Transliteration history

RIME 1.09.03.05 composite (P431079)

Update made on 2015-01-01 at 13:38:17 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P431079 = RIME 1.09.03.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001057 001
2. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 002
3. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 003
4. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 004
5. mu pa3-da
#tr.en: nominated
>>Q001057 005
6. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
>>Q001057 006
7. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
>>Q001057 007
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 008
9. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001057 009
10. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
>>Q001057 010
11. ga-zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
#tr.en: fed rich milk
>>Q001057 011
12. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001057 012
13. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
>>Q001057 013
14. {d}inanna-ka-ke4
#tr.en: by Inanna,
>>Q001057 014
15. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
>>Q001057 015
16. {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: by Enki,
>>Q001057 016
17. ki-ag2
#tr.en: beloved
>>Q001057 017
18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: by Dumuzi-abzu,
>>Q001057 018
19. geszkim-ti
#tr.en: trusted
>>Q001057 019
20. {d}hendur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ḫendursag,
>>Q001057 020
21. ku-li ki-ag2
#tr.en: beloved friend
>>Q001057 021
22. {d}lugal-uru11-ka-ke4
#tr.en: of Lugalurub,
>>Q001057 022
23. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
>>Q001057 023
24. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 024
25. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 025
26. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001057 026
27. gir2-su{ki}
#tr.en: Girsu
>>Q001057 027
28. ki-be2 mu-na-gi
#tr.en: he restored.
>>Q001057 028
29. bad3 iri-ku3-ga
#tr.en: The walls of the Holy City
>>Q001057 029
30. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001057 030
31. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
>>Q001057 031
32. NINA{ki}
#tr.en: Nigin
>>Q001057 032
33. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001057 033
34. e2-an-na-tum2-e
#tr.en: By Eannatum
>>Q001057 034
35. elam hur-sag u6-ga
#tr.en: Elam, the awesome mountain range,
>>Q001057 035
36. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: was defeated,
>>Q001057 036
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
>>Q001057 037
38. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001057 038
39. szu-nir uru18{ki}-ka
#tr.en: The Standard of Uru,
>>Q001057 039
40. ensi2-bi
#tr.en: though by its ruler
>>Q001057 040
41. sag mu-gub-ba
#tr.en: it had been set up at the head (of it),
>>Q001057 041
42. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated it,
>>Q001057 042
43. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
>>Q001057 043
44. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001057 044
45. umma{ki}
#tr.en: Umma
>>Q001057 045
46. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated,
>>Q001057 046
47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
#tr.en: and its 20 tumuli
>>Q001057 047
48. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001057 048
49. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: To Ningirsu
>>Q001057 049
50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: his beloved field,
>>Q001057 050
51. gu2-edin-na
#tr.en: the Gu’edena,
>>Q001057 051
52. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
>>Q001057 052
53. unu{ki}
#tr.en: Uruk
>>Q001057 053
54. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 054
55. uri5{ki}
#tr.en: Ur
>>Q001057 055
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 056
57. ki-{d}utu
#tr.en: Kiutu
>>Q001057 057
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 058
59. iri-az{ki}
#tr.en: Iriaz
>>Q001057 059
60. mu-hul
#tr.en: he destroyed,
>>Q001057 060
61. ensi2-bi
#tr.en: and its ruler
>>Q001057 061
62. mu-ug7
#tr.en: he killed.
>>Q001057 062
63. mi-szi-me{ki}
#tr.en: Mišime
>>Q001057 063
64. mu-hul
#tr.en: he destroyed.
>>Q001057 064
65. a-ru2-a{ki}
#tr.en: Arua
>>Q001057 065
66. mu-ha-lam
#tr.en: he obliterated.
>>Q001057 066
67. e2-an-na-tum2
#tr.en: Before Eannatum,
>>Q001057 067
68. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
>>Q001057 068
69. {d}nin-gir2-su2-ka-da
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 069
70. kur-kur-re2
#tr.en: all the lands
>>Q001057 070
71. sag e-dab6-sag3
#tr.en: trembled.
>>Q001057 071
72. mu lugal akszak{ki}-ka
#tr.en: In the year that the king of Akšak
>>Q001057 072
73. i3-zi-ga-a
#tr.en: rose up,
>>Q001057 073
74. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 074
75. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
>>Q001057 075
76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 076
77. an-ta-sur-ra
#tr.en: from the Antasura
>>Q001057 077
77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001057 078
79. zu-zu
#tr.en: Zuzu,
>>Q001057 079
80. lugal akszak{ki}
#tr.en: the king of Akšak,
>>Q001057 080
81. akszak{ki}-sze3
#tr.en: all the way back to Akšak
>>Q001057 081
82. mu-gaz
#tr.en: he smote,
>>Q001057 082
83. mu-ha-lam
#tr.en: and he obliterated it.
