&P431040 = RIME 1.09.01.06b&P431040 = RIME 1.09.01.06b composite #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. [ur-{d}]nansze #tr.en: Ur-Nanše, >>Q001050 001 2. [lugal] #tr.en: king >>Q001050 002 3. [lagasz] #tr.en: of Lagaš, >>Q001050 003 4. [dumu gu-ni-DU] #tr.en: son of GuniDU, >>Q001050 004 5. dumu gur-sar #tr.en: “son” of Gursar, >>Q001050 005 6. ba-gara2 #tr.en: the Bagara >>Q001050 006 7. sig4 bahar2 #tr.en: with baked bricks >>Q001050 007 8. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 008 9. [ba]-gara2 #tr.en: (The canal) Bagara >>Q001050 009 10. [x] SAR #tr.en: ... >>Q001050 010 11. [mu]-dun #tr.en: he dug. >>Q001050 011 12. e2-muhaldim #tr.en: A kitchen >>Q001050 012 13. ba-gara2 #tr.en: for the Bagara >>Q001050 013 14. si-sa2-sze3 szum2-ma #tr.en: having given, in proper (working) order >>Q001050 014 15. eb muhaldim #tr.en: (and) a cook oval >>Q001050 015 16. ba-gara2 #tr.en: for the Bagara >>Q001050 016 17. si-sa2-sze3 szum2-ma #tr.en: having given, in proper (working) order, >>Q001050 017 18. eb-gal #tr.en: the Great Oval >>Q001050 018 19. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 019 20. e2 {d}nansze #tr.en: The temple of Nanše >>Q001050 020 21. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 021 22. esz3 gir2-su2 #tr.en: The shrine Girsu >>Q001050 022 23. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 023 24. ki-nir #tr.en: Kinir >>Q001050 024 25. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 025 26. e2 {d}ga2-tum3-du10 #tr.en: The temple of Gatumdu >>Q001050 026 27. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 027 28. ti-ra:asz2 #tr.en: Tiraš >>Q001050 028 29. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 029 30. nin-gar #tr.en: Ningar >>Q001050 030 31. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 031 32. e2 nin-mar{ki} #tr.en: The temple of Ninmar >>Q001050 032 33. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 033 34. e2-dam mu-du3 #tr.en: The Edam he built. >>Q001050 034 35. ka2-ME #tr.en: The ME-Gate >>Q001050 035 36. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 036 37. abzu-e #tr.en: The Abzu of the Levee >>Q001050 037 38. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 038 39. bad3 lagasz #tr.en: The wall of Lagaš >>Q001050 039 40. mu-du3 #tr.en: he built. >>Q001050 040 41. pa5 saman3 #tr.en: The Saman Canal >>Q001050 041 42. mu-dun #tr.en: he dug. >>Q001050 042 43. a-suhur #tr.en: Carp Water (canal) >>Q001050 043 44. mu-dun #tr.en: he dug. >>Q001050 044 45. {d}nin-mar{ki} #tr.en: (A statue of) Ninmar >>Q001050 045 46. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 046 47. {d}nin-esz3-LAK175 #tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175 >>Q001050 047 48. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 048 49. {d}nin-sag3 #tr.en: (A statue of) Ninsag >>Q001050 049 50. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 050 51. szul-sza3 #tr.en: (A statue of) Šulša >>Q001050 051 52. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 052 53. kinda2-zi #tr.en: (A statue of) Kindazi >>Q001050 053 54. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 054 55. {d}gu2-szu-du8 #tr.en: (A statue of) Gušudu >>Q001050 055 56. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 056 57. {d}lamma #tr.en: (A statue of) Lamma >>Q001050 057 58. szita4-e3 #tr.en: šita’e >>Q001050 058 59. mu-tu #tr.en: he created >>Q001050 059 60. {d}lugal-ur-tur3 #tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur >>Q001050 060 61. mu-tu #tr.en: he created. >>Q001050 061 62. [ur-{d}nansze] #tr.en: Ur-Nanše, >>Q001050 062 63. [lugal] #tr.en: king >>Q001050 063 64. lagasz #tr.en: of Lagaš, >>Q001050 064 65. lu2 uri5 #tr.en: (against) the Man of Ur >>Q001050 065 66. lu2 umma{ki} #tr.en: (and) the Man of Umma >>Q001050 066 67. mex(|ME.LAK526|) #tr.en: let battle >>Q001050 067 68. e-sze3-DU #tr.en: be brought against them. >>Q001050 068 69. lu2 lagasz #tr.en: By the Man of Lagaš >>Q001050 069 70. lu2 uri5 #tr.en: the Man of Ur >>Q001050 070 71. |GIN2.SZE3| mu-se3 #tr.en: was defeated >>Q001050 071 72. mu-[dab5] #tr.en: (and) seized. >>Q001050 072 73. ensi2 ma2-gur8 #tr.en: The “ruler” of the (processional) barges >>Q001050 073 74. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 074 75. ama-bara2-si #tr.en: Amabarasi >>Q001050 075 76. kiszib3-gal2 #tr.en: (and) Kišibgal, >>Q001050 076 66. nu-banda3 #tr.en: the lieutenants, >>Q001050 077 78. