&P416482 = CDLJ 2012/1 §4.59 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) udu #tr.en: 1 sheep, 2. ba-usz2 #tr.en: slaughtered,3. u4 1(u) la2 1(asz@45)-kam#3. u4 1(u) la2 1(disz@t)-kam# #tr.en: the 9th day, 4. ki na-lu5-ta #tr.en: from Nalu @reverse 1. {d}szul-gi-iri-mu #tr.en: Šulgi-irimu 2. szu ba-ti #tr.en: received; 3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu #tr.en: month: “ki-siki of Ninazu,” 4. mu en eridu{ki} ba-hun #tr.en: year: “The high-priestess of Eridu was hired.”
&P416482 = CDLJ 2011/3 §4.59&P416482 = CDLJ 2012/1 §4.59 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) udu #tr.en: 1 sheep, 2. ba-usz2 #tr.en: slaughtered, 3. u4 1(u) la2 1(asz@45)-kam# #tr.en: the 9th day, 4. ki na-lu5-ta #tr.en: from Nalu @reverse 1. {d}szul-gi-iri-mu #tr.en: Šulgi-irimu 2. szu ba-ti #tr.en: received; 3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu4. mu en eridu{ki} ba-hun#tr.en: month: “ki-siki of Ninazu,” 4. mu en eridu{ki} ba-hun #tr.en: year: “The high-priestess of Eridu was hired.”
&P416482 = CDLJ 2011/3 §4.59 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 1(disz) udu 2. ba-usz2 3. u4 1(u) la2 1(asz@45)-kam# 4. ki na-lu5-ta @reverse 1. {d}szul-gi-iri-mu 2. szu ba-ti 3. iti ki-siki-{d}nin-a-zu 4. mu en eridu{ki} ba-hun
Total 3 record(s)