>>Q001057 083
84. u4-ba
#tr.en: At that time,
>>Q001057 084
85. e2-an-na-tum2-ma
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 085
86. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum
>>Q001057 086
87. mu u2-rum-ma-ni
#tr.en: being his own name
>>Q001057 087
88. mu GIR3-GIR3-ni
#tr.en: while his Tidnu(?) name
>>Q001057 088
89. lum-ma-a
#tr.en: is Lumma,
>>Q001057 089
90. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001057 090
91. ix(A) gibil
#tr.en: a new canal
>>Q001057 091
92. mu-na-dun
#tr.en: he dug,
>>Q001057 092
93. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: and Good Like Lumma
>>Q001057 093
94. mu mu-na-sa4
#tr.en: he named it.
>>Q001057 094
95. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 095
96. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
>>Q001057 096
97. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001057 097
98. e2-an-na-tum2
#tr.en: because Eannatum,
>>Q001057 098
99. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 099
100. lagasz{ki}-ra
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 100
101. {d}inanna-ke4
#tr.en: by Inanna,
>>Q001057 101
102. ki an-na-ag2-ga2-da
#tr.en: was loved,
>>Q001057 102
103. nam-ensi2
#tr.en: together with the rulership
>>Q001057 103
104. lagasz{ki}-ta
#tr.en: of Lagaš
>>Q001057 104
105. nam-lugal kisz{ki}
#tr.en: the kingship of Kiš
>>Q001057 105
106. mu-na-ta-szum2
#tr.en: she gave to him.
>>Q001057 106
107. e2-an-na-tum2-da
#tr.en: Before Eannatum
>>Q001057 107
108. elam sag e-dab6-sag3
#tr.en: Elam trembled,
>>Q001057 108
109. elam kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: and the Elamite he sent back to his land.
>>Q001057 109
110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3
#tr.en: Kiš trembled before him.
>>Q001057 110
111. lugal akszak{ki}
#tr.en: The king of Akšak
>>Q001057 111
112. kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: he sent back to his land.
>>Q001057 112
113. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 113
114. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 114
115. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 115
116. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
>>Q001057 116
117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001057 117
118. elam SZUBUR{ki}
#tr.en: Elam, Subartu,
>>Q001057 118
119. uru18{ki}
#tr.en: and Uru
>>Q001057 009
120. a-suhur-ta
#tr.en: via the Carp Water (canal)
>>Q001057 120
121. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 121
122. kisz{ki} akszak{ki}
#tr.en: Kiš, Akšak,
>>Q001057 122
123. ma-ri2{ki}
#tr.en: and Mari
>>Q001057 123
124. an-ta-sur-ra
#tr.en: via the Antasura
>>Q001057 124
125. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001057 125
126. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 126
127. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: For Ningirsu
>>Q001057 127
128. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: the Good Like Lumma (canal)
>>Q001057 128
129. mu-na-us2
#tr.en: he placed alongside,
>>Q001057 129
130. sag-sze3 mu-ni-rig8
#tr.en: and he presented it to him.
>>Q001057 130
131. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 131
132. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
>>Q001057 132
133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 133
134. gesz-kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001057 134
135. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Good Like Lumma (canal)
>>Q001057 135
136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL
#tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen
>>Q001057 136
137. mu-ni-du3
#tr.en: he built.
>>Q001057 137
138. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 138
139. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
>>Q001057 139
140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001057 140
141. dingir-ra-ni
#tr.en: whose (personal) god
>>Q001057 141
142. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: is Šul-MUŠxPA,
>>Q001057 142
143. e2-gal ti-ra-asz2{ki}
#tr.en: the palace Tiraš
>>Q001057 143
144. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001057 144
145. dumu a-kur-gal
#tr.en: He is the son of Akurgal,
>>Q001057 145
146. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 146
147. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 147
148. pa-bil3-ga-ni
#tr.en: and his grandfather
>>Q001057 148
149. ur-{d}nansze
#tr.en: was Ur-Nanše,
>>Q001057 149
150. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 150
151. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
>>Q001057 151
Update made on 2014-03-02 at 11:36:57 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431079 = RIME 1.09.03.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001057 001
2. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 002
3. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 003
4. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 004
5. mu pa3-da
#tr.en: nominated
>>Q001057 005
6. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
>>Q001057 006
7. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
>>Q001057 007
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 008
9. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001057 009
10. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
>>Q001057 010
11. ga-zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4
>>Q001057 011
12. {d}nin-hur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001057 012
13. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
>>Q001057 013
14. {d}inanna-ka-ke4
#tr.en: by Inanna,
>>Q001057 014
15. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
>>Q001057 015
16. {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: by Enki,
>>Q001057 016
17. ki-ag2
#tr.en: beloved
>>Q001057 017
18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: by Dumuzi-abzu,
19. giszkim-ti
>>Q001057 018
19. geszkim-ti
#tr.en: trusted
>>Q001057 019
20. {d}hendur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ḫendursag,
>>Q001057 020
21. ku-li ki-ag2
#tr.en: beloved friend
>>Q001057 021
22. {d}lugal-uru11-ka-ke4
#tr.en: of Lugalurub,
>>Q001057 022
23. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
>>Q001057 023
24. ensi2
#tr.en: ruler
25. lagasz[{ki}-ke4]
>>Q001057 024
25. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
26. [{d}nin]-gir2-su2-ra
>>Q001057 025
26. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001057 026
27. gir2-su{ki}
#tr.en: Girsu
28. [ki]-be2 mu-na-gi
>>Q001057 027
28. ki-be2 mu-na-gi
#tr.en: he restored.
