2014-01-09 17:11:47, entered by englund for englund
&P431040 = RIME 1.09.01.06b composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze
#tr.en: Ur-Nanše,
>>Q001050 001
2. [lugal]
#tr.en: king
>>Q001050 002
3. [lagasz]
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001050 003
4. [dumu gu-ni-DU]
#tr.en: son of GuniDU,
>>Q001050 004
5. dumu gur-sar
#tr.en: “son” of Gursar,
>>Q001050 005
6. ba-gara2
#tr.en: the Bagara
>>Q001050 006
7. sig4 bahar2
#tr.en: with baked bricks
>>Q001050 007
8. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 008
9. [ba]-gara2
#tr.en: (The canal) Bagara
>>Q001050 009
10. [x] SAR
#tr.en: ...
>>Q001050 010
11. [mu]-dun
#tr.en: he dug.
>>Q001050 011
12. e2-muhaldim
#tr.en: A kitchen
>>Q001050 012
13. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
>>Q001050 013
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order
>>Q001050 014
15. eb muhaldim
#tr.en: (and) a cook oval
>>Q001050 015
16. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
>>Q001050 016
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order,
>>Q001050 017
18. eb-gal
#tr.en: the Great Oval
>>Q001050 018
19. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 019
20. e2 {d}nansze
#tr.en: The temple of Nanše
>>Q001050 020
21. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 021
22. esz3 gir2-su2
#tr.en: The shrine Girsu
>>Q001050 022
23. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 023
24. ki-nir
#tr.en: Kinir
>>Q001050 024
25. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 025
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
>>Q001050 026
27. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 027
28. ti-ra:asz2
#tr.en: Tiraš
>>Q001050 028
29. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 029
30. nin-gar
#tr.en: Ningar
>>Q001050 030
31. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 031
32. e2 nin-mar{ki}
#tr.en: The temple of Ninmar
>>Q001050 032
33. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 033
34. e2-dam mu-du3
#tr.en: The Edam he built.
>>Q001050 034
35. ka2-ME
#tr.en: The ME-Gate
>>Q001050 035
36. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 036
37. abzu-e
#tr.en: The Abzu of the Levee
>>Q001050 037
38. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 038
39. bad3 lagasz
#tr.en: The wall of Lagaš
>>Q001050 039
40. mu-du3
#tr.en: he built.
>>Q001050 040
41. pa5 saman3
#tr.en: The Saman Canal
>>Q001050 041
42. mu-dun
#tr.en: he dug.
>>Q001050 042
43. a-suhur
#tr.en: Carp Water (canal)
>>Q001050 043
44. mu-dun
#tr.en: he dug.
>>Q001050 044
45. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: (A statue of) Ninmar
>>Q001050 045
46. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 046
47. {d}nin-esz3-LAK175
#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
>>Q001050 047
48. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 048
49. {d}nin-sag3
#tr.en: (A statue of) Ninsag
>>Q001050 049
50. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 050
51. szul-sza3
#tr.en: (A statue of) Šulša
>>Q001050 051
52. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 052
53. kinda2-zi
#tr.en: (A statue of) Kindazi
>>Q001050 053
54. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 054
55. {d}gu2-szu-du8
#tr.en: (A statue of) Gušudu
>>Q001050 055
56. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 056
57. {d}lamma
#tr.en: (A statue of) Lamma
>>Q001050 057
58. szita4-e3
#tr.en: šita’e
>>Q001050 058
59. mu-tu
#tr.en: he created
>>Q001050 059
60. {d}lugal-ur-tur3
#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
>>Q001050 060
61. mu-tu
#tr.en: he created.
>>Q001050 061
62. [ur-{d}nansze]
#tr.en: Ur-Nanše,
>>Q001050 062
63. [lugal]
#tr.en: king
>>Q001050 063
64. lagasz
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001050 064
65. lu2 uri5
#tr.en: (against) the Man of Ur
>>Q001050 065
66. lu2 umma{ki}
#tr.en: (and) the Man of Umma
>>Q001050 066
67. mex(|ME.LAK526|)
#tr.en: let battle
>>Q001050 067
68. e-sze3-DU
#tr.en: be brought against them.
