&P431079 = RIME 1.09.03.05 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: For Ningirsu, >>Q001057 001 2. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum, >>Q001057 002 3. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 003 4. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 004 5. mu pa3-da #tr.en: nominated >>Q001057 005 6. {d}en-lil2-ke4 #tr.en: by Enlil, >>Q001057 006 7. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth >>Q001057 007 8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 008 9. sza3 pa3-da #tr.en: chosen by the heart >>Q001057 009 10. {d}nansze-ke4 #tr.en: of Nanše, >>Q001057 010 11. ga-zi gu7-a#tr.en: fed wholesome milk#tr.en: fed rich milk >>Q001057 011 12. {d}nin-hur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ninḫursaga, >>Q001057 012 13. mu du10 sa4-a #tr.en: called a good name >>Q001057 013 14. {d}inanna-ka-ke4 #tr.en: by Inanna, >>Q001057 014 15. gesztu2 szum2-ma #tr.en: given wisdom >>Q001057 015 16. {d}en-ki-ka-ke4 #tr.en: by Enki, >>Q001057 016 17. ki-ag2 #tr.en: beloved >>Q001057 017 18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4 #tr.en: by Dumuzi-abzu, >>Q001057 018 19. geszkim-ti #tr.en: trusted >>Q001057 019 20. {d}hendur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ḫendursag, >>Q001057 020 21. ku-li ki-ag2 #tr.en: beloved friend >>Q001057 021 22. {d}lugal-uru11-ka-ke4 #tr.en: of Lugalurub, >>Q001057 022 23. dumu a-kur-gal #tr.en: son of Akurgal, >>Q001057 023 24. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 024 25. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 025 26. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu >>Q001057 026 27. gir2-su{ki} #tr.en: Girsu >>Q001057 027 28. ki-be2 mu-na-gi #tr.en: he restored. >>Q001057 028 29. bad3 iri-ku3-ga #tr.en: The walls of the Holy City >>Q001057 029 30. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. >>Q001057 030 31. {d}nansze #tr.en: For Nanše >>Q001057 031 32. NINA{ki} #tr.en: Nigin >>Q001057 032 33. mu-na-du3 #tr.en: he built. >>Q001057 033 34. e2-an-na-tum2-e #tr.en: By Eannatum >>Q001057 034 35. elam hur-sag u6-ga #tr.en: Elam, the awesome mountain range, >>Q001057 035 36. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: was defeated, >>Q001057 036 37. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli >>Q001057 037 38. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001057 038 39. szu-nir uru18{ki}-ka #tr.en: The Standard of Uru, >>Q001057 039 40. ensi2-bi #tr.en: though by its ruler >>Q001057 040 41. sag mu-gub-ba #tr.en: it had been set up at the head (of it), >>Q001057 041 42. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated it, >>Q001057 042 43. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli >>Q001057 043 44. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001057 044 45. umma{ki} #tr.en: Umma >>Q001057 045 46. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated, >>Q001057 046 47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c) #tr.en: and its 20 tumuli >>Q001057 047 48. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001057 048 49. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: To Ningirsu >>Q001057 049 50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved field, >>Q001057 050 51. gu2-edin-na #tr.en: the Gu’edena, >>Q001057 051 52. szu-na mu-ni-gi4 #tr.en: he returned. >>Q001057 052 53. unu{ki} #tr.en: Uruk >>Q001057 053 54. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 054 55. uri5{ki} #tr.en: Ur >>Q001057 055 56. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 056 57. ki-{d}utu #tr.en: Kiutu >>Q001057 057 58. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 058 59. iri-az{ki} #tr.en: Iriaz >>Q001057 059 60. mu-hul #tr.en: he destroyed, >>Q001057 060 61. ensi2-bi #tr.en: and its ruler >>Q001057 061 62. mu-ug7 #tr.en: he killed. >>Q001057 062 63. mi-szi-me{ki} #tr.en: Mišime >>Q001057 063 64. mu-hul #tr.en: he destroyed. >>Q001057 064 65. a-ru2-a{ki} #tr.en: Arua >>Q001057 065 66. mu-ha-lam #tr.en: he obliterated. >>Q001057 066 67. e2-an-na-tum2 #tr.en: Before Eannatum, >>Q001057 067 68. mu pa3-da #tr.en: the one nominated >>Q001057 068 69. {d}nin-gir2-su2-ka-da #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 069 70. kur-kur-re2 #tr.en: all the lands >>Q001057 070 71. sag e-dab6-sag3 #tr.en: trembled. >>Q001057 071 72. mu lugal akszak{ki}-ka #tr.en: In the year that the king of Akšak >>Q001057 072 73. i3-zi-ga-a #tr.en: rose up, >>Q001057 073 74. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum, >>Q001057 074 75. mu pa3-da #tr.en: the one nominated >>Q001057 075 76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 076 77. an-ta-sur-ra #tr.en: from the Antasura >>Q001057 077 77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta #tr.en: of Ningirsu >>Q001057 078 79. zu-zu #tr.en: Zuzu, >>Q001057 079 80. lugal akszak{ki} #tr.en: the king of Akšak, >>Q001057 080 81. akszak{ki}-sze3 #tr.en: all the way back to Akšak >>Q001057 081 82. mu-gaz #tr.en: he smote, >>Q001057 082 83. mu-ha-lam #tr.en: and he obliterated it. >>Q001057 083 84. u4-ba #tr.en: At that time, >>Q001057 084 85. e2-an-na-tum2-ma #tr.en: Eannatum, >>Q001057 085 86. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum >>Q001057 086 87. mu u2-rum-ma-ni #tr.en: being his own name >>Q001057 087 88. mu GIR3-GIR3-ni #tr.en: while his Tidnu(?) name >>Q001057 088 89. lum-ma-a #tr.en: is Lumma, >>Q001057 089 90. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu >>Q001057 090 91. ix(A) gibil #tr.en: a new canal >>Q001057 091 92. mu-na-dun #tr.en: he dug, >>Q001057 092 93. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: and Good Like Lumma >>Q001057 093 94. mu mu-na-sa4 #tr.en: he named it. >>Q001057 094 95. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum, >>Q001057 095 96. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word >>Q001057 096 97. {d}nin-gir2-su2-ka #tr.en: of Ningirsu, >>Q001057 097 98. e2-an-na-tum2 #tr.en: because Eannatum, >>Q001057 098 99. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 099 100. lagasz{ki}-ra #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 100 101. {d}inanna-ke4 #tr.en: by Inanna, >>Q001057 101 102. ki an-na-ag2-ga2-da #tr.en: was loved, >>Q001057 102 103. nam-ensi2 #tr.en: together with the rulership >>Q001057 103 104. lagasz{ki}-ta #tr.en: of Lagaš >>Q001057 104 105. nam-lugal kisz{ki} #tr.en: the kingship of Kiš >>Q001057 105 106. mu-na-ta-szum2 #tr.en: she gave to him. >>Q001057 106 107. e2-an-na-tum2-da #tr.en: Before Eannatum >>Q001057 107 108. elam sag e-dab6-sag3 #tr.en: Elam trembled, >>Q001057 108 109. elam kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: and the Elamite he sent back to his land. >>Q001057 109 110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3 #tr.en: Kiš trembled before him. >>Q001057 110 111. lugal akszak{ki} #tr.en: The king of Akšak >>Q001057 111 112. kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: he sent back to his land. >>Q001057 112 113. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum, >>Q001057 113 114. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 114 115. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 115 116. kur gu2 gar-gar #tr.en: the subjugator of many foreign lands >>Q001057 116 117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, >>Q001057 117 118. elam SZUBUR{ki} #tr.en: Elam, Subartu, >>Q001057 118 119. uru18{ki} #tr.en: and Uru >>Q001057 009 120. a-suhur-ta #tr.en: via the Carp Water (canal) >>Q001057 120 121. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 121 122. kisz{ki} akszak{ki} #tr.en: Kiš, Akšak, >>Q001057 122 123. ma-ri2{ki} #tr.en: and Mari >>Q001057 123 124. an-ta-sur-ra #tr.en: via the Antasura >>Q001057 124 125. {d}nin-gir2-su-ka-ta #tr.en: of Ningirsu >>Q001057 125 126. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 126 127. {d}nin-gir2-su-ra #tr.en: For Ningirsu >>Q001057 127 128. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: the Good Like Lumma (canal) >>Q001057 128 129. mu-na-us2 #tr.en: he placed alongside, >>Q001057 129 130. sag-sze3 mu-ni-rig8 #tr.en: and he presented it to him. >>Q001057 130 131. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum, >>Q001057 131 132. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth >>Q001057 132 133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 133 134. gesz-kesz2-ra2 #tr.en: the dam >>Q001057 134 135. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: of the Good Like Lumma (canal) >>Q001057 135 136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL #tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen >>Q001057 136 137. mu-ni-du3 #tr.en: he built. >>Q001057 137 138. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eannatum, >>Q001057 138 139. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word >>Q001057 139 140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, >>Q001057 140 141. dingir-ra-ni #tr.en: whose (personal) god >>Q001057 141 142. {d}szul-|MUSZxPA| #tr.en: is Šul-MUŠxPA, >>Q001057 142 143. e2-gal ti-ra-asz2{ki} #tr.en: the palace Tiraš >>Q001057 143 144. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. >>Q001057 144 145. dumu a-kur-gal #tr.en: He is the son of Akurgal, >>Q001057 145 146. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 146 147. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 147 148. pa-bil3-ga-ni #tr.en: and his grandfather >>Q001057 148 149. ur-{d}nansze #tr.en: was Ur-Nanše, >>Q001057 149 150. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 150 151. lagasz{ki}-kam #tr.en: of Lagaš. >>Q001057 151