>>Q001057 028
29. bad3 iri-ku3-ga
#tr.en: The walls of the Holy City
>>Q001057 029
30. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001057 030
31. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
>>Q001057 031
32. NINA{ki}
#tr.en: Nigin
>>Q001057 032
33. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001057 033
34. e2-an-na-tum2-e
#tr.en: By Eanatum
#tr.en: By Eannatum
>>Q001057 034
35. elam hur-sag u6-ga
#tr.en: Elam, the awesome mountain range,
>>Q001057 035
36. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: was defeated,
>>Q001057 036
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
>>Q001057 037
38. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001057 038
39. szu-nir uru18{ki}-ka
#tr.en: The Standard of Uru,
>>Q001057 039
40. ensi2-bi
#tr.en: though by its ruler
>>Q001057 040
41. sag mu-gub-ba
#tr.en: it had been set up at the head (of it),
>>Q001057 041
42. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated it,
>>Q001057 042
43. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
>>Q001057 043
44. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001057 044
45. umma{ki}
#tr.en: Umma
>>Q001057 045
46. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated,
>>Q001057 046
47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
#tr.en: and its 20 tumuli
48. [mu]-dub
>>Q001057 047
48. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
>>Q001057 048
49. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: To Ningirsu
>>Q001057 049
50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: his beloved field,
>>Q001057 050
51. gu2-edin-na
#tr.en: the Gu’edena,
>>Q001057 051
52. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
>>Q001057 052
53. unu{ki}
#tr.en: Uruk
>>Q001057 053
54. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 054
55. uri5{ki}
#tr.en: Ur
>>Q001057 055
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 056
57. ki-{d}utu
#tr.en: Kiutu
>>Q001057 057
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 058
59. iri-az{ki}
#tr.en: Iriaz
>>Q001057 059
60. mu-hul
#tr.en: he destroyed,
>>Q001057 060
61. ensi2-bi
#tr.en: and its ruler
>>Q001057 061
62. mu-ug7
#tr.en: he killed.
>>Q001057 062
63. mi-szi-me{ki}
#tr.en: Mišime
>>Q001057 063
64. mu-hul
#tr.en: he destroyed.
>>Q001057 064
65. a-ru2-a{ki}
#tr.en: Arua
>>Q001057 065
66. mu-ha-lam
#tr.en: he obliterated.
>>Q001057 066
67. e2-an-na-tum2
#tr.en: Before Eanatum,
#tr.en: Before Eannatum,
>>Q001057 067
68. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
>>Q001057 068
69. {d}nin-gir2-su2-ka-da
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 069
70. kur-kur-re2
#tr.en: all the lands
>>Q001057 070
71. sag e-dab6-sag3
#tr.en: trembled.
>>Q001057 071
72. mu lugal akszak{ki}-ka
#tr.en: In the year that the king of Akšak
>>Q001057 072
73. i3-zi-ga-a
#tr.en: rose up,
>>Q001057 073
74. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 074
75. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
>>Q001057 075
76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 076
77. an-ta-sur-ra
#tr.en: from the Antasura
>>Q001057 077
77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001057 078
79. zu-zu
#tr.en: Zuzu,
>>Q001057 079
80. lugal akszak{ki}
#tr.en: the king of Akšak,
>>Q001057 080
81. akszak{ki}-sze3
#tr.en: all the way back to Akšak
>>Q001057 081
82. mu-gaz
#tr.en: he smote,
>>Q001057 082
83. mu-ha-lam
#tr.en: and he obliterated it.
>>Q001057 083
84. u4-ba
#tr.en: At that time,
>>Q001057 084
85. e2-an-na-tum2-ma
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 085
86. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
#tr.en: Eannatum
>>Q001057 086
87. mu u2-rum-ma-ni
#tr.en: being his own name
>>Q001057 087
88. mu GIR3-GIR3-ni
#tr.en: while his Tidnu(?) name
>>Q001057 088
89. lum-ma-a
#tr.en: is Lumma,
>>Q001057 089
90. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001057 090
91. ix(A) gibil
#tr.en: a new canal
>>Q001057 091
92. mu-na-dun
#tr.en: he dug,
>>Q001057 092
93. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: and Good Like Lumma
>>Q001057 093
94. mu mu-na-sa4
#tr.en: he named it.