>>Q001050 068
69. lu2 lagasz
#tr.en: By the Man of Lagaš
>>Q001050 069
70. lu2 uri5
#tr.en: the Man of Ur
>>Q001050 070
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: was defeated
>>Q001050 071
72. mu-[dab5]
#tr.en: (and) seized.
>>Q001050 072
73. ensi2 ma2-gur8
#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
>>Q001050 073
74. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 074
75. ama-bara2-si
#tr.en: Amabarasi
>>Q001050 075
76. kiszib3-gal2
#tr.en: (and) Kišibgal,
>>Q001050 076
66. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
>>Q001050 077
78. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 078
79. pap-ur-sag
#tr.en: Papursag,
>>Q001050 079
80. dumu U2-U2-U2
#tr.en: son of U’u’u,
>>Q001050 080
81. [mu-dab5]
#tr.en: he seized.
>>Q001050 081
82. [...]
#tr.en: ...,
>>Q001050 082
83. [nu]-banda3
#tr.en: the lieutenant,
>>Q001050 083
84. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 084
85. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
>>Q001050 085
86. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001050 086
87. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma
>>Q001050 087
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001050 088
89. lu2-pa3
#tr.en: Lupa
>>Q001050 089
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
#tr.en: (and) Billala,
>>Q001050 090
91. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
>>Q001050 091
92. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 092
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
#tr.en: Pabilgaltuku,
>>Q001050 093
94. ensi2
#tr.en: the ruler
>>Q001050 094
95. umma{ki}
#tr.en: of Umma,
>>Q001050 095
96. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 096
97. ur-pu2-sag
#tr.en: Ur-pusag
>>Q001050 097
98. nu-banda3
#tr.en: the lieutenant,
>>Q001050 098
99. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 099
100. hur-sag-sze3-mah2
#tr.en: Ḫursagšemaḫ,
>>Q001050 100
101. dam-gar3-gal
#tr.en: the chief merchant,
>>Q001050 101
102. mu-dab5
#tr.en: he seized.
>>Q001050 102
103. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
>>Q001050 103
104. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001050 104
105. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma ...
>>Q001050 105
$ rest broken

2012-09-17 11:42:28, entered by foxvog for foxvog
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze
#tr.en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
#tr.en: king
3. [lagasz]
#tr.en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
#tr.en: son of GuniDU,
5. dumu gur-sar
#tr.en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
#tr.en: the Bagara
7. sig4 bahar2
#tr.en: with baked bricks
8. mu-du3
#tr.en: he built.
9. [ba]-gara2
#tr.en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
#tr.en: ...
11. [mu]-dun
#tr.en: he dug.
12. e2-muhaldim
#tr.en: A kitchen
13. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
#tr.en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
#tr.en: the Great Oval
19. mu-du3
#tr.en: he built.
20. e2 {d}nansze
#tr.en: The temple of Nanše
21. mu-du3
#tr.en: he built.
22. esz3 gir2-su2
#tr.en: The shrine Girsu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
24. ki-nir
#tr.en: Kinir
25. mu-du3
#tr.en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
#tr.en: he built.
28. ti-ra:asz2
#tr.en: Tiraš
29. mu-du3
#tr.en: he built.
30. nin-gar
#tr.en: Ningar
31. mu-du3
#tr.en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
#tr.en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
#tr.en: he built.
34. e2-dam mu-du3
#tr.en: The Edam he built.
35. ka2-ME
#tr.en: The ME-Gate
36. mu-du3
#tr.en: he built.
37. abzu-e
#tr.en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
#tr.en: he built.
39. bad3 lagasz
#tr.en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
#tr.en: he built.
41. pa5 saman3
#tr.en: The Saman Canal
42. mu-dun
#tr.en: he dug.
43. a-suhur
#tr.en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
#tr.en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
#tr.en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
#tr.en: he created.
49. {d}nin-sag3
#tr.en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
#tr.en: he created.
51. szul-sza3
#tr.en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
#tr.en: he created.
53. kinda2-zi
#tr.en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
#tr.en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
#tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
#tr.en: he created.
