.en: the 9th day,
4. ki na-lu5-ta
#tr.en: from Nalu
@reverse
1. {d}szul-gi-iri-mu
#tr.en: Šulgi-irimu
2. szu ba-ti
#tr.en: received;
3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu
#tr.en: month: “ki-siki of Ninazu,”
4. mu en eridu{ki} ba-hun
#tr.en: year: “The high-priestess of Eridu was hired.”
2014-03-10 18:55:58, entered by englund for englund
&P416482 = CDLJ 2012/1 §4.59
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) udu
#tr.en: 1 sheep,
2. ba-usz2
#tr.en: slaughtered,
3. u4 1(u) la2 1(asz@45)-kam#
#tr.en: the 9th day,
4. ki na-lu5-ta
#tr.en: from Nalu
@reverse
1. {d}szul-gi-iri-mu
#tr.en: Šulgi-irimu
2. szu ba-ti
#tr.en: received;
3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu
#tr.en: month: “ki-siki of Ninazu,”
4. mu en eridu{ki} ba-hun
#tr.en: year: “The high-priestess of Eridu was hired.”
2011-09-25 14:39:16, entered by englund for englund
&P416482 = CDLJ 2011/3 ยง4.59
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) udu
2. ba-usz2
3. u4 1(u) la2 1(asz@45)-kam#
4. ki na-lu5-ta
@reverse
1. {d}szul-gi-iri-mu
2. szu ba-ti
3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu
4. mu en eridu{ki} ba-hun