>>Q001057 094
95. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 095
96. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
>>Q001057 096
97. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001057 097
98. e2-an-na-tum2
#tr.en: because Eanatum,
#tr.en: because Eannatum,
>>Q001057 098
99. ensi2
#tr.en: ruler
100. lagasz[{ki}]-ra
>>Q001057 099
100. lagasz{ki}-ra
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 100
101. {d}inanna-ke4
#tr.en: by Inanna,
>>Q001057 101
102. ki an-na-ag2-ga2-da
#tr.en: was loved,
>>Q001057 102
103. nam-ensi2
#tr.en: together with the rulership
>>Q001057 103
104. lagasz{ki}-ta
#tr.en: of Lagaš
>>Q001057 104
105. nam-lugal kisz{ki}
#tr.en: the kingship of Kiš
>>Q001057 105
106. mu-na-ta-szum2
#tr.en: she gave to him.
>>Q001057 106
107. e2-an-na-tum2-da
#tr.en: Before Eanatum
#tr.en: Before Eannatum
>>Q001057 107
108. elam sag e-dab6-sag3
#tr.en: Elam trembled,
>>Q001057 108
109. elam kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: and the Elamite he sent back to his land.
>>Q001057 109
110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3
#tr.en: Kiš trembled before him.
>>Q001057 110
111. lugal akszak{ki}
#tr.en: The king of Akšak
>>Q001057 111
112. kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: he sent back to his land.
>>Q001057 112
113. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 113
114. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 114
115. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 115
116. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
>>Q001057 116
117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001057 117
118. elam SZUBUR{ki}
#tr.en: Elam, Subartu,
>>Q001057 118
119. uru18{ki}
#tr.en: and Uru
>>Q001057 009
120. a-suhur-ta
#tr.en: via the Carp Water (canal)
>>Q001057 120
121. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 121
122. kisz{ki} akszak{ki}
#tr.en: Kiš, Akšak,
>>Q001057 122
123. ma-ri2{ki}
#tr.en: and Mari
>>Q001057 123
124. an-ta-sur-ra
#tr.en: via the Antasura
>>Q001057 124
125. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001057 125
126. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
>>Q001057 126
127. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: For Ningirsu
>>Q001057 127
128. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: the Good Like Lumma (canal)
>>Q001057 128
129. mu-na-us2
#tr.en: he placed alongside,
>>Q001057 129
130. sag-sze3 mu-ni-rig8
#tr.en: and he presented it to him.
>>Q001057 130
131. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 131
132. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
>>Q001057 132
133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
>>Q001057 133
134. gesz-kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001057 134
135. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Good Like Lumma (canal)
>>Q001057 135
136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL
#tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen
>>Q001057 136
137. mu-ni-du3
#tr.en: he built.
>>Q001057 137
138. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
#tr.en: Eannatum,
>>Q001057 138
139. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
>>Q001057 139
140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001057 140
141. dingir-ra-ni
#tr.en: whose (personal) god
>>Q001057 141
142. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: is Šul-MUŠxPA,
>>Q001057 142
143. e2-gal ti-ra-asz2{ki}
#tr.en: the palace Tiraš
>>Q001057 143
144. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001057 144
145. dumu a-kur-gal
#tr.en: He is the son of Akurgal,
>>Q001057 145
146. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 146
147. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001057 147
148. pa-bil3-ga-ni
#tr.en: and his grandfather
>>Q001057 148
149. ur-{d}nansze
#tr.en: was Ur-Nanše,
>>Q001057 149
150. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001057 150
151. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
#tr.en: of Lagaš.
>>Q001057 151
Update made on 2014-01-12 at 10:34:30 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431079 = RIME 1.09.03.05
&P431079 = RIME 1.09.03.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu,
2. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
5. mu pa3-da
#tr.en: nominated
6. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
7. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
9. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
10. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
11. ga-zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
13. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
14. {d}inanna-ka-ke4
#tr.en: by Inanna,
15. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
16. {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: by Enki,
17. ki-ag2
#tr.en: beloved
18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: by Dumuzi-abzu,
19. giszkim-ti
#tr.en: trusted
20. {d}hendur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ḫendursag,
21. ku-li ki-ag2
#tr.en: beloved friend
22. {d}lugal-uru11-ka-ke4
#tr.en: of Lugalurub,
23. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
24. ensi2
#tr.en: ruler
25. lagasz[{ki}-ke4]
#tr.en: of Lagaš,
26. [{d}nin]-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
27. gir2-su{ki}
#tr.en: Girsu
28. [ki]-be2 mu-na-gi
#tr.en: he restored.
29. bad3 iri-ku3-ga
#tr.en: The walls of the Holy City
30. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
31. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
32. NINA{ki}
#tr.en: Nigin
33. mu-na-du3
#tr.en: he built.