57. {d}lamma
#tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
#tr.en: šita’e
59. mu-tu
#tr.en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
#tr.en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
#tr.en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
#tr.en: king
64. lagasz
#tr.en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
#tr.en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
#tr.en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
#tr.en: let battle
68. e-sze3-DU
#tr.en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
#tr.en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
#tr.en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: was defeated
72. mu-[dab5]
#tr.en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
#tr.en: he seized.
75. ama-bara2-si
#tr.en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
#tr.en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
78. mu-dab5
#tr.en: he seized.
79. pap-ur-sag
#tr.en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
#tr.en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
#tr.en: he seized.
82. [...]
#tr.en: ...,
83. [nu]-banda3
#tr.en: the lieutenant,
84. mu-dab5
#tr.en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
86. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: he defeated.
89. lu2-pa3
#tr.en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
#tr.en: (and) Billala,
91. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
92. mu-dab5
#tr.en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
#tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
#tr.en: the ruler
95. umma{ki}
#tr.en: of Umma,
96. mu-dab5
#tr.en: he seized.
97. ur-pu2-sag
#tr.en: Ur-pusag
98. nu-banda3
#tr.en: the lieutenant,
99. mu-dab5
#tr.en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
#tr.en: Ḫursagšemaḫ,
101. dam-gar3-gal
#tr.en: the chief merchant,
102. mu-dab5
#tr.en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
104. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma ...
$ rest broken

2012-09-17 11:40:10, entered by foxvog for foxvog
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze
2. [lugal]
3. [lagasz]
4. [dumu gu-ni-DU]
5. dumu gur-sar
6. ba-gara2
7. sig4 bahar2
8. mu-du3
9. [ba]-gara2
10. [x] SAR
11. [mu]-dun
12. e2-muhaldim
13. ba-gara2
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
15. eb muhaldim
16. ba-gara2
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
18. eb-gal
19. mu-du3
20. e2 {d}nansze
21. mu-du3
22. esz3 gir2-su2
23. mu-du3
24. ki-nir
25. mu-du3
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
27. mu-du3
28. ti-ra:asz2
29. mu-du3
30. nin-gar
31. mu-du3
32. e2 nin-mar{ki}
33. mu-du3
34. e2-dam mu-du3
35. ka2-ME
36. mu-du3
37. abzu-e
38. mu-du3
39. bad3 lagasz
40. mu-du3
41. pa5! saman3
42. mu-dun
43. a-suhur
44. mu-dun
45. {d}nin-mar{ki}
46. mu-tu
47. {d}nin-esz3-LAK175
48. mu-tu
49. {d}nin-sag3
50. mu-tu
51. szul-sza3
52. mu-tu
53. kinda2-zi
54. mu-tu
55. {d}gu2-szu-du8
56. mu-tu
57. {d}lamma
58. szita4-e3
59. mu-tu
60. {d}lugal-ur-tur3
61. mu-tu
62. [ur-{d}nansze]
63. [lugal]
64. lagasz
65. lu2 uri5
66. lu2 umma{ki}
67. mex(|ME.LAK526|)
68. e-sze3-DU
69. lu2 lagasz
70. lu2 uri5
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
72. mu-[dab5]
73. ensi2 ma2-gur8
74. mu-dab5
75. ama-bara2-si
76. kiszib3-gal2
66. nu-banda3
78. mu-dab5
79. pap-ur-sag
80. dumu U2-U2-U2
81. [mu-dab5]
82. [...]
83. [nu]-banda3
84. mu-dab5
85. |ISZ.DU6.KID2|
86. mu-dub
87. lu2 umma{ki}
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
89. lu2-pa3
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
91. nu-banda3
92. mu-dab5
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
94. ensi2
95. umma{ki}
96. mu-dab5
97. ur-pu2-sag
98. nu-banda3
99. mu-dab5
100. hur-sag-sze3-mah2
101. dam-gar3-gal
102. mu-dab5
103. |ISZ.DU6.KID2|
104. mu-dub
105. lu2 umma{ki}
$ rest broken

2012-07-09 13:16:04, entered by englund for englund
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze
#tr.en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
#tr.en: king
3. [lagasz]
#tr.en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
#tr.en: son of Gu-ni-DU,
5. dumu gur-sar
#tr.en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
#tr.en: the Bagara
7. sig4 bahar2
#tr.en: with baked bricks
8. mu-du3
#tr.en: he built.
