2016-07-21 09:34:30, entered by englund for englund
&P431076 = RIME 1.09.03.02 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001060 001
2. x [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 002
3. [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 003
4. {d}en-lil2-le
#tr.en: which Enlil
>>Q001060 004
5. e-na-sur-ra
#tr.en: had marked off for him,
>>Q001060 005
6. me-silim-e
#tr.en: and where Mesilim
>>Q001060 006
7. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele,
>>Q001060 007
8. a2 ag2-ga2-ne2
#tr.en: at his orders
>>Q001060 008
$ n lines broken
9'. na-ru2-a-bi
#tr.en: that stele
>>Q001060 009
10'. i3-bux(PAD)
#tr.en: he tore out,
>>Q001060 010
11'. edin lagasz{ki}-sze3
#tr.en: and into the plain of Lagaš
>>Q001060 011
12'. i3-kux(DU)
#tr.en: he entered.
>>Q001060 012
13'. a-sza3 uszur-da-u2
#tr.en: The field Ušurda-u,
>>Q001060 013
14'. a-sza3 szum2-pu2-pu2
#tr.en: the field Šumpupu,
>>Q001060 014
15'. a-sza3 e2-luh-ha
#tr.en: the field Eluḫa,
>>Q001060 015
16'. a-sza3 ki-ma-ri2
#tr.en: the field Kimari
>>Q001060 016
17'. a-sza3 du6-asz2-ri2
#tr.en: the field Du-ašri
>>Q001060 017
18'. [...] du6? [...] x
#tr.en: ...
>>Q001060 018
19'. [...]-gir2-[...]
#tr.en: ...
>>Q001060 019
20'. [...] LAGAB
#tr.en: ...
>>Q001060 020
21'. [...] szum2-mu?
#tr.en: ...
>>Q001060 021
22'. [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 022
23'. [...] x [...] GAG?-a
#tr.en: ...
>>Q001060 023
24'. [...] GAN2 [...] DAH?
#tr.en: ...
>>Q001060 024
25'. [...]-ma
#tr.en: ...
>>Q001060 025
26'. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001060 026
27'. x [...] x [...] KU?
#tr.en: ...
>>Q001060 027
28'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: by the ruler of Umma
>>Q001060 028
29'. ba-ri-ri
#tr.en: were imposed(?) upon it,
>>Q001060 029
30'. na-ru2-a
#tr.en: and the stele
>>Q001060 030
31'. mu-bux(PAD)
#tr.en: he tore out.
>>Q001060 031
32'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 032
33'. a-sza3 NIG2 ba DU dar kur x x
#tr.en: Did ... the Field(s) ...
>>Q001060 033
34'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 034
35'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 035
36'. e-ma-de6
#tr.en: Took It Away
>>Q001060 036
37'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 037
38'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 038
39'. e-ma-dah
#tr.en: Annexed It
>>Q001060 039
40'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 040
41'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001060 041
42'. ensi2
#tr.en: the ruler
>>Q001060 042
43'. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001060 043
44'. a2 szum2-ma
#tr.en: given strength
>>Q001060 044
45'. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
>>Q001060 045
46'. ga zi gu7-a
#tr.en: fed rich milk
>>Q001060 046
47'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001060 047
48'. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
>>Q001060 048
49'. {d}nansze-ke4
#tr.en: by Nanše,
>>Q001060 049
50'. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
>>Q001060 050
51'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001060 051
52'. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: to Ningirsu
>>Q001060 052
53'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved field
>>Q001060 053
54'. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
>>Q001060 054
55'. ki me-silim-e
#tr.en: The place where Mesilim
>>Q001060 055
56'. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele
>>Q001060 056
57'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum
>>Q001060 057
58'. nu bi2-dib
#tr.en: did not permit any to go beyond,
>>Q001060 058
59'. na-ru2-a-bi
#tr.en: and its stele
>>Q001060 059
60'. ki-be2 bi2-gi4
#tr.en: he restored.
>>Q001060 060

2015-01-01 13:37:26, entered by foxvog for foxvog
&P431076 = RIME 1.09.03.02 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001060 001
2. x [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 002
3. [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 003
4. {d}en-lil2-le
#tr.en: which Enlil
>>Q001060 004
5. e-na-sur-ra
#tr.en: had marked off for him,
>>Q001060 005
6. me-silim-e
#tr.en: and where Mesilim
>>Q001060 006
7. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele,
>>Q001060 007
8. a2 ag2-ga2-ne2
#tr.en: at his orders
>>Q001060 008
$ n lines broken
9'. na-ru2-a-bi
#tr.en: that stele
>>Q001060 009
10'. i3-bux(PAD)
#tr.en: he tore out,
>>Q001060 010
11'. edin lagasz{ki}-sze3
#tr.en: and into the plain of Lagaš
>>Q001060 011
12'. i3-kux(DU)
#tr.en: he entered.