34. e2-an-na-tum2-e
#tr.en: By Eanatum
35. elam hur-sag u6-ga
#tr.en: Elam, the awesome mountain range,
36. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: was defeated,
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
38. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
39. szu-nir uru18{ki}-ka
#tr.en: The Standard of Uru,
40. ensi2-bi
#tr.en: though by its ruler
41. sag mu-gub-ba
#tr.en: it had been set up at the head (of it),
42. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated it,
43. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
44. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
45. umma{ki}
#tr.en: Umma
46. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated,
47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
#tr.en: and its 20 tumuli
48. [mu]-dub
#tr.en: he heaped up.
49. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: To Ningirsu
50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: his beloved field,
51. gu2-edin-na
#tr.en: the Gu’edena,
52. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
53. unu{ki}
#tr.en: Uruk
54. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
55. uri5{ki}
#tr.en: Ur
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
57. ki-{d}utu
#tr.en: Kiutu
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
59. iri-az{ki}
#tr.en: Iriaz
60. mu-hul
#tr.en: he destroyed,
61. ensi2-bi
#tr.en: and its ruler
62. mu-ug7
#tr.en: he killed.
63. mi-szi-me{ki}
#tr.en: Mišime
64. mu-hul
#tr.en: he destroyed.
65. a-ru2-a{ki}
#tr.en: Arua
66. mu-ha-lam
#tr.en: he obliterated.
67. e2-an-na-tum2
#tr.en: Before Eanatum,
68. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
69. {d}nin-gir2-su2-ka-da
#tr.en: by Ningirsu,
70. kur-kur-re2
#tr.en: all the lands
71. sag e-dab6-sag3
#tr.en: trembled.
72. mu lugal akszak{ki}-ka
#tr.en: In the year that the king of Akšak
73. i3-zi-ga-a
#tr.en: rose up,
74. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
75. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
77. an-ta-sur-ra
#tr.en: from the Antasura
77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
79. zu-zu
#tr.en: Zuzu,
80. lugal akszak{ki}
#tr.en: the king of Akšak,
81. akszak{ki}-sze3
#tr.en: all the way back to Akšak
82. mu-gaz
#tr.en: he smote,
83. mu-ha-lam
#tr.en: and he obliterated it.
84. u4-ba
#tr.en: At that time,
85. e2-an-na-tum2-ma
#tr.en: Eanatum,
86. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
87. mu u2-rum-ma-ni
#tr.en: being his own name
88. mu GIR3-GIR3-ni
#tr.en: while his Tidnu(?) name
89. lum-ma-a
#tr.en: is Lumma,
90. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
91. id5 gibil
91. ix(A) gibil
#tr.en: a new canal
92. mu-na-dun
#tr.en: he dug,
93. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: and Good Like Lumma
94. mu mu-na-sa4
#tr.en: he named it.
95. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
96. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
97. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
98. e2-an-na-tum2
#tr.en: because Eanatum,
99. ensi2
#tr.en: ruler
100. lagasz[{ki}]-ra
#tr.en: of Lagaš,
101. {d}inanna-ke4
#tr.en: by Inanna,
102. ki an-na-ag2-ga2-da
#tr.en: was loved,
103. nam-ensi2
#tr.en: together with the rulership
104. lagasz{ki}-ta
#tr.en: of Lagaš
105. nam-lugal kisz{ki}
#tr.en: the kingship of Kiš
106. mu-na-ta-szum2
#tr.en: she gave to him.
107. e2-an-na-tum2-da
#tr.en: Before Eanatum
108. elam sag e-dab6-sag3
#tr.en: Elam trembled,
109. elam kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: and the Elamite he sent back to his land.
110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3
#tr.en: Kiš trembled before him.
111. lugal akszak{ki}
#tr.en: The king of Akšak
112. kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: he sent back to his land.
113. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
114. ensi2
#tr.en: ruler
115. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
116. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
118. elam SZUBUR{ki}
#tr.en: Elam, Subartu,
119. uru18{ki}
#tr.en: and Uru
120. a-suhur-ta
#tr.en: via the Carp Water (canal)
121. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
122. kisz{ki} akszak{ki}
#tr.en: Kiš, Akšak,
123. ma-ri2{ki}
#tr.en: and Mari
124. an-ta-sur-ra
#tr.en: via the Antasura
125. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
126. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
127. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: For Ningirsu
128. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: the Good Like Lumma (canal)
129. mu-na-us2
#tr.en: he placed alongside,
130. sag-sze3 mu-ni-rig8
#tr.en: and he presented it to him.
131. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
132. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
134. gesz-kesz2-ra2
#tr.en: the dam
135. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Good Like Lumma (canal)
136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL
#tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen
137. mu-ni-du3
#tr.en: he built.
138. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
139. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
141. dingir-ra-ni
#tr.en: whose (personal) god
142. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: is Šul-MUŠxPA,
143. e2-gal ti-ra-asz2{ki}
#tr.en: the palace Tiraš
144. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
145. dumu a-kur-gal
#tr.en: He is the son of Akurgal,
146. ensi2
#tr.en: ruler
147. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
148. pa-bil3-ga-ni
#tr.en: and his grandfather
149. ur-{d}nansze
#tr.en: was Ur-Nanše,
150. ensi2
#tr.en: ruler
151. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
Update made on 2014-01-01 at 12:27:36 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431079 = RIME 1.09.03.05
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu,
2. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
5. mu pa3-da
#tr.en: nominated
6. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
7. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
9. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
10. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
11. ga-zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
13. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
14. {d}inanna-ka-ke4
#tr.en: by Inanna,
15. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
16. {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: by Enki,
17. ki-ag2
#tr.en: beloved
18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: by Dumuzi-abzu,
19. giszkim-ti
#tr.en: trusted
20. {d}hendur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ḫendursag,
21. ku-li ki-ag2
#tr.en: beloved friend
22. {d}lugal-uru11-ka-ke4
#tr.en: of Lugalurub,
23. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
24. ensi2
#tr.en: ruler
25. lagasz[{ki}-ke4]
#tr.en: of Lagaš,
26. [{d}nin]-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
27. gir2-su{ki}
#tr.en: Girsu
28. [ki]-be2 mu-na-gi
#tr.en: he restored.
29. bad3 iri-ku3-ga
#tr.en: The walls of the Holy City
30. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
31. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
32. NINA{ki}
#tr.en: Nigin
33. mu-na-du3
#tr.en: he built.
34. e2-an-na-tum2-e
#tr.en: By Eanatum
35. elam hur-sag u6-ga
#tr.en: Elam, the awesome mountain range,
36. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: was defeated,
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
38. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
39. szu-nir uru18{ki}-ka
#tr.en: The Standard of Uru,
40. ensi2-bi
#tr.en: though by its ruler
41. sag mu-gub-ba
#tr.en: it had been set up at the head (of it),
42. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated it,
43. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
44. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
45. umma{ki}
#tr.en: Umma
46. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated,
47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
#tr.en: and its 20 tumuli
48. [mu]-dub
#tr.en: he heaped up.
49. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: To Ningirsu
50. a-sza3 ki ag2-ga2-ni
50. a-sza3 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: his beloved field,
51. gu2-edin-na
#tr.en: the Gu’edena,
52. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
53. unu{ki}
#tr.en: Uruk
54. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
55. uri5{ki}
#tr.en: Ur
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
57. ki-{d}utu
#tr.en: Kiutu
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
59. iri-az{ki}
#tr.en: Iriaz
60. mu-hul
#tr.en: he destroyed,
61. ensi2-bi
#tr.en: and its ruler
62. mu-ug7
#tr.en: he killed.
63. mi-szi-me{ki}
#tr.en: Mišime
64. mu-hul
#tr.en: he destroyed.
65. a-ru2-a{ki}
#tr.en: Arua
66. mu-ha-lam
#tr.en: he obliterated.
67. e2-an-na-tum2
#tr.en: Before Eanatum,
68. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
69. {d}nin-gir2-su2-ka-da
#tr.en: by Ningirsu,
70. kur-kur-re2
#tr.en: all the lands
71. sag e-dab6-sag3
#tr.en: trembled.
72. mu lugal akszak{ki}-ka
#tr.en: In the year that the king of Akšak
73. i3-zi-ga-a
#tr.en: rose up,
74. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
75. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
77. an-ta-sur-ra
#tr.en: from the Antasura
77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
79. zu-zu
#tr.en: Zuzu,
80. lugal akszak{ki}
#tr.en: the king of Akšak,
81. akszak{ki}-sze3
#tr.en: all the way back to Akšak
82. mu-gaz
#tr.en: he smote,
83. mu-ha-lam
#tr.en: and he obliterated it.
84. u4-ba
#tr.en: At that time,
85. e2-an-na-tum2-ma
#tr.en: Eanatum,
86. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
87. mu u2-rum-ma-ni
#tr.en: being his own name
88. mu GIR3-GIR3-ni
#tr.en: while his Tidnu(?) name
89. lum-ma-a
#tr.en: is Lumma,
90. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
91. id5 gibil
#tr.en: a new canal
92. mu-na-dun
#tr.en: he dug,
93. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: and Good Like Lumma
94. mu mu-na-sa4
#tr.en: he named it.
95. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
96. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
97. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
98. e2-an-na-tum2
#tr.en: because Eanatum,
99. ensi2
#tr.en: ruler
100. lagasz[{ki}]-ra
#tr.en: of Lagaš,
101. {d}inanna-ke4
#tr.en: by Inanna,
102. ki an-na-ag2-ga2-da
#tr.en: was loved,
103. nam-ensi2
#tr.en: together with the rulership
104. lagasz{ki}-ta
#tr.en: of Lagaš
105. nam-lugal kisz{ki}
#tr.en: the kingship of Kiš
106. mu-na-ta-szum2
#tr.en: she gave to him.