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 078 79. pap-ur-sag #tr.en: Papursag, >>Q001050 079 80. dumu U2-U2-U2 #tr.en: son of U’u’u, >>Q001050 080 81. [mu-dab5] #tr.en: he seized. >>Q001050 081 82. [...] #tr.en: ..., >>Q001050 082 83. [nu]-banda3 #tr.en: the lieutenant, >>Q001050 083 84. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 084 85. |ISZ.DU6.KID2| #tr.en: The tumuli >>Q001050 085 86. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001050 086 87. lu2 umma{ki} #tr.en: The Man of Umma >>Q001050 087 88. |GIN2.SZE3| mu-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001050 088 89. lu2-pa3 #tr.en: Lupa >>Q001050 089 90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la #tr.en: (and) Billala, >>Q001050 090 91. nu-banda3 #tr.en: the lieutenants, >>Q001050 091 92. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 092 93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku #tr.en: Pabilgaltuku, >>Q001050 093 94. ensi2 #tr.en: the ruler >>Q001050 094 95. umma{ki} #tr.en: of Umma, >>Q001050 095 96. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 096 97. ur-pu2-sag #tr.en: Ur-pusag >>Q001050 097 98. nu-banda3 #tr.en: the lieutenant, >>Q001050 098 99. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 099 100. hur-sag-sze3-mah2 #tr.en: Ḫursagšemaḫ, >>Q001050 100 101. dam-gar3-gal #tr.en: the chief merchant, >>Q001050 101 102. mu-dab5 #tr.en: he seized. >>Q001050 102 103. |ISZ.DU6.KID2| #tr.en: The tumuli >>Q001050 103 104. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001050 104 105. lu2 umma{ki} #tr.en: The Man of Umma ... >>Q001050 105 $ rest broken
&P431040 = RIME 1.09.01.06b #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. [ur-{d}]nansze #tr.en: Ur-Nanše, 2. [lugal] #tr.en: king 3. [lagasz] #tr.en: of Lagaš, 4. [dumu gu-ni-DU] #tr.en: son of GuniDU, 5. dumu gur-sar #tr.en: “son” of Gursar, 6. ba-gara2 #tr.en: the Bagara 7. sig4 bahar2 #tr.en: with baked bricks 8. mu-du3 #tr.en: he built. 9. [ba]-gara2 #tr.en: (The canal) Bagara 10. [x] SAR #tr.en: ... 11. [mu]-dun #tr.en: he dug. 12. e2-muhaldim #tr.en: A kitchen 13. ba-gara2 #tr.en: for the Bagara 14. si-sa2-sze3 szum2-ma #tr.en: having given, in proper (working) order 15. eb muhaldim #tr.en: (and) a cook oval 16. ba-gara2 #tr.en: for the Bagara 17. si-sa2-sze3 szum2-ma #tr.en: having given, in proper (working) order, 18. eb-gal #tr.en: the Great Oval 19. mu-du3 #tr.en: he built. 20. e2 {d}nansze #tr.en: The temple of Nanše 21. mu-du3 #tr.en: he built. 22. esz3 gir2-su2 #tr.en: The shrine Girsu 23. mu-du3 #tr.en: he built. 24. ki-nir #tr.en: Kinir 25. mu-du3 #tr.en: he built. 26. e2 {d}ga2-tum3-du10 #tr.en: The temple of Gatumdu 27. mu-du3 #tr.en: he built. 28. ti-ra:asz2 #tr.en: Tiraš 29. mu-du3 #tr.en: he built. 30. nin-gar #tr.en: Ningar 31. mu-du3 #tr.en: he built. 32. e2 nin-mar{ki} #tr.en: The temple of Ninmar 33. mu-du3 #tr.en: he built. 34. e2-dam mu-du3 #tr.en: The Edam he built. 35. ka2-ME #tr.en: The ME-Gate 36. mu-du3 #tr.en: he built. 37. abzu-e #tr.en: The Abzu of the Levee 38. mu-du3 #tr.en: he built. 39. bad3 lagasz #tr.en: The wall of Lagaš 40. mu-du341. pa5! saman3#tr.en: he built. 41. pa5 saman3 #tr.en: The Saman Canal 42. mu-dun #tr.en: he dug. 43. a-suhur #tr.en: Carp Water (canal) 44. mu-dun #tr.en: he dug. 45. {d}nin-mar{ki} #tr.en: (A statue of) Ninmar 46. mu-tu #tr.en: he created. 47. {d}nin-esz3-LAK175 #tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175 48. mu-tu #tr.en: he created. 49. {d}nin-sag3 #tr.en: (A statue of) Ninsag 50. mu-tu #tr.en: he created. 51. szul-sza3 #tr.en: (A statue of) Šulša 52. mu-tu #tr.en: he created. 53. kinda2-zi #tr.en: (A statue of) Kindazi 54. mu-tu #tr.en: he created. 55. {d}gu2-szu-du8 #tr.en: (A statue of) Gušudu 56. mu-tu #tr.en: he created. 57. {d}lamma #tr.en: (A statue of) Lamma 58. szita4-e3 #tr.en: šita’e 59. mu-tu #tr.en: he created 60. {d}lugal-ur-tur3 #tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur 61. mu-tu #tr.en: he created. 62. [ur-{d}nansze] #tr.en: Ur-Nanše, 63. [lugal] #tr.en: king 64. lagasz #tr.en: of Lagaš, 65. lu2 uri5 #tr.en: (against) the Man of Ur 66. lu2 umma{ki} #tr.en: (and) the Man of Umma 67. mex(|ME.LAK526|) #tr.en: let battle 68. e-sze3-DU #tr.en: be brought against them. 69. lu2 lagasz #tr.en: By the Man of Lagaš 70. lu2 uri5 #tr.en: the Man of Ur 71. |GIN2.SZE3| mu-se3 #tr.en: was defeated 72. mu-[dab5] #tr.en: (and) seized. 