>>Q001060 012
13'. a-sza3 uszur-da-u2
#tr.en: The field Ušurda-u,
>>Q001060 013
14'. a-sza3 szum2-tul2-tul2
#tr.en: the field Šum-tultul,
>>Q001060 014
15'. a-sza3 e2-luh-ha
#tr.en: the field Eluḫa,
>>Q001060 015
16'. a-sza3 ki-ma-ri2
#tr.en: the field Kimari
>>Q001060 016
17'. a-sza3 du6-asz2-ri2
#tr.en: the field Du-ašri
>>Q001060 017
18'. [...] du6? [...] x
#tr.en: ...
>>Q001060 018
19'. [...]-gir2-[...]
#tr.en: ...
>>Q001060 019
20'. [...] LAGAB
#tr.en: ...
>>Q001060 020
21'. [...] szum2-mu?
#tr.en: ...
>>Q001060 021
22'. [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 022
23'. [...] x [...] GAG?-a
#tr.en: ...
>>Q001060 023
24'. [...] GAN2 [...] DAH?
#tr.en: ...
>>Q001060 024
25'. [...]-ma
#tr.en: ...
>>Q001060 025
26'. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001060 026
27'. x [...] x [...] KU?
#tr.en: ...
>>Q001060 027
28'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: by the ruler of Umma
>>Q001060 028
29'. ba-ri-ri
#tr.en: were imposed(?) upon it,
>>Q001060 029
30'. na-ru2-a
#tr.en: and the stele
>>Q001060 030
31'. mu-bux(PAD)
#tr.en: he tore out.
>>Q001060 031
32'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 032
33'. a-sza3 NIG2 ba DU dar kur x x
#tr.en: Did ... the Field(s) ...
>>Q001060 033
34'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 034
35'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 035
36'. e-ma-de6
#tr.en: Took It Away
>>Q001060 036
37'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 037
38'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 038
39'. e-ma-dah
#tr.en: Annexed It
>>Q001060 039
40'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 040
41'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001060 041
42'. ensi2
#tr.en: the ruler
>>Q001060 042
43'. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001060 043
44'. a2 szum2-ma
#tr.en: given strength
>>Q001060 044
45'. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
>>Q001060 045
46'. ga zi gu7-a
#tr.en: fed rich milk
>>Q001060 046
47'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001060 047
48'. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
>>Q001060 048
49'. {d}nansze-ke4
#tr.en: by Nanše,
>>Q001060 049
50'. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
>>Q001060 050
51'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001060 051
52'. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: to Ningirsu
>>Q001060 052
53'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved field
>>Q001060 053
54'. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
>>Q001060 054
55'. ki me-silim-e
#tr.en: The place where Mesilim
>>Q001060 055
56'. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele
>>Q001060 056
57'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum
>>Q001060 057
58'. nu bi2-dib
#tr.en: did not permit any to go beyond,
>>Q001060 058
59'. na-ru2-a-bi
#tr.en: and its stele
>>Q001060 059
60'. ki-be2 bi2-gi4
#tr.en: he restored.
>>Q001060 060

2014-03-02 11:36:57, entered by englund for englund
&P431076 = RIME 1.09.03.02 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001060 001
2. x [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 002
3. [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 003
4. {d}en-lil2-le
#tr.en: which Enlil
>>Q001060 004
5. e-na-sur-ra
#tr.en: had marked off for him,
>>Q001060 005
6. me-silim-e
#tr.en: and where Mesilim
>>Q001060 006
7. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele,
>>Q001060 007
8. a2 ag2-ga2-ne2
#tr.en: at his orders
>>Q001060 008
$ n lines broken
9'. na-ru2-a-bi
#tr.en: that stele
>>Q001060 009
10'. i3-bux(PAD)
#tr.en: he tore out,
>>Q001060 010
11'. edin lagasz{ki}-sze3
#tr.en: and into the plain of Lagaš
>>Q001060 011
12'. i3-kux(DU)
#tr.en: he entered.
>>Q001060 012
13'. a-sza3 uszur-da-u2
#tr.en: The field Ušurda-u,
>>Q001060 013
14'. a-sza3 szum2-tul2-tul2
#tr.en: the field Šum-tultul,
>>Q001060 014
15'. a-sza3 e2-luh-ha
#tr.en: the field Eluḫa,
>>Q001060 015
16'. a-sza3 ki-ma-ri2
#tr.en: the field Kimari
>>Q001060 016
17'. a-sza3 du6-asz2-ri2
#tr.en: the field Du-ašri
>>Q001060 017
18'. [...] du6? [...] x
#tr.en: ...
>>Q001060 018
19'. [...]-gir2-[...]
#tr.en: ...
>>Q001060 019
20'. [...] LAGAB
#tr.en: ...
>>Q001060 020
21'. [...] szum2-mu?
#tr.en: ...
>>Q001060 021
22'. [...]
#tr.en: ...
>>Q001060 022
23'. [...] x [...] GAG?-a
#tr.en: ...
>>Q001060 023
24'. [...] GAN2 [...] DAH?
#tr.en: ...
>>Q001060 024
25'. [...]-ma
#tr.en: ...
>>Q001060 025
26'. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001060 026
27'. x [...] x [...] KU?
#tr.en: ...