107. e2-an-na-tum2-da
#tr.en: Before Eanatum
108. elam sag e-dab6-sag3
#tr.en: Elam trembled,
109. elam kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: and the Elamite he sent back to his land.
110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3
#tr.en: Kiš trembled before him.
111. lugal akszak{ki}
#tr.en: The king of Akšak
112. kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: he sent back to his land.
113. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
114. ensi2
#tr.en: ruler
115. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
116. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
118. elam SZUBUR{ki}
#tr.en: Elam, Subartu,
119. uru18{ki}
#tr.en: and Uru
120. a-suhur-ta
#tr.en: via the Carp Water (canal)
121. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
122. kisz{ki} akszak{ki}
#tr.en: Kiš, Akšak,
123. ma-ri2{ki}
#tr.en: and Mari
124. an-ta-sur-ra
#tr.en: via the Antasura
125. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
126. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
127. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: For Ningirsu
128. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: the Good Like Lumma (canal)
129. mu-na-us2
#tr.en: he placed alongside,
130. sag-sze3 mu-ni-rig8
#tr.en: and he presented it to him.
131. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
132. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
134. gesz-kesz2-ra2
#tr.en: the dam
135. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Good Like Lumma (canal)
136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL
#tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen
137. mu-ni-du3
#tr.en: he built.
138. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
139. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
141. dingir-ra-ni
#tr.en: whose (personal) god
142. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: is Šul-MUŠxPA,
143. e2-gal ti-ra-asz2{ki}
#tr.en: the palace Tiraš
144. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
145. dumu a-kur-gal
#tr.en: He is the son of Akurgal,
146. ensi2
#tr.en: ruler
147. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
148. pa-bil3-ga-ni
#tr.en: and his grandfather
149. ur-{d}nansze
#tr.en: was Ur-Nanše,
150. ensi2
#tr.en: ruler
151. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
Update made on 2012-09-17 at 11:42:28 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P431079 = RIME 1.09.03.05
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu,
2. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
5. mu pa3-da
#tr.en: nominated
6. {d}en-lil2-ke4
#tr.en: by Enlil,
7. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
8. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
9. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
10. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
11. ga-zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
12. {d}nin-hur-[sag]-ka-ke4
#tr.en: by Ninḫursaga,
13. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
14. {d}inanna-ka-ke4
#tr.en: by Inanna,
15. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
16. {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: by Enki,
17. ki-ag2
#tr.en: beloved
18. {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: by Dumuzi-abzu,
19. giszkim-ti
#tr.en: trusted
20. {d}hendur-sag-ka-ke4
#tr.en: by Ḫendursag,
21. ku-li ki-ag2
#tr.en: beloved friend
22. {d}lugal-uru11-ka-ke4
#tr.en: of Lugalurub,
23. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
24. ensi2
#tr.en: ruler
25. lagasz[{ki}-ke4]
#tr.en: of Lagaš,
26. [{d}nin]-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
27. gir2-su{ki}
#tr.en: Girsu
28. [ki]-be2 mu-na-gi
#tr.en: he restored.
29. bad3 iri-ku3-ga
#tr.en: The walls of the Holy City
30. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
31. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
32. NINA{ki}
#tr.en: Nigin
33. mu-na-du3
#tr.en: he built.
34. e2-an-na-tum2-e
#tr.en: By Eanatum
35. elam hur-sag u6-ga
#tr.en: Elam, the awesome mountain range,
36. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: was defeated,
37. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
38. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
39. szu-nir uru18{ki}-ka
#tr.en: The Standard of Uru,
40. ensi2-bi
#tr.en: though by its ruler
41. sag mu-gub-ba
#tr.en: it had been set up at the head (of it),
42. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated it,
43. |ISZ.DU6.KID2|-bi
#tr.en: and its tumuli
44. mu-dub
#tr.en: he heaped up.
45. umma{ki}
#tr.en: Umma
46. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated,
47. |ISZ.DU6.KID2|-bi 2(u@c)
#tr.en: and its 20 tumuli
48. [mu]-dub
#tr.en: he heaped up.
49. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: To Ningirsu
50. a-sza3 ki ag2-ga2-ni
#tr.en: his beloved field,
51. gu2-edin-na
#tr.en: the Gu’edena,
52. szu-na mu-ni-gi4
#tr.en: he returned.
53. unu{ki}
#tr.en: Uruk
54. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
55. uri5{ki}
#tr.en: Ur
56. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
57. ki-{d}utu
#tr.en: Kiutu
58. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
59. iri-az{ki}
#tr.en: Iriaz
60. mu-hul
#tr.en: he destroyed,
61. ensi2-bi
#tr.en: and its ruler
62. mu-ug7
#tr.en: he killed.