9. [ba]-gara2
#tr.en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
#tr.en: ...
11. [mu]-dun
#tr.en: he dug.
12. e2-muhaldim
#tr.en: A kitchen
13. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
#tr.en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
#tr.en: the Great Oval
19. mu-du3
#tr.en: he built.
20. e2 {d}nansze
#tr.en: The temple of Nanše
21. mu-du3
#tr.en: he built.
22. esz3 gir2-su2
#tr.en: The shrine Girsu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
24. ki-nir
#tr.en: Kinir
25. mu-du3
#tr.en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
#tr.en: he built.
28. ti-ra:asz2
#tr.en: Tiraš
29. mu-du3
#tr.en: he built.
30. nin-gar
#tr.en: Ningar
31. mu-du3
#tr.en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
#tr.en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
#tr.en: he built.
34. e2-dam mu-du3
#tr.en: The Edam he built.
35. ka2-ME
#tr.en: The ME-Gate
36. mu-du3
#tr.en: he built.
37. abzu-e
#tr.en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
#tr.en: he built.
39. bad3 lagasz
#tr.en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
#tr.en: he built.
41. pa5! saman3
#tr.en: The Saman Canal
42. mu-dun
#tr.en: he dug.
43. a-suhur
#tr.en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
#tr.en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
#tr.en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
#tr.en: he created.
49. {d}nin-sag3
#tr.en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
#tr.en: he created.
51. szul-sza3
#tr.en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
#tr.en: he created.
53. kinda2-zi
#tr.en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
#tr.en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
#tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
#tr.en: he created.
57. {d}lamma
#tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
#tr.en: šita’e
59. mu-tu
#tr.en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
#tr.en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
#tr.en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
#tr.en: king
64. lagasz
#tr.en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
#tr.en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
#tr.en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
#tr.en: let battle
68. e-sze3-DU
#tr.en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
#tr.en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
#tr.en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: was defeated
72. mu-[dab5]
#tr.en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
#tr.en: he seized.
75. ama-bara2-si
#tr.en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
#tr.en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
78. mu-dab5
#tr.en: he seized.
79. pap-ur-sag
#tr.en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
#tr.en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
#tr.en: he seized.
82. [...]
#tr.en: ...,
83. [nu]-banda3
#tr.en: the lieutenant,
84. mu-dab5
#tr.en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
86. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: he defeated.
89. lu2-pa3
#tr.en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
#tr.en: (and) Billala,
91. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
92. mu-dab5
#tr.en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
#tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
#tr.en: the ruler
95. umma{ki}
#tr.en: of Umma,
96. mu-dab5
#tr.en: he seized.
97. ur-pu2-sag
#tr.en: Ur-pusag
98. nu-banda3
#tr.en: the lieutenant,
99. mu-dab5
#tr.en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
#tr.en: Hursagšemah,
101. dam-gar3-gal
#tr.en: the chief merchant,
102. mu-dab5
#tr.en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
104. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma ...
$ rest broken

2012-07-09 13:14:39, entered by englund for englund
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze
tr.en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
tr.en: king
3. [lagasz]
tr.en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
tr.en: son of Gu-ni-DU,
5. dumu gur-sar
tr.en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
tr.en: the Bagara
7. sig4 bahar2
tr.en: with baked bricks
8. mu-du3
tr.en: he built.
9. [ba]-gara2
tr.en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
tr.en: ...
11. [mu]-dun
tr.en: he dug.
12. e2-muhaldim
tr.en: A kitchen
13. ba-gara2
tr.en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
tr.en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
tr.en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
tr.en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
tr.en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
tr.en: the Great Oval
19. mu-du3
tr.en: he built.
20. e2 {d}nansze
tr.en: The temple of Nanše
21. mu-du3
tr.en: he built.
22. esz3 gir2-su2
tr.en: The shrine Girsu
23. mu-du3
tr.en: he built.