>>Q001060 027
28'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: by the ruler of Umma
>>Q001060 028
29'. ba-ri-ri
#tr.en: were imposed(?) upon it,
>>Q001060 029
30'. na-ru2-a
#tr.en: and the stele
>>Q001060 030
31'. mu-bux(PAD)
#tr.en: he tore out.
>>Q001060 031
32'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 032
33'. a-sza3 NIG2 ba DU dar kur x x
#tr.en: Did ... the Field(s) ...
>>Q001060 033
34'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 034
35'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 035
36'. e-ma-de6
#tr.en: Took It Away
>>Q001060 036
37'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 037
38'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
>>Q001060 038
39'. e-ma-dah
#tr.en: Annexed It
>>Q001060 039
40'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
>>Q001060 040
41'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001060 041
42'. ensi2
#tr.en: the ruler
>>Q001060 042
43'. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001060 043
44'. a2 szum2-ma
#tr.en: given strength
>>Q001060 044
45'. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
>>Q001060 045
46'. ga zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
>>Q001060 046
47'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001060 047
48'. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
>>Q001060 048
49'. {d}nansze-ke4
#tr.en: by Nanše,
>>Q001060 049
50'. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
>>Q001060 050
51'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001060 051
52'. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: to Ningirsu
>>Q001060 052
53'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved field
>>Q001060 053
54'. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
>>Q001060 054
55'. ki me-silim-e
#tr.en: The place where Mesilim
>>Q001060 055
56'. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele
>>Q001060 056
57'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum
>>Q001060 057
58'. nu bi2-dib
#tr.en: did not permit any to go beyond,
>>Q001060 058
59'. na-ru2-a-bi
#tr.en: and its stele
>>Q001060 059
60'. ki-be2 bi2-gi4
#tr.en: he restored.
>>Q001060 060

2012-09-17 11:42:28, entered by foxvog for foxvog
&P431076 = RIME 1.09.03.02
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [{d}nin-gir2-su2]
#tr.en: For Ningirsu,
2. x [...]
#tr.en: ...
3. [...]
#tr.en: ...
4. [{d}]en-lil2-le
#tr.en: which Enlil
5. e-na-sur-ra
#tr.en: had marked off for him,
6. me-silim-e
#tr.en: and where Mesilim
7. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele,
8. a2 ag2-ga2-ne2
#tr.en: at his orders
$ n lines broken
9'. na-ru2-a-bi
#tr.en: that stele
10'. i3-bux(PAD)
#tr.en: he tore out,
11'. edin lagasz{ki}-sze3
#tr.en: and into the plain of Lagaš
12'. i3-kux(DU)
#tr.en: he entered.
13'. a-sza3 uszur-da-u2
#tr.en: The field Ušurda-u,
14'. a-sza3 szum2-tul2-tul2
#tr.en: the field Šum-tultul,
15'. a-sza3 e2-luh-ha
#tr.en: the field Eluḫa,
16'. a-sza3 ki-ma-ri2
#tr.en: the field Kimari
17'. a-sza3 du6-asz2-ri2
#tr.en: the field Du-ašri
18'. [...] du6? [...] x
#tr.en: ...
19'. [...] gir2
#tr.en: ...
20'. [...] LAGAB
#tr.en: ...
21'. [...] szum2-mu?
#tr.en: ...
22'. [...]
#tr.en: ...
23'. [...] x [...] GAG?-a
#tr.en: ...
24'. [...] GAN2 [...] DAH?
#tr.en: ...
25'. [...]-ma
#tr.en: ...
26'. {d}nin-gir2-[su2]-ka
#tr.en: of Ningirsu
27'. x [...] x [...] KU?
#tr.en: ...
28'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: by the ruler of Umma
29'. ba-ri-ri
#tr.en: were imposed(?) upon it,
30'. na-ru2-a
#tr.en: and the stele
31'. mu-bux(PAD)
#tr.en: he tore out.
32'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
33'. a-sza3 NIG2 ba DU dar kur [x] x
#tr.en: Did ... the Field(s) ...
34'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
35'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
36'. e-ma-de6
#tr.en: Took It Away
37'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
38'. lu2 umma{ki}-ke4
#tr.en: The Ruler of Umma
39'. e-ma-dah
#tr.en: Annexed It
40'. mu-sze3 ba-sa4
#tr.en: it had been named.
41'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
42'. ensi2
#tr.en: the ruler
43'. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
44'. a2 szum2-ma
#tr.en: given strength
45'. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
46'. ga zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
47'. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
48'. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
49'. {d}nansze-ke4
#tr.en: by Nanše,
50'. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
51'. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
52'. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: to Ningirsu
53'. {a-sza3}asza5 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved field
54'. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
55'. ki me-silim-e
#tr.en: The place where Mesilim
56'. na bi2-ru2-a
#tr.en: had erected a stele
57'. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
58'. nu bi2-dib
#tr.en: did not permit any to go beyond,
59'. na-ru2-a-bi
#tr.en: and its stele
60'. ki-be2 bi2-gi4
#tr.en: he restored.