73. ensi2 ma2-gur8 #tr.en: The “ruler” of the (processional) barges 74. mu-dab5 #tr.en: he seized. 75. ama-bara2-si #tr.en: Amabarasi 76. kiszib3-gal2 #tr.en: (and) Kišibgal, 66. nu-banda3 #tr.en: the lieutenants, 78. mu-dab5 #tr.en: he seized. 79. pap-ur-sag #tr.en: Papursag, 80. dumu U2-U2-U2 #tr.en: son of U’u’u, 81. [mu-dab5] #tr.en: he seized. 82. [...] #tr.en: ..., 83. [nu]-banda3 #tr.en: the lieutenant, 84. mu-dab5 #tr.en: he seized. 85. |ISZ.DU6.KID2| #tr.en: The tumuli 86. mu-dub #tr.en: he heaped up. 87. lu2 umma{ki} #tr.en: The Man of Umma 88. |GIN2.SZE3| mu-se3 #tr.en: he defeated. 89. lu2-pa3 #tr.en: Lupa 90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la #tr.en: (and) Billala, 91. nu-banda3 #tr.en: the lieutenants, 92. mu-dab5 #tr.en: he seized. 93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku #tr.en: Pabilgaltuku, 94. ensi2 #tr.en: the ruler 95. umma{ki} #tr.en: of Umma, 96. mu-dab5 #tr.en: he seized. 97. ur-pu2-sag #tr.en: Ur-pusag 98. nu-banda3 #tr.en: the lieutenant, 99. mu-dab5 #tr.en: he seized. 100. hur-sag-sze3-mah2 #tr.en: Ḫursagšemaḫ, 101. dam-gar3-gal #tr.en: the chief merchant, 102. mu-dab5 #tr.en: he seized. 103. |ISZ.DU6.KID2| #tr.en: The tumuli 104. mu-dub #tr.en: he heaped up. 105. lu2 umma{ki} #tr.en: The Man of Umma ... $ rest broken
&P431040 = RIME 1.09.01.06b#atf: lang sux@object composite text @surface a 1. [ur-{d}]nansze#tr.en: Ur-Nanše,2. [lugal]#tr.en: king3. [lagasz]#tr.en: of Lagaš,4. [dumu gu-ni-DU]#tr.en: son of Gu-ni-DU,5. dumu gur-sar#tr.en: “son” of Gursar,6. ba-gara2#tr.en: the Bagara7. sig4 bahar2#tr.en: with baked bricks8. mu-du3#tr.en: he built.9. [ba]-gara2#tr.en: (The canal) Bagara10. [x] SAR#tr.en: ...11. [mu]-dun#tr.en: he dug.12. e2-muhaldim#tr.en: A kitchen13. ba-gara2#tr.en: for the Bagara14. si-sa2-sze3 szum2-ma#tr.en: having given, in proper (working) order15. eb muhaldim#tr.en: (and) a cook oval16. ba-gara2#tr.en: for the Bagara17. si-sa2-sze3 szum2-ma#tr.en: having given, in proper (working) order,18. eb-gal#tr.en: the Great Oval19. mu-du3#tr.en: he built.20. e2 {d}nansze#tr.en: The temple of Nanše21. mu-du3#tr.en: he built.22. esz3 gir2-su2#tr.en: The shrine Girsu23. mu-du3#tr.en: he built.24. ki-nir#tr.en: Kinir25. mu-du3#tr.en: he built.26. e2 {d}ga2-tum3-du10#tr.en: The temple of Gatumdu27. mu-du3#tr.en: he built.28. ti-ra:asz2#tr.en: Tiraš29. mu-du3#tr.en: he built.30. nin-gar#tr.en: Ningar31. mu-du3#tr.en: he built.32. e2 nin-mar{ki}#tr.en: The temple of Ninmar33. mu-du3#tr.en: he built.34. e2-dam mu-du3#tr.en: The Edam he built.35. ka2-ME#tr.en: The ME-Gate36. mu-du3#tr.en: he built.37. abzu-e#tr.en: The Abzu of the Levee38. mu-du3#tr.en: he built.39. bad3 lagasz#tr.en: The wall of Lagaš40. mu-du3#tr.en: he built.41. pa5! saman3#tr.en: The Saman Canal42. mu-dun#tr.en: he dug.43. a-suhur#tr.en: Carp Water (canal)44. mu-dun#tr.en: he dug.45. {d}nin-mar{ki}#tr.en: (A statue of) Ninmar46. mu-tu#tr.en: he created.47. {d}nin-esz3-LAK175#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK17548. mu-tu#tr.en: he created.49. {d}nin-sag3#tr.en: (A statue of) Ninsag50. mu-tu#tr.en: he created.51. szul-sza3#tr.en: (A statue of) Šulša52. mu-tu#tr.en: he created.53. kinda2-zi#tr.en: (A statue of) Kindazi54. mu-tu#tr.en: he created.55. {d}gu2-szu-du8#tr.en: (A statue of) Gušudu56. mu-tu#tr.en: he created.57. {d}lamma#tr.en: (A statue of) Lamma58. szita4-e3#tr.en: šita’e59. mu-tu#tr.en: he created60. {d}lugal-ur-tur3#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur61. mu-tu#tr.en: he created.62. [ur-{d}nansze]#tr.en: Ur-Nanše,63. [lugal]#tr.en: king64. lagasz#tr.en: of Lagaš,65. lu2 uri5#tr.en: (against) the Man of Ur66. lu2 umma{ki}#tr.en: (and) the Man of Umma67. mex(|ME.LAK526|)#tr.en: let battle68. e-sze3-DU#tr.en: be brought against them.69. lu2 lagasz#tr.en: By the Man of Lagaš70. lu2 uri5#tr.en: the Man of Ur71. |GIN2.SZE3| mu-se3#tr.en: was defeated72. mu-[dab5]#tr.en: (and) seized.73. ensi2 ma2-gur8#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges74. mu-dab5#tr.en: he seized.75. ama-bara2-si#tr.en: Amabarasi76. kiszib3-gal2#tr.en: (and) Kišibgal,66. nu-banda3#tr.en: the lieutenants,78. mu-dab5#tr.en: he seized.79. pap-ur-sag#tr.en: Papursag,80. dumu U2-U2-U2#tr.en: son of U’u’u,81. [mu-dab5]#tr.en: he seized.82. [...]