24. ki-nir
tr.en: Kinir
25. mu-du3
tr.en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
tr.en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
tr.en: he built.
28. ti-ra:asz2
tr.en: Tiraš
29. mu-du3
tr.en: he built.
30. nin-gar
tr.en: Ningar
31. mu-du3
tr.en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
tr.en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
tr.en: he built.
34. e2-dam mu-du3
tr.en: The Edam he built.
35. ka2-ME
tr.en: The ME-Gate
36. mu-du3
tr.en: he built.
37. abzu-e
tr.en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
tr.en: he built.
39. bad3 lagasz
tr.en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
tr.en: he built.
41. pa5! saman3
tr.en: The Saman Canal
42. mu-dun
tr.en: he dug.
43. a-suhur
tr.en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
tr.en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
tr.en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
tr.en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
tr.en: he created.
49. {d}nin-sag3
tr.en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
tr.en: he created.
51. szul-sza3
tr.en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
tr.en: he created.
53. kinda2-zi
tr.en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
tr.en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
tr.en: he created.
57. {d}lamma
tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
tr.en: šita’e
59. mu-tu
tr.en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
tr.en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
tr.en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
tr.en: king
64. lagasz
tr.en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
tr.en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
tr.en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
tr.en: let battle
68. e-sze3-DU
tr.en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
tr.en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
tr.en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
tr.en: was defeated
72. mu-[dab5]
tr.en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
tr.en: he seized.
75. ama-bara2-si
tr.en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
tr.en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
tr.en: the lieutenants,
78. mu-dab5
tr.en: he seized.
79. pap-ur-sag
tr.en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
tr.en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
tr.en: he seized.
82. [...]
tr.en: ...,
83. [nu]-banda3
tr.en: the lieutenant,
84. mu-dab5
tr.en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
tr.en: The tumuli
86. mu-dub
tr.en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
tr.en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
tr.en: he defeated.
89. lu2-pa3
tr.en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
tr.en: (and) Billala,
91. nu-banda3
tr.en: the lieutenants,
92. mu-dab5
tr.en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
tr.en: the ruler
95. umma{ki}
tr.en: of Umma,
96. mu-dab5
tr.en: he seized.
97. ur-pu2-sag
tr.en: Ur-pusag
98. nu-banda3
tr.en: the lieutenant,
99. mu-dab5
tr.en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
tr.en: Hursagšemah,
101. dam-gar3-gal
tr.en: the chief merchant,
102. mu-dab5
tr.en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
tr.en: The tumuli
104. mu-dub
tr.en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
tr.en: The Man of Umma ...
$ rest broken

2012-07-09 13:14:12, entered by englund for englund
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze
tr.
en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
tr.en: king
3. [lagasz]
tr.en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
tr.en: son of Gu-ni-DU,
5. dumu gur-sar
tr.en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
tr.en: the Bagara
7. sig4 bahar2
tr.en: with baked bricks
8. mu-du3
tr.
en: he built.
9. [ba]-gara2
tr.en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
tr.en: ...
11. [mu]-dun
tr.en: he dug.
12. e2-muhaldim
tr.en: A kitchen
13. ba-gara2
tr.en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
tr.en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
tr.en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
tr.en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
tr.en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
tr.en: the Great Oval
19. mu-du3
tr.en: he built.
20. e2 {d}nansze
tr.en: The temple of Nanše
21. mu-du3
tr.en: he built.
22. esz3 gir2-su2
tr.en: The shrine Girsu
23. mu-du3
tr.en: he built.
24. ki-nir
tr.en: Kinir
25. mu-du3
tr.en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
tr.en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
tr.en: he built.
28. ti-ra:asz2
tr.en: Tiraš
29. mu-du3
tr.en: he built.
30. nin-gar
tr.en: Ningar
31. mu-du3
tr.en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
tr.en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
tr.en: he built.
34. e2-dam mu-du3
tr.en: The Edam he built.
35. ka2-ME
tr.en: The ME-Gate
36. mu-du3
tr.en: he built.
37. abzu-e
tr.en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
tr.en: he built.
39. bad3 lagasz
tr.en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
tr.en: he built.