&P431079 = RIME 1.09.03.05 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: For Ningirsu, >>Q001057 001 2. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 002 3. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 003 4. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 004 5. mu pa3-da #tr.en: nominated >>Q001057 005 6. {d}en-lil2-ke4 #tr.en: by Enlil, >>Q001057 006 7. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth >>Q001057 007 8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 008 9. sza3 pa3-da #tr.en: chosen by the heart >>Q001057 009 10. {d}nansze-ke4 #tr.en: of Nanše, >>Q001057 010 11. ga-zi gu7-a #tr.en: fed wholesome milk12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4>>Q001057 011 12. {d}nin-hur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ninḫursaga, >>Q001057 012 13. mu du10 sa4-a #tr.en: called a good name >>Q001057 013 14. {d}inanna-ka-ke4 #tr.en: by Inanna, >>Q001057 014 15. gesztu2 szum2-ma #tr.en: given wisdom >>Q001057 015 16. {d}en-ki-ka-ke4 #tr.en: by Enki, >>Q001057 016 17. ki-ag2 #tr.en: beloved >>Q001057 017 18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4 #tr.en: by Dumuzi-abzu,19. giszkim-ti>>Q001057 018 19. geszkim-ti #tr.en: trusted >>Q001057 019 20. {d}hendur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ḫendursag, >>Q001057 020 21. ku-li ki-ag2 #tr.en: beloved friend >>Q001057 021 22. {d}lugal-uru11-ka-ke4 #tr.en: of Lugalurub, >>Q001057 022 23. dumu a-kur-gal #tr.en: son of Akurgal, >>Q001057 023 24. ensi2 #tr.en: ruler25. lagasz[{ki}-ke4]>>Q001057 024 25. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš,26. [{d}nin]-gir2-su2-ra>>Q001057 025 26. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu >>Q001057 026 27. gir2-su{ki} #tr.en: Girsu28. [ki]-be2 mu-na-gi>>Q001057 027 28. ki-be2 mu-na-gi #tr.en: he restored. >>Q001057 028 29. bad3 iri-ku3-ga #tr.en: The walls of the Holy City >>Q001057 029 30. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. >>Q001057 030 31. {d}nansze #tr.en: For Nanše >>Q001057 031 32. NINA{ki} #tr.en: Nigin >>Q001057 032 33. mu-na-du3 #tr.en: he built. >>Q001057 033 34. e2-an-na-tum2-e#tr.en: By Eanatum#tr.en: By Eannatum >>Q001057 034 35. elam hur-sag u6-ga #tr.en: Elam, the awesome mountain range, >>Q001057 035 36. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: was defeated, >>Q001057 036 37. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli >>Q001057 037 38. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001057 038 39. szu-nir uru18{ki}-ka #tr.en: The Standard of Uru, >>Q001057 039 40. ensi2-bi #tr.en: though by its ruler >>Q001057 040 41. sag mu-gub-ba #tr.en: it had been set up at the head (of it), >>Q001057 041 42. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated it, >>Q001057 042 43. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli >>Q001057 043 44. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001057 044 45. umma{ki} #tr.en: Umma >>Q001057 045 46. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated, >>Q001057 046 47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c) #tr.en: and its 20 tumuli48. [mu]-dub>>Q001057 047 48. mu-dub #tr.en: he heaped up. >>Q001057 048 49. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: To Ningirsu >>Q001057 049 50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved field, >>Q001057 050 51. gu2-edin-na #tr.en: the Gu’edena, >>Q001057 051 52. szu-na mu-ni-gi4 #tr.en: he returned. >>Q001057 052 53. unu{ki} #tr.en: Uruk >>Q001057 053 54. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 054 55. uri5{ki} #tr.en: Ur >>Q001057 055 56. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 056 57. ki-{d}utu #tr.en: Kiutu >>Q001057 057 58. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 058 59. iri-az{ki} #tr.en: Iriaz >>Q001057 059 60. mu-hul #tr.en: he destroyed, >>Q001057 060 61. ensi2-bi #tr.en: and its ruler >>Q001057 061 62. mu-ug7 #tr.en: he killed. >>Q001057 062 63. mi-szi-me{ki} #tr.en: Mišime >>Q001057 063 64. mu-hul #tr.en: he destroyed. >>Q001057 064 65. a-ru2-a{ki} #tr.en: Arua >>Q001057 065 66. mu-ha-lam #tr.en: he obliterated. >>Q001057 066 67. e2-an-na-tum2#tr.en: Before Eanatum,#tr.en: Before Eannatum, >>Q001057 067 68. mu pa3-da #tr.en: the one nominated >>Q001057 068 69. {d}nin-gir2-su2-ka-da #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 069 70. kur-kur-re2 #tr.en: all the lands >>Q001057 070 71. sag e-dab6-sag3 #tr.en: trembled. >>Q001057 071 72. mu lugal akszak{ki}-ka #tr.en: In the year that the king of Akšak >>Q001057 072 73. i3-zi-ga-a #tr.en: rose up, >>Q001057 073 74. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 074 75. mu pa3-da #tr.en: the one nominated >>Q001057 075 76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 076 77. an-ta-sur-ra #tr.en: from the Antasura >>Q001057 077 77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta #tr.en: of Ningirsu >>Q001057 078 79. zu-zu #tr.en: Zuzu, >>Q001057 079 80. lugal akszak{ki} #tr.en: the king of Akšak, >>Q001057 080 81. akszak{ki}-sze3 #tr.en: all the way back to Akšak >>Q001057 081 82. mu-gaz #tr.en: he smote, >>Q001057 082 83. mu-ha-lam #tr.en: and he obliterated it. >>Q001057 083 84. u4-ba #tr.en: At that time, >>Q001057 084 85. e2-an-na-tum2-ma#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 085 86. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum#tr.en: Eannatum >>Q001057 086 87. mu u2-rum-ma-ni #tr.en: being his own name >>Q001057 087 88. mu GIR3-GIR3-ni #tr.en: while his Tidnu(?) name >>Q001057 088 89. lum-ma-a #tr.en: is Lumma, >>Q001057 089 90. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu >>Q001057 090 91. ix(A) gibil #tr.en: a new canal >>Q001057 091 92. mu-na-dun #tr.en: he dug, >>Q001057 092 93. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: and Good Like Lumma >>Q001057 093 94. mu mu-na-sa4 #tr.en: he named it. >>Q001057 094 95. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 095 96. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word >>Q001057 096 97. {d}nin-gir2-su2-ka #tr.en: of Ningirsu, >>Q001057 097 98. e2-an-na-tum2#tr.en: because Eanatum,#tr.en: because Eannatum, >>Q001057 098 99. ensi2 #tr.en: ruler100. lagasz[{ki}]-ra>>Q001057 099 100. lagasz{ki}-ra #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 100 101. {d}inanna-ke4 #tr.en: by Inanna, >>Q001057 101 102. ki an-na-ag2-ga2-da #tr.en: was loved, >>Q001057 102 103. nam-ensi2 #tr.en: together with the rulership >>Q001057 103 104. lagasz{ki}-ta #tr.en: of Lagaš >>Q001057 104 105. nam-lugal kisz{ki} #tr.en: the kingship of Kiš >>Q001057 105 106. mu-na-ta-szum2 #tr.en: she gave to him. >>Q001057 106 107. e2-an-na-tum2-da#tr.en: Before Eanatum#tr.en: Before Eannatum >>Q001057 107 108. elam sag e-dab6-sag3 #tr.en: Elam trembled, >>Q001057 108 109. elam kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: and the Elamite he sent back to his land. >>Q001057 109 110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3 #tr.en: Kiš trembled before him. >>Q001057 110 111. lugal akszak{ki} #tr.en: The king of Akšak >>Q001057 111 112. kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: he sent back to his land. >>Q001057 112 113. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 113 114. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 114 115. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 115 116. kur gu2 gar-gar #tr.en: the subjugator of many foreign lands >>Q001057 116 117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, >>Q001057 117 118. elam SZUBUR{ki} #tr.en: Elam, Subartu, >>Q001057 118 119. uru18{ki} #tr.en: and Uru >>Q001057 009 120. a-suhur-ta #tr.en: via the Carp Water (canal) >>Q001057 120 121. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 121 122. kisz{ki} akszak{ki} #tr.en: Kiš, Akšak, >>Q001057 122 123. ma-ri2{ki} #tr.en: and Mari >>Q001057 123 124. an-ta-sur-ra #tr.en: via the Antasura >>Q001057 124 125. {d}nin-gir2-su-ka-ta #tr.en: of Ningirsu >>Q001057 125 126. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. >>Q001057 126 127. {d}nin-gir2-su-ra #tr.en: For Ningirsu >>Q001057 127 128. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: the Good Like Lumma (canal) >>Q001057 128 129. mu-na-us2 #tr.en: he placed alongside, >>Q001057 129 130. sag-sze3 mu-ni-rig8 #tr.en: and he presented it to him. >>Q001057 130 131. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 131 132. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth >>Q001057 132 133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, >>Q001057 133 134. gesz-kesz2-ra2 #tr.en: the dam >>Q001057 134 135. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: of the Good Like Lumma (canal) >>Q001057 135 136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL #tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen >>Q001057 136 137. mu-ni-du3 #tr.en: he built. >>Q001057 137 138. e2-an-na-tum2#tr.en: Eanatum,#tr.en: Eannatum, >>Q001057 138 139. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word >>Q001057 139 140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, >>Q001057 140 141. dingir-ra-ni #tr.en: whose (personal) god >>Q001057 141 142. {d}szul-|MUSZxPA| #tr.en: is Šul-MUŠxPA, >>Q001057 142 143. e2-gal ti-ra-asz2{ki} #tr.en: the palace Tiraš >>Q001057 143 144. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. >>Q001057 144 145. dumu a-kur-gal #tr.en: He is the son of Akurgal, >>Q001057 145 146. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 146 147. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, >>Q001057 147 148. pa-bil3-ga-ni #tr.en: and his grandfather >>Q001057 148 149. ur-{d}nansze #tr.en: was Ur-Nanše, >>Q001057 149 150. ensi2 #tr.en: ruler >>Q001057 150 151. lagasz{ki}-kam#tr.en: of Lagaš.#tr.en: of Lagaš. >>Q001057 151
&P431079 = RIME 1.09.03.05&P431079 = RIME 1.09.03.05 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: For Ningirsu, 2. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 3. ensi2 #tr.en: ruler 4. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 5. mu pa3-da #tr.en: nominated 6. {d}en-lil2-ke4 #tr.en: by Enlil, 7. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth 8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 9. sza3 pa3-da #tr.en: chosen by the heart 10. {d}nansze-ke4 #tr.en: of Nanše, 11. ga-zi gu7-a #tr.en: fed wholesome milk 12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4 #tr.en: by Ninḫursaga, 13. mu du10 sa4-a #tr.en: called a good name 14. {d}inanna-ka-ke4 #tr.en: by Inanna, 15. gesztu2 szum2-ma #tr.en: given wisdom 16. {d}en-ki-ka-ke4 #tr.en: by Enki, 17. ki-ag2 #tr.en: beloved 18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4 #tr.en: by Dumuzi-abzu, 19. giszkim-ti #tr.en: trusted 20. {d}hendur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ḫendursag, 21. ku-li ki-ag2 #tr.en: beloved friend 22. {d}lugal-uru11-ka-ke4 #tr.en: of Lugalurub, 23. dumu a-kur-gal #tr.en: son of Akurgal, 24. ensi2 #tr.en: ruler 25. lagasz[{ki}-ke4] #tr.en: of Lagaš, 26. [{d}nin]-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu 27. gir2-su{ki} #tr.en: Girsu 28. [ki]-be2 mu-na-gi #tr.en: he restored. 