#tr.en: ...,83. [nu]-banda3#tr.en: the lieutenant,84. mu-dab5#tr.en: he seized.85. |ISZ.DU6.KID2|#tr.en: The tumuli86. mu-dub#tr.en: he heaped up.87. lu2 umma{ki}#tr.en: The Man of Umma88. |GIN2.SZE3| mu-se3#tr.en: he defeated.89. lu2-pa3#tr.en: Lupa90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la#tr.en: (and) Billala,91. nu-banda3#tr.en: the lieutenants,92. mu-dab5#tr.en: he seized.93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku#tr.en: Pabilgaltuku,94. ensi2#tr.en: the ruler95. umma{ki}#tr.en: of Umma,96. mu-dab5#tr.en: he seized.97. ur-pu2-sag#tr.en: Ur-pusag98. nu-banda3#tr.en: the lieutenant,99. mu-dab5#tr.en: he seized.100. hur-sag-sze3-mah2#tr.en: Hursagšemah,101. dam-gar3-gal#tr.en: the chief merchant,102. mu-dab5#tr.en: he seized.103. |ISZ.DU6.KID2|#tr.en: The tumuli104. mu-dub#tr.en: he heaped up.105. lu2 umma{ki}#tr.en: The Man of Umma ...$ rest broken
&P431040 = RIME 1.09.01.06b #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. [ur-{d}]nanszetr.en: Ur-Nanše,#tr.en: Ur-Nanše, 2. [lugal]tr.en: king#tr.en: king 3. [lagasz]tr.en: of Lagaš,#tr.en: of Lagaš, 4. [dumu gu-ni-DU]tr.en: son of Gu-ni-DU,#tr.en: son of Gu-ni-DU, 5. dumu gur-sartr.en: “son” of Gursar,#tr.en: “son” of Gursar, 6. ba-gara2tr.en: the Bagara#tr.en: the Bagara 7. sig4 bahar2tr.en: with baked bricks#tr.en: with baked bricks 8. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 9. [ba]-gara2tr.en: (The canal) Bagara#tr.en: (The canal) Bagara 10. [x] SARtr.en: ...#tr.en: ... 11. [mu]-duntr.en: he dug.#tr.en: he dug. 12. e2-muhaldimtr.en: A kitchen#tr.en: A kitchen 13. ba-gara2tr.en: for the Bagara#tr.en: for the Bagara 14. si-sa2-sze3 szum2-matr.en: having given, in proper (working) order#tr.en: having given, in proper (working) order 15. eb muhaldimtr.en: (and) a cook oval#tr.en: (and) a cook oval 16. ba-gara2tr.en: for the Bagara#tr.en: for the Bagara 17. si-sa2-sze3 szum2-matr.en: having given, in proper (working) order,#tr.en: having given, in proper (working) order, 18. eb-galtr.en: the Great Oval#tr.en: the Great Oval 19. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 20. e2 {d}nanszetr.en: The temple of Nanše#tr.en: The temple of Nanše 21. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 22. esz3 gir2-su2tr.en: The shrine Girsu#tr.en: The shrine Girsu 23. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 24. ki-nirtr.en: Kinir#tr.en: Kinir 25. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 26. e2 {d}ga2-tum3-du10tr.en: The temple of Gatumdu#tr.en: The temple of Gatumdu 27. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 28. ti-ra:asz2tr.en: Tiraš#tr.en: Tiraš 29. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 30. nin-gartr.en: Ningar#tr.en: Ningar 31. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 32. e2 nin-mar{ki}tr.en: The temple of Ninmar#tr.en: The temple of Ninmar 33. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 34. e2-dam mu-du3tr.en: The Edam he built.#tr.en: The Edam he built. 35. ka2-MEtr.en: The ME-Gate#tr.en: The ME-Gate 36. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 37. abzu-etr.en: The Abzu of the Levee#tr.en: The Abzu of the Levee 38. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 39. bad3 lagasztr.en: The wall of Lagaš#tr.en: The wall of Lagaš 40. mu-du3tr.en: he built.#tr.en: he built. 41. pa5! saman3tr.en: The Saman Canal#tr.en: The Saman Canal 42. mu-duntr.en: he dug.#tr.en: he dug. 43. a-suhurtr.en: Carp Water (canal)#tr.en: Carp Water (canal) 44. mu-duntr.en: he dug.#tr.en: he dug. 45. {d}nin-mar{ki}tr.en: (A statue of) Ninmar#tr.en: (A statue of) Ninmar 46. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 47. {d}nin-esz3-LAK175tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175 48. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 49. {d}nin-sag3tr.en: (A statue of) Ninsag#tr.en: (A statue of) Ninsag 50. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 51. szul-sza3tr.en: (A statue of) Šulša#tr.en: (A statue of) Šulša 52. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 53. kinda2-zitr.en: (A statue of) Kindazi#tr.en: (A statue of) Kindazi 54. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 55. {d}gu2-szu-du8tr.en: (A statue of) Gušudu#tr.en: (A statue of) Gušudu 56. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 57. {d}lammatr.en: (A statue of) Lamma#tr.en: (A statue of) Lamma 58. szita4-e3tr.en: šita’e#tr.en: šita’e 59. mu-tutr.en: he created#tr.en: he created 60. {d}lugal-ur-tur3tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur 61. mu-tutr.en: he created.#tr.en: he created. 62. [ur-{d}nansze]tr.en: Ur-Nanše,#tr.en: Ur-Nanše, 63. [lugal]tr.en: king#tr.en: king 64. lagasztr.en: of Lagaš,#tr.en: of Lagaš, 65. lu2 uri5tr.en: (against) the Man of Ur#tr.en: (against) the Man of Ur 66. lu2 umma{ki}tr.en: (and) the Man of Umma#tr.en: (and) the Man of Umma 67. mex(|ME.LAK526|)tr.en: let battle#tr.en: let battle 68. e-sze3-DUtr.en: be brought against them.#tr.en: be brought against them. 69. lu2 lagasztr.en: By the Man of Lagaš#tr.en: By the Man of Lagaš 70. lu2 uri5tr.en: the Man of Ur#tr.en: the Man of Ur 71. |GIN2.SZE3| mu-se3tr.en: was defeated#tr.en: was defeated 72. mu-[dab5]tr.en: (and) seized.#tr.en: (and) seized. 73. ensi2 ma2-gur8tr.en: The “ruler” of the (processional) barges#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges 74. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 75. ama-bara2-sitr.en: Amabarasi#tr.en: Amabarasi 76. kiszib3-gal2tr.en: (and) Kišibgal,#tr.en: (and) Kišibgal, 66. nu-banda3tr.en: the lieutenants,#tr.en: the lieutenants, 78. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 79. pap-ur-sagtr.en: Papursag,#tr.en: Papursag, 80. dumu U2-U2-U2tr.en: son of U’u’u,#tr.en: son of U’u’u, 81. [mu-dab5]tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 82. [...]tr.en: ...,#tr.en: ..., 83. [nu]-banda3tr.en: the lieutenant,#tr.en: the lieutenant, 84. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 85. |ISZ.DU6.KID2|tr.en: The tumuli#tr.en: The tumuli 86. mu-dubtr.en: he heaped up.#tr.en: he heaped up. 87. lu2 umma{ki}tr.en: The Man of Umma#tr.en: The Man of Umma 88. |GIN2.SZE3| mu-se3tr.en: he defeated.#tr.en: he defeated. 89. lu2-pa3tr.en: Lupa#tr.en: Lupa 90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-latr.en: (and) Billala,#tr.en: (and) Billala, 91. nu-banda3tr.en: the lieutenants,#tr.en: the lieutenants, 92. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tukutr.en: Pabilgaltuku,#tr.en: Pabilgaltuku, 94. ensi2tr.en: the ruler#tr.en: the ruler 95. umma{ki}tr.en: of Umma,#tr.en: of Umma, 96. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 97. ur-pu2-sagtr.en: Ur-pusag#tr.en: Ur-pusag 98. nu-banda3tr.en: the lieutenant,#tr.en: the lieutenant, 99. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 100. hur-sag-sze3-mah2tr.en: Hursagšemah,#tr.en: Hursagšemah, 101. dam-gar3-galtr.en: the chief merchant,#tr.en: the chief merchant, 102. mu-dab5tr.en: he seized.#tr.en: he seized. 103. |ISZ.DU6.KID2|tr.en: The tumuli#tr.en: The tumuli 104. mu-dubtr.en: he heaped up.#tr.en: he heaped up. 105. lu2 umma{ki}tr.en: The Man of Umma ...#tr.en: The Man of Umma ... $ rest broken
&P431040 = RIME 1.09.01.06batf: lang sux#atf: lang sux @object composite text @surface a 1. [ur-{d}]nansze tr.en: Ur-Nanše, 2. [lugal] tr.en: king 3. [lagasz] tr.en: of Lagaš, 4. [dumu gu-ni-DU] tr.en: son of Gu-ni-DU, 5. dumu gur-sar tr.en: “son” of Gursar, 6. ba-gara2 tr.en: the Bagara 7. sig4 bahar2 tr.en: with baked bricks 8. mu-du3 tr.en: he built. 9. [ba]-gara2 tr.en: (The canal) Bagara 10. [x] SAR tr.en: ... 11. [mu]-dun tr.en: he dug. 12. e2-muhaldim tr.en: A kitchen 13. ba-gara2 tr.en: for the Bagara 14. si-sa2-sze3 szum2-ma tr.en: having given, in proper (working) order 15. eb muhaldim tr.en: (and) a cook oval 16. ba-gara2 tr.en: for the Bagara 17. si-sa2-sze3 szum2-ma tr.en: having given, in proper (working) order, 18. eb-gal tr.en: the Great Oval 19. mu-du3 tr.en: he built. 20. e2 {d}nansze tr.en: The temple of Nanše 21. mu-du3 tr.en: he built. 22. esz3 gir2-su2 tr.en: The shrine Girsu 23. mu-du3 tr.en: he built. 24. ki-nir tr.en: Kinir 25. mu-du3 tr.en: he built. 26. e2 {d}ga2-tum3-du10 tr.en: The temple of Gatumdu 27. mu-du3 tr.en: he built. 28. ti-ra:asz2 tr.en: Tiraš 29. mu-du3 tr.en: he built. 30. nin-gar tr.en: Ningar 31. mu-du3 tr.en: he built. 32. e2 nin-mar{ki} tr.en: The temple of Ninmar 33. mu-du3 tr.en: he built. 34. e2-dam mu-du3 tr.en: The Edam he built. 35. ka2-ME tr.en: The ME-Gate 36. mu-du3 tr.en: he built. 37. abzu-e tr.en: The Abzu of the Levee 38. mu-du3 tr.en: he built. 39. bad3 lagasz tr.en: The wall of Lagaš 40. mu-du3 tr.en: he built. 