63. mi-szi-me{ki}
#tr.en: Mišime
64. mu-hul
#tr.en: he destroyed.
65. a-ru2-a{ki}
#tr.en: Arua
66. mu-ha-lam
#tr.en: he obliterated.
67. e2-an-na-tum2
#tr.en: Before Eanatum,
68. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
69. {d}nin-gir2-su2-ka-da
#tr.en: by Ningirsu,
70. kur-kur-re2
#tr.en: all the lands
71. sag e-dab6-sag3
#tr.en: trembled.
72. mu lugal akszak{ki}-ka
#tr.en: In the year that the king of Akšak
73. i3-zi-ga-a
#tr.en: rose up,
74. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
75. mu pa3-da
#tr.en: the one nominated
76. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
77. an-ta-sur-ra
#tr.en: from the Antasura
77. {d}nin-gir2-su2-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
79. zu-zu
#tr.en: Zuzu,
80. lugal akszak{ki}
#tr.en: the king of Akšak,
81. akszak{ki}-sze3
#tr.en: all the way back to Akšak
82. mu-gaz
#tr.en: he smote,
83. mu-ha-lam
#tr.en: and he obliterated it.
84. u4-ba
#tr.en: At that time,
85. e2-an-na-tum2-ma
#tr.en: Eanatum,
86. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum
87. mu u2-rum-ma-ni
#tr.en: being his own name
88. mu GIR3-GIR3-ni
#tr.en: while his Tidnu(?) name
89. lum-ma-a
#tr.en: is Lumma,
90. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
91. id5 gibil
#tr.en: a new canal
92. mu-na-dun
#tr.en: he dug,
93. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: and Good Like Lumma
94. mu mu-na-sa4
#tr.en: he named it.
95. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
96. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
97. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
98. e2-an-na-tum2
#tr.en: because Eanatum,
99. ensi2
#tr.en: ruler
100. lagasz[{ki}]-ra
#tr.en: of Lagaš,
101. {d}inanna-ke4
#tr.en: by Inanna,
102. ki an-na-ag2-ga2-da
#tr.en: was loved,
103. nam-ensi2
#tr.en: together with the rulership
104. lagasz{ki}-ta
#tr.en: of Lagaš
105. nam-lugal kisz{ki}
#tr.en: the kingship of Kiš
106. mu-na-ta-szum2
#tr.en: she gave to him.
107. e2-an-na-tum2-da
#tr.en: Before Eanatum
108. elam sag e-dab6-sag3
#tr.en: Elam trembled,
109. elam kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: and the Elamite he sent back to his land.
110. kisz{ki} sag e-dab6-sag3
#tr.en: Kiš trembled before him.
111. lugal akszak{ki}
#tr.en: The king of Akšak
112. kur-ra-na bi-gi4
#tr.en: he sent back to his land.
113. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
114. ensi2
#tr.en: ruler
115. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
116. kur gu2 gar-gar
#tr.en: the subjugator of many foreign lands
117. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
118. elam SZUBUR{ki}
#tr.en: Elam, Subartu,
119. uru18{ki}
#tr.en: and Uru
120. a-suhur-ta
#tr.en: via the Carp Water (canal)
121. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
122. kisz{ki} akszak{ki}
#tr.en: Kiš, Akšak,
123. ma-ri2{ki}
#tr.en: and Mari
124. an-ta-sur-ra
#tr.en: via the Antasura
125. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
126. |GIN2.SZE3| be2-se3
#tr.en: he defeated.
127. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: For Ningirsu
128. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: the Good Like Lumma (canal)
129. mu-na-us2
#tr.en: he placed alongside,
130. sag-sze3 mu-ni-rig8
#tr.en: and he presented it to him.
131. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
132. a2 szum2-ma
#tr.en: given strenth
133. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: by Ningirsu,
134. gesz-kesz2-ra2
#tr.en: the dam
135. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Good Like Lumma (canal)
136. esir2? 1(szar2@c) gur 2(disz@t) UL
#tr.en: with 3600 gur-measures (containing) 2 UL (each) of bitumen
137. mu-ni-du3
#tr.en: he built.
138. e2-an-na-tum2
#tr.en: Eanatum,
139. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
140. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
141. dingir-ra-ni
#tr.en: whose (personal) god
142. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: is Šul-MUŠxPA,
143. e2-gal ti-ra-asz2{ki}
#tr.en: the palace Tiraš
144. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
145. dumu a-kur-gal
#tr.en: He is the son of Akurgal,
146. ensi2
#tr.en: ruler
147. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
148. pa-bil3-ga-ni
#tr.en: and his grandfather
149. ur-{d}nansze
#tr.en: was Ur-Nanše,
150. ensi2
#tr.en: ruler
151. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.

Total 5 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.