29. bad3 iri-ku3-ga #tr.en: The walls of the Holy City 30. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. 31. {d}nansze #tr.en: For Nanše 32. NINA{ki} #tr.en: Nigin 33. mu-na-du3 #tr.en: he built. 34. e2-an-na-tum2-e #tr.en: By Eanatum 35. elam hur-sag u6-ga #tr.en: Elam, the awesome mountain range, 36. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: was defeated, 37. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli 38. mu-dub #tr.en: he heaped up. 39. szu-nir uru18{ki}-ka #tr.en: The Standard of Uru, 40. ensi2-bi #tr.en: though by its ruler 41. sag mu-gub-ba #tr.en: it had been set up at the head (of it), 42. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated it, 43. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli 44. mu-dub #tr.en: he heaped up. 45. umma{ki} #tr.en: Umma 46. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated, 47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c) #tr.en: and its 20 tumuli 48. [mu]-dub #tr.en: he heaped up. 49. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: To Ningirsu 50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved field, 51. gu2-edin-na #tr.en: the Gu’edena, 52. szu-na mu-ni-gi4 #tr.en: he returned. 53. unu{ki} #tr.en: Uruk 54. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 55. uri5{ki} #tr.en: Ur 56. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 57. ki-{d}utu #tr.en: Kiutu 58. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 59. iri-az{ki} #tr.en: Iriaz 60. mu-hul #tr.en: he destroyed, 61. ensi2-bi #tr.en: and its ruler 62. mu-ug7 #tr.en: he killed. 63. mi-szi-me{ki} #tr.en: Mišime 64. mu-hul #tr.en: he destroyed. 65. a-ru2-a{ki} #tr.en: Arua 66. mu-ha-lam #tr.en: he obliterated. 67. e2-an-na-tum2 #tr.en: Before Eanatum, 68. mu pa3-da #tr.en: the one nominated 69. {d}nin-gir2-su2-ka-da #tr.en: by Ningirsu, 70. kur-kur-re2 #tr.en: all the lands 71. sag e-dab6-sag3 #tr.en: trembled. 72. mu lugal akszak{ki}-ka #tr.en: In the year that the king of Akšak 73. i3-zi-ga-a #tr.en: rose up, 74. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 75. mu pa3-da #tr.en: the one nominated 76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 77. an-ta-sur-ra #tr.en: from the Antasura 77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta #tr.en: of Ningirsu 79. zu-zu #tr.en: Zuzu, 80. lugal akszak{ki} #tr.en: the king of Akšak, 81. akszak{ki}-sze3 #tr.en: all the way back to Akšak 82. mu-gaz #tr.en: he smote, 83. mu-ha-lam #tr.en: and he obliterated it. 84. u4-ba #tr.en: At that time, 85. e2-an-na-tum2-ma #tr.en: Eanatum, 86. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum 87. mu u2-rum-ma-ni #tr.en: being his own name 88. mu GIR3-GIR3-ni #tr.en: while his Tidnu(?) name 89. lum-ma-a #tr.en: is Lumma, 90. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu91. id5 gibil91. ix(A) gibil #tr.en: a new canal 92. mu-na-dun #tr.en: he dug, 93. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: and Good Like Lumma 94. mu mu-na-sa4 #tr.en: he named it. 95. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 96. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word 97. {d}nin-gir2-su2-ka #tr.en: of Ningirsu, 98. e2-an-na-tum2 #tr.en: because Eanatum, 99. ensi2 #tr.en: ruler 100. lagasz[{ki}]-ra #tr.en: of Lagaš, 101. {d}inanna-ke4 #tr.en: by Inanna, 102. ki an-na-ag2-ga2-da #tr.en: was loved, 103. nam-ensi2 #tr.en: together with the rulership 104. lagasz{ki}-ta #tr.en: of Lagaš 105. nam-lugal kisz{ki} #tr.en: the kingship of Kiš 106. mu-na-ta-szum2 #tr.en: she gave to him. 107. e2-an-na-tum2-da #tr.en: Before Eanatum 108. elam sag e-dab6-sag3 #tr.en: Elam trembled, 109. elam kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: and the Elamite he sent back to his land. 110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3 #tr.en: Kiš trembled before him. 111. lugal akszak{ki} #tr.en: The king of Akšak 112. kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: he sent back to his land. 113. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 114. ensi2 #tr.en: ruler 115. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 116. kur gu2 gar-gar #tr.en: the subjugator of many foreign lands 117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, 118. elam SZUBUR{ki} #tr.en: Elam, Subartu, 119. uru18{ki} #tr.en: and Uru 120. a-suhur-ta #tr.en: via the Carp Water (canal) 121. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 122. kisz{ki} akszak{ki} #tr.en: Kiš, Akšak, 123. ma-ri2{ki} #tr.en: and Mari 124. an-ta-sur-ra #tr.en: via the Antasura 125. {d}nin-gir2-su-ka-ta #tr.en: of Ningirsu 126. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 127. {d}nin-gir2-su-ra #tr.en: For Ningirsu 128. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: the Good Like Lumma (canal) 129. mu-na-us2 #tr.en: he placed alongside, 130. sag-sze3 mu-ni-rig8 #tr.en: and he presented it to him. 131. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 132. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth 133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 134. gesz-kesz2-ra2 #tr.en: the dam 135. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: of the Good Like Lumma (canal) 136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL #tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen 137. mu-ni-du3 #tr.en: he built. 138. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 139. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word 140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, 141. dingir-ra-ni #tr.en: whose (personal) god 142. {d}szul-|MUSZxPA| #tr.en: is Šul-MUŠxPA, 143. e2-gal ti-ra-asz2{ki} #tr.en: the palace Tiraš 144. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. 145. dumu a-kur-gal #tr.en: He is the son of Akurgal, 146. ensi2 #tr.en: ruler 147. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 148. pa-bil3-ga-ni #tr.en: and his grandfather 149. ur-{d}nansze #tr.en: was Ur-Nanše, 150. ensi2 #tr.en: ruler 151. lagasz{ki}-kam #tr.en: of Lagaš.
&P431079 = RIME 1.09.03.05 #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: For Ningirsu, 2. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 3. ensi2 #tr.en: ruler 4. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 5. mu pa3-da #tr.en: nominated 6. {d}en-lil2-ke4 #tr.en: by Enlil, 7. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth 8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 9. sza3 pa3-da #tr.en: chosen by the heart 10. {d}nansze-ke4 #tr.en: of Nanše, 11. ga-zi gu7-a #tr.en: fed wholesome milk 12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4 #tr.en: by Ninḫursaga, 13. mu du10 sa4-a #tr.en: called a good name 14. {d}inanna-ka-ke4 #tr.en: by Inanna, 15. gesztu2 szum2-ma #tr.en: given wisdom 16. {d}en-ki-ka-ke4 #tr.en: by Enki, 17. ki-ag2 #tr.en: beloved 18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4 #tr.en: by Dumuzi-abzu, 19. giszkim-ti #tr.en: trusted 20. {d}hendur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ḫendursag, 21. ku-li ki-ag2 #tr.en: beloved friend 22. {d}lugal-uru11-ka-ke4 #tr.en: of Lugalurub, 23. dumu a-kur-gal #tr.en: son of Akurgal, 24. ensi2 #tr.en: ruler 25. lagasz[{ki}-ke4] #tr.en: of Lagaš, 26. [{d}nin]-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu 27. gir2-su{ki} #tr.en: Girsu 28. [ki]-be2 mu-na-gi #tr.en: he restored. 29. bad3 iri-ku3-ga #tr.en: The walls of the Holy City 30. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. 31. {d}nansze #tr.en: For Nanše 32. NINA{ki} #tr.en: Nigin 33. mu-na-du3 #tr.en: he built. 34. e2-an-na-tum2-e #tr.en: By Eanatum 35. elam hur-sag u6-ga #tr.en: Elam, the awesome mountain range, 36. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: was defeated, 37. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli 38. mu-dub #tr.en: he heaped up. 39. szu-nir uru18{ki}-ka #tr.en: The Standard of Uru, 40. ensi2-bi #tr.en: though by its ruler 41. sag mu-gub-ba #tr.en: it had been set up at the head (of it), 42. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated it, 43. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli 44. mu-dub #tr.en: he heaped up. 45. umma{ki} #tr.en: Umma 46. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated, 47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c) #tr.en: and its 20 tumuli 48. [mu]-dub #tr.en: he heaped up. 49. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: To Ningirsu50. a-sza3 ki ag2-ga2-ni50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved field, 51. gu2-edin-na #tr.en: the Gu’edena, 52. szu-na mu-ni-gi4 #tr.en: he returned. 53. unu{ki} #tr.en: Uruk 54. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 55. uri5{ki} #tr.en: Ur 56. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 57. ki-{d}utu #tr.en: Kiutu 58. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 59. iri-az{ki} #tr.en: Iriaz 60. mu-hul #tr.en: he destroyed, 61. ensi2-bi #tr.en: and its ruler 62. mu-ug7 #tr.en: he killed. 63. mi-szi-me{ki} #tr.en: Mišime 64. mu-hul #tr.en: he destroyed. 65. a-ru2-a{ki} #tr.en: Arua 66. mu-ha-lam #tr.en: he obliterated. 67. e2-an-na-tum2 #tr.en: Before Eanatum, 68. mu pa3-da #tr.en: the one nominated 69. {d}nin-gir2-su2-ka-da #tr.en: by Ningirsu, 70. kur-kur-re2 #tr.en: all the lands 71. sag e-dab6-sag3 #tr.en: trembled. 72. mu lugal akszak{ki}-ka #tr.en: In the year that the king of Akšak 73. i3-zi-ga-a #tr.en: rose up, 74. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 75. mu pa3-da #tr.en: the one nominated 76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 77. an-ta-sur-ra #tr.en: from the Antasura 77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta #tr.en: of Ningirsu 79. zu-zu #tr.en: Zuzu, 80. lugal akszak{ki} #tr.en: the king of Akšak, 81. akszak{ki}-sze3 #tr.en: all the way back to Akšak 82. mu-gaz #tr.en: he smote, 83. mu-ha-lam #tr.en: and he obliterated it. 84. u4-ba #tr.en: At that time, 85. e2-an-na-tum2-ma #tr.en: Eanatum, 86. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum 87. mu u2-rum-ma-ni #tr.en: being his own name 88. mu GIR3-GIR3-ni #tr.en: while his Tidnu(?) name 89. lum-ma-a #tr.en: is Lumma, 90. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu 91. id5 gibil #tr.en: a new canal 92. mu-na-dun #tr.en: he dug, 93. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: and Good Like Lumma 94. mu mu-na-sa4 #tr.en: he named it. 95. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 96. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word 97. {d}nin-gir2-su2-ka #tr.en: of Ningirsu, 98. e2-an-na-tum2 #tr.en: because Eanatum, 99. ensi2 #tr.en: ruler 100. lagasz[{ki}]-ra #tr.en: of Lagaš, 101. {d}inanna-ke4 #tr.en: by Inanna, 102. ki an-na-ag2-ga2-da #tr.en: was loved, 103. nam-ensi2 #tr.en: together with the rulership 104. lagasz{ki}-ta #tr.en: of Lagaš 105. nam-lugal kisz{ki} #tr.en: the kingship of Kiš 106. mu-na-ta-szum2 #tr.en: she gave to him. 107. e2-an-na-tum2-da #tr.en: Before Eanatum 108. elam sag e-dab6-sag3 #tr.en: Elam trembled, 109. elam kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: and the Elamite he sent back to his land. 110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3 #tr.en: Kiš trembled before him. 111. lugal akszak{ki} #tr.en: The king of Akšak 112. kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: he sent back to his land. 113. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 114. ensi2 #tr.en: ruler 115. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 116. kur gu2 gar-gar #tr.en: the subjugator of many foreign lands 117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, 118. elam SZUBUR{ki} #tr.en: Elam, Subartu, 119. uru18{ki} #tr.en: and Uru 120. a-suhur-ta #tr.en: via the Carp Water (canal) 121. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 122. kisz{ki} akszak{ki} #tr.en: Kiš, Akšak, 123. ma-ri2{ki} #tr.en: and Mari 124. an-ta-sur-ra #tr.en: via the Antasura 125. {d}nin-gir2-su-ka-ta #tr.en: of Ningirsu 126. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 127. {d}nin-gir2-su-ra #tr.en: For Ningirsu 128. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: the Good Like Lumma (canal) 129. mu-na-us2 #tr.en: he placed alongside, 130. sag-sze3 mu-ni-rig8 #tr.en: and he presented it to him. 131. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 132. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth 133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 134. gesz-kesz2-ra2 #tr.en: the dam 135. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: of the Good Like Lumma (canal) 136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL #tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen 137. mu-ni-du3 #tr.en: he built. 138. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 139. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word 140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, 141. dingir-ra-ni #tr.en: whose (personal) god 142. {d}szul-|MUSZxPA| #tr.en: is Šul-MUŠxPA, 143. e2-gal ti-ra-asz2{ki} #tr.en: the palace Tiraš 144. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. 145. dumu a-kur-gal #tr.en: He is the son of Akurgal, 146. ensi2 #tr.en: ruler 147. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 148. pa-bil3-ga-ni #tr.en: and his grandfather 149. ur-{d}nansze #tr.en: was Ur-Nanše, 150. ensi2 #tr.en: ruler 151. lagasz{ki}-kam #tr.en: of Lagaš.
&P431079 = RIME 1.09.03.05 #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: For Ningirsu, 2. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 3. ensi2 #tr.en: ruler 4. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 5. mu pa3-da #tr.en: nominated 6. {d}en-lil2-ke4 #tr.en: by Enlil, 7. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth 8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 9. sza3 pa3-da #tr.en: chosen by the heart 10. {d}nansze-ke4 #tr.en: of Nanše, 11. ga-zi gu7-a #tr.en: fed wholesome milk 12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4 #tr.en: by Ninḫursaga, 13. mu du10 sa4-a #tr.en: called a good name 14. {d}inanna-ka-ke4 #tr.en: by Inanna, 15. gesztu2 szum2-ma #tr.en: given wisdom 16. {d}en-ki-ka-ke4 #tr.en: by Enki, 17. ki-ag2 #tr.en: beloved 18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4 #tr.en: by Dumuzi-abzu, 19. giszkim-ti #tr.en: trusted 20. {d}hendur-sag-ka-ke4 #tr.en: by Ḫendursag, 21. ku-li ki-ag2 #tr.en: beloved friend 22. {d}lugal-uru11-ka-ke4 #tr.en: of Lugalurub, 23. dumu a-kur-gal #tr.en: son of Akurgal, 24. ensi2 #tr.en: ruler 25. lagasz[{ki}-ke4] #tr.en: of Lagaš, 26. [{d}nin]-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu 27. gir2-su{ki} #tr.en: Girsu 28. [ki]-be2 mu-na-gi #tr.en: he restored. 29. bad3 iri-ku3-ga #tr.en: The walls of the Holy City 30. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. 31. {d}nansze #tr.en: For Nanše 32. NINA{ki} #tr.en: Nigin 33. mu-na-du3 #tr.en: he built. 34. e2-an-na-tum2-e #tr.en: By Eanatum 35. elam hur-sag u6-ga #tr.en: Elam, the awesome mountain range, 36. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: was defeated, 37. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli 38. mu-dub #tr.en: he heaped up. 39. szu-nir uru18{ki}-ka #tr.en: The Standard of Uru, 40. ensi2-bi #tr.en: though by its ruler 41. sag mu-gub-ba #tr.en: it had been set up at the head (of it), 42. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated it, 43. |ISZ.DU6.KID2|-bi #tr.en: and its tumuli 44. mu-dub #tr.en: he heaped up. 45. umma{ki} #tr.en: Umma 46. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated, 47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c) #tr.en: and its 20 tumuli 48. [mu]-dub #tr.en: he heaped up. 49. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: To Ningirsu 50. a-sza3 ki ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved field, 51. gu2-edin-na #tr.en: the Gu’edena, 52. szu-na mu-ni-gi4 #tr.en: he returned. 53. unu{ki} #tr.en: Uruk 54. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 55. uri5{ki} #tr.en: Ur 56. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 57. ki-{d}utu #tr.en: Kiutu 58. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 59. iri-az{ki} #tr.en: Iriaz 60. mu-hul #tr.en: he destroyed, 61. ensi2-bi #tr.en: and its ruler 62. mu-ug7 #tr.en: he killed. 63. mi-szi-me{ki} #tr.en: Mišime 64. mu-hul #tr.en: he destroyed. 65. a-ru2-a{ki} #tr.en: Arua 66. mu-ha-lam #tr.en: he obliterated. 67. e2-an-na-tum2 #tr.en: Before Eanatum, 68. mu pa3-da #tr.en: the one nominated 69. {d}nin-gir2-su2-ka-da #tr.en: by Ningirsu, 70. kur-kur-re2 #tr.en: all the lands 71. sag e-dab6-sag3 #tr.en: trembled. 72. mu lugal akszak{ki}-ka #tr.en: In the year that the king of Akšak 73. i3-zi-ga-a #tr.en: rose up, 74. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 75. mu pa3-da #tr.en: the one nominated 76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 77. an-ta-sur-ra #tr.en: from the Antasura 77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta #tr.en: of Ningirsu 79. zu-zu #tr.en: Zuzu, 80. lugal akszak{ki} #tr.en: the king of Akšak, 81. akszak{ki}-sze3 #tr.en: all the way back to Akšak 82. mu-gaz #tr.en: he smote, 83. mu-ha-lam #tr.en: and he obliterated it. 84. u4-ba #tr.en: At that time, 85. e2-an-na-tum2-ma #tr.en: Eanatum, 86. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum 87. mu u2-rum-ma-ni #tr.en: being his own name 88. mu GIR3-GIR3-ni #tr.en: while his Tidnu(?) name 89. lum-ma-a #tr.en: is Lumma, 90. {d}nin-gir2-su2-ra #tr.en: for Ningirsu 91. id5 gibil #tr.en: a new canal 92. mu-na-dun #tr.en: he dug, 93. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: and Good Like Lumma 94. mu mu-na-sa4 #tr.en: he named it. 95. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 96. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word 97. {d}nin-gir2-su2-ka #tr.en: of Ningirsu, 98. e2-an-na-tum2 #tr.en: because Eanatum, 99. ensi2 #tr.en: ruler 100. lagasz[{ki}]-ra #tr.en: of Lagaš, 101. {d}inanna-ke4 #tr.en: by Inanna, 102. ki an-na-ag2-ga2-da #tr.en: was loved, 103. nam-ensi2 #tr.en: together with the rulership 104. lagasz{ki}-ta #tr.en: of Lagaš 105. nam-lugal kisz{ki} #tr.en: the kingship of Kiš 106. mu-na-ta-szum2 #tr.en: she gave to him. 107. e2-an-na-tum2-da #tr.en: Before Eanatum 108. elam sag e-dab6-sag3 #tr.en: Elam trembled, 109. elam kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: and the Elamite he sent back to his land. 110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3 #tr.en: Kiš trembled before him. 111. lugal akszak{ki} #tr.en: The king of Akšak 112. kur-ra-na bi-gi4 #tr.en: he sent back to his land. 113. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 114. ensi2 #tr.en: ruler 115. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 116. kur gu2 gar-gar #tr.en: the subjugator of many foreign lands 117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, 118. elam SZUBUR{ki} #tr.en: Elam, Subartu, 119. uru18{ki} #tr.en: and Uru 120. a-suhur-ta #tr.en: via the Carp Water (canal) 121. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 122. kisz{ki} akszak{ki} #tr.en: Kiš, Akšak, 123. ma-ri2{ki} #tr.en: and Mari 124. an-ta-sur-ra #tr.en: via the Antasura 125. {d}nin-gir2-su-ka-ta #tr.en: of Ningirsu 126. |GIN2.SZE3| be2-se3 #tr.en: he defeated. 127. {d}nin-gir2-su-ra #tr.en: For Ningirsu 128. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: the Good Like Lumma (canal) 129. mu-na-us2 #tr.en: he placed alongside, 130. sag-sze3 mu-ni-rig8 #tr.en: and he presented it to him. 131. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 132. a2 szum2-ma #tr.en: given strenth 133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: by Ningirsu, 134. gesz-kesz2-ra2 #tr.en: the dam 135. lum-ma-gin7-du10 #tr.en: of the Good Like Lumma (canal) 136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL #tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen 137. mu-ni-du3 #tr.en: he built. 138. e2-an-na-tum2 #tr.en: Eanatum, 139. lu2 inim-ma se3-ga #tr.en: a man subject to the word 140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 #tr.en: of Ningirsu, 141. dingir-ra-ni #tr.en: whose (personal) god 142. {d}szul-|MUSZxPA| #tr.en: is Šul-MUŠxPA, 143. e2-gal ti-ra-asz2{ki} #tr.en: the palace Tiraš 144. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. 145. dumu a-kur-gal #tr.en: He is the son of Akurgal, 146. ensi2 #tr.en: ruler 147. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 148. pa-bil3-ga-ni #tr.en: and his grandfather 149. ur-{d}nansze #tr.en: was Ur-Nanše, 150. ensi2 #tr.en: ruler 151. lagasz{ki}-kam #tr.en: of Lagaš.
Total 5 record(s)