41. pa5! saman3 tr.en: The Saman Canal 42. mu-dun tr.en: he dug. 43. a-suhur tr.en: Carp Water (canal) 44. mu-dun tr.en: he dug. 45. {d}nin-mar{ki} tr.en: (A statue of) Ninmar 46. mu-tu tr.en: he created. 47. {d}nin-esz3-LAK175 tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175 48. mu-tu tr.en: he created. 49. {d}nin-sag3 tr.en: (A statue of) Ninsag 50. mu-tu tr.en: he created. 51. szul-sza3 tr.en: (A statue of) Šulša 52. mu-tu tr.en: he created. 53. kinda2-zi tr.en: (A statue of) Kindazi 54. mu-tu tr.en: he created. 55. {d}gu2-szu-du8 tr.en: (A statue of) Gušudu 56. mu-tu tr.en: he created. 57. {d}lamma tr.en: (A statue of) Lamma 58. szita4-e3 tr.en: šita’e 59. mu-tu tr.en: he created 60. {d}lugal-ur-tur3 tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur 61. mu-tu tr.en: he created. 62. [ur-{d}nansze] tr.en: Ur-Nanše, 63. [lugal] tr.en: king 64. lagasz tr.en: of Lagaš, 65. lu2 uri5 tr.en: (against) the Man of Ur 66. lu2 umma{ki} tr.en: (and) the Man of Umma 67. mex(|ME.LAK526|) tr.en: let battle 68. e-sze3-DU tr.en: be brought against them. 69. lu2 lagasz tr.en: By the Man of Lagaš 70. lu2 uri5 tr.en: the Man of Ur 71. |GIN2.SZE3| mu-se3 tr.en: was defeated 72. mu-[dab5] tr.en: (and) seized. 73. ensi2 ma2-gur8 tr.en: The “ruler” of the (processional) barges 74. mu-dab5 tr.en: he seized. 75. ama-bara2-si tr.en: Amabarasi 76. kiszib3-gal2 tr.en: (and) Kišibgal, 66. nu-banda3 tr.en: the lieutenants, 78. mu-dab5 tr.en: he seized. 79. pap-ur-sag tr.en: Papursag, 80. dumu U2-U2-U2 tr.en: son of U’u’u, 81. [mu-dab5] tr.en: he seized. 82. [...] tr.en: ..., 83. [nu]-banda3 tr.en: the lieutenant, 84. mu-dab5 tr.en: he seized. 85. |ISZ.DU6.KID2| tr.en: The tumuli 86. mu-dub tr.en: he heaped up. 87. lu2 umma{ki} tr.en: The Man of Umma 88. |GIN2.SZE3| mu-se3 tr.en: he defeated. 89. lu2-pa3 tr.en: Lupa 90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la tr.en: (and) Billala, 91. nu-banda3 tr.en: the lieutenants, 92. mu-dab5 tr.en: he seized. 93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku tr.en: Pabilgaltuku, 94. ensi2 tr.en: the ruler 95. umma{ki} tr.en: of Umma, 96. mu-dab5 tr.en: he seized. 97. ur-pu2-sag tr.en: Ur-pusag 98. nu-banda3 tr.en: the lieutenant, 99. mu-dab5 tr.en: he seized. 100. hur-sag-sze3-mah2 tr.en: Hursagšemah, 101. dam-gar3-gal tr.en: the chief merchant, 102. mu-dab5 tr.en: he seized. 103. |ISZ.DU6.KID2| tr.en: The tumuli 104. mu-dub tr.en: he heaped up. 105. lu2 umma{ki} tr.en: The Man of Umma ... $ rest broken
&P431040 = RIME 1.09.01.06b#atf: lang suxatf: lang sux @object composite text @surface a1. [ur-{d}]nansze##tr.en: Ur-Nanše,1. [ur-{d}]nansze tr.en: Ur-Nanše, 2. [lugal]#tr.en: kingtr.en: king 3. [lagasz]#tr.en: of Lagaš,tr.en: of Lagaš, 4. [dumu gu-ni-DU]#tr.en: son of Gu-ni-DU,tr.en: son of Gu-ni-DU, 5. dumu gur-sar#tr.en: “son” of Gursar,tr.en: “son” of Gursar, 6. ba-gara2#tr.en: the Bagaratr.en: the Bagara 7. sig4 bahar2#tr.en: with baked bricks8. mu#-du3#tr.en: he built.tr.en: with baked bricks 8. mu-du3 tr.en: he built. 9. [ba]-gara2#tr.en: (The canal) Bagaratr.en: (The canal) Bagara 10. [x] SAR#tr.en: ...tr.en: ... 11. [mu]-dun#tr.en: he dug.tr.en: he dug. 12. e2-muhaldim#tr.en: A kitchentr.en: A kitchen 13. ba-gara2#tr.en: for the Bagaratr.en: for the Bagara 14. si-sa2-sze3 szum2-ma#tr.en: having given, in proper (working) ordertr.en: having given, in proper (working) order 15. eb muhaldim#tr.en: (and) a cook ovaltr.en: (and) a cook oval 16. ba-gara2#tr.en: for the Bagaratr.en: for the Bagara 17. si-sa2-sze3 szum2-ma#tr.en: having given, in proper (working) order,tr.en: having given, in proper (working) order, 18. eb-gal#tr.en: the Great Ovaltr.en: the Great Oval 19. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 20. e2 {d}nansze#tr.en: The temple of Nanšetr.en: The temple of Nanše 21. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 22. esz3 gir2-su2#tr.en: The shrine Girsutr.en: The shrine Girsu 23. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 24. ki-nir#tr.en: Kinirtr.en: Kinir 25. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 26. e2 {d}ga2-tum3-du10#tr.en: The temple of Gatumdutr.en: The temple of Gatumdu 27. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 28. ti-ra:asz2#tr.en: Tiraštr.en: Tiraš 29. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 30. nin-gar#tr.en: Ningartr.en: Ningar 31. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 32. e2 nin-mar{ki}#tr.en: The temple of Ninmartr.en: The temple of Ninmar 33. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 34. e2-dam mu-du3#tr.en: The Edam he built.tr.en: The Edam he built. 35. ka2-ME#tr.en: The ME-Gatetr.en: The ME-Gate 36. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 37. abzu-e#tr.en: The Abzu of the Leveetr.en: The Abzu of the Levee 38. mu-du3#tr.en: he built.tr.en: he built. 39. bad3 lagasz#tr.en: The wall of Lagaštr.en: The wall of Lagaš 40. mu-du3#tr.en: he built.41. pa5!(|E.PAP.PAP|) saman3=: E BU PAP PAP SZE SZE3 NUN#tr.en: The Saman Canaltr.en: he built. 41. pa5! saman3 tr.en: The Saman Canal 42. mu-dun#tr.en: he dug.tr.en: he dug. 43. a-suhur#tr.en: Carp Water (canal)tr.en: Carp Water (canal) 44. mu-dun#tr.en: he dug.tr.en: he dug. 45. {d}nin-mar{ki}#tr.en: (A statue of) Ninmartr.en: (A statue of) Ninmar 46. mu-tu#tr.en: he created.tr.en: he created. 47. {d}nin-esz3-LAK175=: AN NIN LAK175 AB#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175 48. mu-tu#tr.en: he created.tr.en: he created. 49. {d}nin-sag3#tr.en: (A statue of) Ninsagtr.en: (A statue of) Ninsag 50. mu-tu#tr.en: he created.tr.en: he created. 51. szul-sza3#tr.en: (A statue of) Šulšatr.en: (A statue of) Šulša 52. mu-tu#tr.en: he created.tr.en: he created. 53. kinda2-zi#tr.en: (A statue of) Kindazitr.en: (A statue of) Kindazi 54. mu-tu#tr.en: he created.tr.en: he created. 55. {d}gu2-szu-du8#tr.en: (A statue of) Gušudu56. mu#-tu#tr.en: he created.tr.en: (A statue of) Gušudu 56. mu-tu tr.en: he created. 57. {d}lamma#tr.en: (A statue of) Lamma58. szita4!(KI-KID)-e3#tr.en: šita’etr.en: (A statue of) Lamma 58. szita4-e3 tr.en: šita’e 59. mu-tu#tr.en: he createdtr.en: he created 60. {d}lugal-ur-tur3#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-turtr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur 61. mu-tu#tr.en: he created.tr.en: he created. 62. [ur-{d}nansze]#tr.en: Ur-Nanše,tr.en: Ur-Nanše, 63. [lugal]#tr.en: kingtr.en: king 64. lagasz#tr.en: of Lagaš,65. lu2# uri5#tr.en: (against) the Man of Urtr.en: of Lagaš, 65. lu2 uri5 tr.en: (against) the Man of Ur 66. lu2 umma{ki}#tr.en: (and) the Man of Ummatr.en: (and) the Man of Umma 67. mex(|ME.LAK526|)#tr.en: let battletr.en: let battle 68. e-sze3-DU#tr.en: be brought against them.tr.en: be brought against them. 69. lu2 lagasz#tr.en: By the Man of Lagaštr.en: By the Man of Lagaš 70. lu2 uri5#tr.en: the Man of Urtr.en: the Man of Ur 71. |GIN2.SZE3| mu-se3#tr.en: was defeatedtr.en: was defeated 72. mu-[dab5]#tr.en: (and) seized.73. ensi2# ma2-gur8#tr.en: The “ruler” of the (processional) bargestr.en: (and) seized. 73. ensi2 ma2-gur8 tr.en: The “ruler” of the (processional) barges 74. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 75. ama-bara2-si#tr.en: Amabarasitr.en: Amabarasi 76. kiszib3-gal2#tr.en: (and) Kišibgal,tr.en: (and) Kišibgal, 66. nu-banda3#tr.en: the lieutenants,tr.en: the lieutenants, 78. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 79. pap-ur-sag#tr.en: Papursag,80. dumu# U2#-U2-U2#tr.en: son of U’u’u,tr.en: Papursag, 80. dumu U2-U2-U2 tr.en: son of U’u’u, 81. [mu-dab5]#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 82. [...]#tr.en: ...,83. [nu]-banda3##tr.en: the lieutenant,tr.en: ..., 83. [nu]-banda3 tr.en: the lieutenant, 84. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 85. |ISZ.DU6.KID2|#tr.en: The tumuli86. mu#-dub#tr.en: he heaped up.tr.en: The tumuli 86. mu-dub tr.en: he heaped up. 87. lu2 umma{ki}#tr.en: The Man of Ummatr.en: The Man of Umma 88. |GIN2.SZE3| mu-se3#tr.en: he defeated.tr.en: he defeated. 89. lu2-pa3#tr.en: Lupatr.en: Lupa 90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la#tr.en: (and) Billala,tr.en: (and) Billala, 91. nu-banda3#tr.en: the lieutenants,tr.en: the lieutenants, 92. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku#tr.en: Pabilgaltuku,94. ensi2##tr.en: the rulertr.en: Pabilgaltuku, 94. ensi2 tr.en: the ruler 95. umma{ki}=: GISZ KI KUSZU2#tr.en: of Umma,tr.en: of Umma, 96. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 97. ur-pu2-sag#tr.en: Ur-pusagtr.en: Ur-pusag 98. nu-banda3#tr.en: the lieutenant,tr.en: the lieutenant, 99. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 100. hur-sag-sze3-mah2#tr.en: Hursagšemah,tr.en: Hursagšemah, 101. dam-gar3-gal#tr.en: the chief merchant,tr.en: the chief merchant, 102. mu-dab5#tr.en: he seized.tr.en: he seized. 103. |ISZ.DU6.KID2|#tr.en: The tumulitr.en: The tumuli 104. mu-dub#tr.en: he heaped up.tr.en: he heaped up. 105. lu2 umma{ki}#tr.en: The Man of Umma ...tr.en: The Man of Umma ... $ rest broken