41. pa5! saman3
tr.en: The Saman Canal
42. mu-dun
tr.en: he dug.
43. a-suhur
tr.en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
tr.en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
tr.en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
tr.en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
tr.en: he created.
49. {d}nin-sag3
tr.en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
tr.en: he created.
51. szul-sza3
tr.en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
tr.en: he created.
53. kinda2-zi
tr.en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
tr.en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu-tu
tr.
en: he created.
57. {d}lamma
tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4-e3
tr.
en: šita’e
59. mu-tu
tr.en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
tr.en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
tr.en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
tr.en: king
64. lagasz
tr.en: of Lagaš,
65. lu2 uri5
tr.en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
tr.en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
tr.en: let battle
68. e-sze3-DU
tr.en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
tr.en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
tr.en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
tr.en: was defeated
72. mu-[dab5]
tr.en: (and) seized.
73. ensi2 ma2-gur8
tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
tr.en: he seized.
75. ama-bara2-si
tr.en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
tr.en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
tr.en: the lieutenants,
78. mu-dab5
tr.en: he seized.
79. pap-ur-sag
tr.en: Papursag,
80. dumu U2-U2-U2
tr.
en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
tr.en: he seized.
82. [...]
tr.en: ...,
83. [nu]-banda3
tr.
en: the lieutenant,
84. mu-dab5
tr.en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
tr.en: The tumuli
86. mu-dub
tr.
en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
tr.en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
tr.en: he defeated.
89. lu2-pa3
tr.en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
tr.en: (and) Billala,
91. nu-banda3
tr.en: the lieutenants,
92. mu-dab5
tr.en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2
tr.
en: the ruler
95. umma{ki}
tr.en: of Umma,
96. mu-dab5
tr.en: he seized.
97. ur-pu2-sag
tr.en: Ur-pusag
98. nu-banda3
tr.en: the lieutenant,
99. mu-dab5
tr.en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
tr.en: Hursagšemah,
101. dam-gar3-gal
tr.en: the chief merchant,
102. mu-dab5
tr.en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
tr.en: The tumuli
104. mu-dub
tr.en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
tr.en: The Man of Umma ...
$ rest broken

2012-07-09 13:04:30, entered by englund for englund
&P431040 = RIME 1.09.01.06b
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [ur-{d}]nansze#
#tr.en: Ur-Nanše,
2. [lugal]
#tr.en: king
3. [lagasz]
#tr.en: of Lagaš,
4. [dumu gu-ni-DU]
#tr.en: son of Gu-ni-DU,
5. dumu gur-sar
#tr.en: “son” of Gursar,
6. ba-gara2
#tr.en: the Bagara
7. sig4 bahar2
#tr.en: with baked bricks
8. mu#-du3
#tr.en: he built.
9. [ba]-gara2
#tr.en: (The canal) Bagara
10. [x] SAR
#tr.en: ...
11. [mu]-dun
#tr.en: he dug.
12. e2-muhaldim
#tr.en: A kitchen
13. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
14. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order
15. eb muhaldim
#tr.en: (and) a cook oval
16. ba-gara2
#tr.en: for the Bagara
17. si-sa2-sze3 szum2-ma
#tr.en: having given, in proper (working) order,
18. eb-gal
#tr.en: the Great Oval
19. mu-du3
#tr.en: he built.
20. e2 {d}nansze
#tr.en: The temple of Nanše
21. mu-du3
#tr.en: he built.
22. esz3 gir2-su2
#tr.en: The shrine Girsu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
24. ki-nir
#tr.en: Kinir
25. mu-du3
#tr.en: he built.
26. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
27. mu-du3
#tr.en: he built.
28. ti-ra:asz2
#tr.en: Tiraš
29. mu-du3
#tr.en: he built.
30. nin-gar
#tr.en: Ningar
31. mu-du3
#tr.en: he built.
32. e2 nin-mar{ki}
#tr.en: The temple of Ninmar
33. mu-du3
#tr.en: he built.
34. e2-dam mu-du3
#tr.en: The Edam he built.
35. ka2-ME
#tr.en: The ME-Gate
36. mu-du3
#tr.en: he built.
37. abzu-e
#tr.en: The Abzu of the Levee
38. mu-du3
#tr.en: he built.