&P431040 = RIME 1.09.01.06b #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. [ur-{d}]nansze# #tr.en: Ur-Nanše, 2. [lugal] #tr.en: king 3. [lagasz] #tr.en: of Lagaš, 4. [dumu gu-ni-DU] #tr.en: son of Gu-ni-DU, 5. dumu gur-sar #tr.en: “son” of Gursar, 6. ba-gara2 #tr.en: the Bagara 7. sig4 bahar2 #tr.en: with baked bricks 8. mu#-du3 #tr.en: he built. 9. [ba]-gara2 #tr.en: (The canal) Bagara 10. [x] SAR #tr.en: ... 11. [mu]-dun #tr.en: he dug. 12. e2-muhaldim #tr.en: A kitchen 13. ba-gara2 #tr.en: for the Bagara 14. si-sa2-sze3 szum2-ma #tr.en: having given, in proper (working) order 15. eb muhaldim #tr.en: (and) a cook oval 16. ba-gara2 #tr.en: for the Bagara 17. si-sa2-sze3 szum2-ma #tr.en: having given, in proper (working) order, 18. eb-gal #tr.en: the Great Oval 19. mu-du3 #tr.en: he built. 20. e2 {d}nansze #tr.en: The temple of Nanše 21. mu-du3 #tr.en: he built. 22. esz3 gir2-su2 #tr.en: The shrine Girsu 23. mu-du3 #tr.en: he built. 24. ki-nir #tr.en: Kinir 25. mu-du3 #tr.en: he built. 26. e2 {d}ga2-tum3-du10 #tr.en: The temple of Gatumdu 27. mu-du3 #tr.en: he built. 28. ti-ra:asz2 #tr.en: Tiraš 29. mu-du3 #tr.en: he built. 30. nin-gar #tr.en: Ningar 31. mu-du3 #tr.en: he built. 32. e2 nin-mar{ki} #tr.en: The temple of Ninmar 33. mu-du3 #tr.en: he built. 34. e2-dam mu-du3 #tr.en: The Edam he built. 35. ka2-ME #tr.en: The ME-Gate 36. mu-du3 #tr.en: he built. 37. abzu-e #tr.en: The Abzu of the Levee 38. mu-du3 #tr.en: he built. 39. bad3 lagasz #tr.en: The wall of Lagaš 40. mu-du3 #tr.en: he built. 41. pa5!(|E.PAP.PAP|) saman3 =: E BU PAP PAP SZE SZE3 NUN #tr.en: The Saman Canal 42. mu-dun #tr.en: he dug. 43. a-suhur #tr.en: Carp Water (canal) 44. mu-dun #tr.en: he dug. 45. {d}nin-mar{ki} #tr.en: (A statue of) Ninmar 46. mu-tu #tr.en: he created. 47. {d}nin-esz3-LAK175 =: AN NIN LAK175 AB #tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175 48. mu-tu #tr.en: he created. 49. {d}nin-sag3 #tr.en: (A statue of) Ninsag 50. mu-tu #tr.en: he created. 51. szul-sza3 #tr.en: (A statue of) Šulša 52. mu-tu #tr.en: he created. 53. kinda2-zi #tr.en: (A statue of) Kindazi 54. mu-tu #tr.en: he created. 55. {d}gu2-szu-du8 #tr.en: (A statue of) Gušudu 56. mu#-tu #tr.en: he created. 57. {d}lamma #tr.en: (A statue of) Lamma 58. szita4!(KI-KID)-e3 #tr.en: šita’e 59. mu-tu #tr.en: he created 60. {d}lugal-ur-tur3 #tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur 61. mu-tu #tr.en: he created. 62. [ur-{d}nansze] #tr.en: Ur-Nanše, 63. [lugal] #tr.en: king 64. lagasz #tr.en: of Lagaš, 65. lu2# uri5 #tr.en: (against) the Man of Ur 66. lu2 umma{ki} #tr.en: (and) the Man of Umma 67. mex(|ME.LAK526|) #tr.en: let battle 68. e-sze3-DU #tr.en: be brought against them. 69. lu2 lagasz #tr.en: By the Man of Lagaš 70. lu2 uri5 #tr.en: the Man of Ur 71. |GIN2.SZE3| mu-se3 #tr.en: was defeated 72. mu-[dab5] #tr.en: (and) seized. 73. ensi2# ma2-gur8 #tr.en: The “ruler” of the (processional) barges 74. mu-dab5 #tr.en: he seized. 75. ama-bara2-si #tr.en: Amabarasi 76. kiszib3-gal2 #tr.en: (and) Kišibgal, 66. nu-banda3 #tr.en: the lieutenants, 78. mu-dab5 #tr.en: he seized. 79. pap-ur-sag #tr.en: Papursag, 80. dumu# U2#-U2-U2 #tr.en: son of U’u’u, 81. [mu-dab5] #tr.en: he seized. 82. [...] #tr.en: ..., 83. [nu]-banda3# #tr.en: the lieutenant, 84. mu-dab5 #tr.en: he seized. 85. |ISZ.DU6.KID2| #tr.en: The tumuli 86. mu#-dub #tr.en: he heaped up. 87. lu2 umma{ki} #tr.en: The Man of Umma 88. |GIN2.SZE3| mu-se3 #tr.en: he defeated. 89. lu2-pa3 #tr.en: Lupa 90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la #tr.en: (and) Billala, 91. nu-banda3 #tr.en: the lieutenants, 92. mu-dab5 #tr.en: he seized. 93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku #tr.en: Pabilgaltuku, 94. ensi2# #tr.en: the ruler 95. umma{ki} =: GISZ KI KUSZU2 #tr.en: of Umma, 96. mu-dab5 #tr.en: he seized. 97. ur-pu2-sag #tr.en: Ur-pusag 98. nu-banda3 #tr.en: the lieutenant, 99. mu-dab5 #tr.en: he seized. 100. hur-sag-sze3-mah2 #tr.en: Hursagšemah, 101. dam-gar3-gal #tr.en: the chief merchant, 102. mu-dab5 #tr.en: he seized. 103. |ISZ.DU6.KID2| #tr.en: The tumuli 104. mu-dub #tr.en: he heaped up. 105. lu2 umma{ki} #tr.en: The Man of Umma ... $ rest broken
Total 7 record(s)