39. bad3 lagasz
#tr.en: The wall of Lagaš
40. mu-du3
#tr.en: he built.
41. pa5!(|E.PAP.PAP|) saman3
=: E BU PAP PAP SZE SZE3 NUN
#tr.en: The Saman Canal
42. mu-dun
#tr.en: he dug.
43. a-suhur
#tr.en: Carp Water (canal)
44. mu-dun
#tr.en: he dug.
45. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: (A statue of) Ninmar
46. mu-tu
#tr.en: he created.
47. {d}nin-esz3-LAK175
=: AN NIN LAK175 AB
#tr.en: (A statue of) Nin-eš3-LAK175
48. mu-tu
#tr.en: he created.
49. {d}nin-sag3
#tr.en: (A statue of) Ninsag
50. mu-tu
#tr.en: he created.
51. szul-sza3
#tr.en: (A statue of) Šulša
52. mu-tu
#tr.en: he created.
53. kinda2-zi
#tr.en: (A statue of) Kindazi
54. mu-tu
#tr.en: he created.
55. {d}gu2-szu-du8
#tr.en: (A statue of) Gušudu
56. mu#-tu
#tr.en: he created.
57. {d}lamma
#tr.en: (A statue of) Lamma
58. szita4!(KI-KID)-e3
#tr.en: šita’e
59. mu-tu
#tr.en: he created
60. {d}lugal-ur-tur3
#tr.en: (A statue of) Lugal-ur-tur
61. mu-tu
#tr.en: he created.
62. [ur-{d}nansze]
#tr.en: Ur-Nanše,
63. [lugal]
#tr.en: king
64. lagasz
#tr.en: of Lagaš,
65. lu2# uri5
#tr.en: (against) the Man of Ur
66. lu2 umma{ki}
#tr.en: (and) the Man of Umma
67. mex(|ME.LAK526|)
#tr.en: let battle
68. e-sze3-DU
#tr.en: be brought against them.
69. lu2 lagasz
#tr.en: By the Man of Lagaš
70. lu2 uri5
#tr.en: the Man of Ur
71. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: was defeated
72. mu-[dab5]
#tr.en: (and) seized.
73. ensi2# ma2-gur8
#tr.en: The “ruler” of the (processional) barges
74. mu-dab5
#tr.en: he seized.
75. ama-bara2-si
#tr.en: Amabarasi
76. kiszib3-gal2
#tr.en: (and) Kišibgal,
66. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
78. mu-dab5
#tr.en: he seized.
79. pap-ur-sag
#tr.en: Papursag,
80. dumu# U2#-U2-U2
#tr.en: son of U’u’u,
81. [mu-dab5]
#tr.en: he seized.
82. [...]
#tr.en: ...,
83. [nu]-banda3#
#tr.en: the lieutenant,
84. mu-dab5
#tr.en: he seized.
85. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
86. mu#-dub
#tr.en: he heaped up.
87. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma
88. |GIN2.SZE3| mu-se3
#tr.en: he defeated.
89. lu2-pa3
#tr.en: Lupa
90. bilx(|GISZ.PAP.NE|)-la-la
#tr.en: (and) Billala,
91. nu-banda3
#tr.en: the lieutenants,
92. mu-dab5
#tr.en: he seized.
93. pa:bilx(|BIL2.GISZ|)-gal-tuku
#tr.en: Pabilgaltuku,
94. ensi2#
#tr.en: the ruler
95. umma{ki}
=: GISZ KI KUSZU2
#tr.en: of Umma,
96. mu-dab5
#tr.en: he seized.
97. ur-pu2-sag
#tr.en: Ur-pusag
98. nu-banda3
#tr.en: the lieutenant,
99. mu-dab5
#tr.en: he seized.
100. hur-sag-sze3-mah2
#tr.en: Hursagšemah,
101. dam-gar3-gal
#tr.en: the chief merchant,
102. mu-dab5
#tr.en: he seized.
103. |ISZ.DU6.KID2|
#tr.en: The tumuli
104. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
105. lu2 umma{ki}
#tr.en: The Man of Umma ...
$ rest broken