2014-10-16 10:24:21, entered by englund for englund
&P431106 = RIME 1.09.04.09
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. en-an-na-tum2
#tr.en: For Enanatum,
>>Q001088 001
2. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001088 002
3. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001088 003
4. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
>>Q001088 004
5. {d}en-lil2-la2
#tr.en: by Enlil,
>>Q001088 005
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001088 006
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
>>Q001088 007
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
>>Q001088 008
9. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001088 009
10. mu du10 sa4-a
#tr.en: called a good name
>>Q001088 010
11. {d}inanna-ka
#tr.en: by Inanna,
>>Q001088 011
12. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
>>Q001088 012
13. {d}en-ki
#tr.en: by Enki,
>>Q001088 013
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
>>Q001088 014
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: of Lugalurub,
>>Q001088 015
16. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
>>Q001088 016
17. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001088 017
18. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001088 018
19. szesz ki-ag2
#tr.en: beloved brother
>>Q001088 019
20. e2-an-na-tum2
#tr.en: of Eanatum,
>>Q001088 020
21. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001088 021
22. lagasz{ki}-ka-ra
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001088 022
23. u4 {d}lugal-uru11{ki}-ke4
#tr.en: when Lugalurub
>>Q001088 023
24. en-an-na-tum2-ra
#tr.en: to Enanatum
>>Q001088 024
25. nam-lugal
#tr.en: the kingship
>>Q001088 025
26. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
>>Q001088 026
27. mu-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
>>Q001088 027
28. kur-kur szu-ni-sze3
#tr.en: all the foreign lands into his hands
>>Q001088 028
29. mu-sze3-gar-ra-a
#tr.en: had put,
>>Q001088 029
30. ki-bala giri3-ni-sze3
#tr.en: and the rebel land at his feet
>>Q001088 030
31. [...]-ra-a
#tr.en: had ...,
>>Q001088 031
32. u4-ba en-an-na-tum2-me
#tr.en: then Enanatum
>>Q001088 032
33. {d}inanna-ra
#tr.en: for Inanna
>>Q001088 033
34. eb-gal
#tr.en: the Great Oval
>>Q001088 034
35. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001088 035
36. x x [...]
#tr.en: ...
>>Q001088 036
$ n lines broken
37'. [...]-ma-a
#tr.en: ...
>>Q001088 037'
38'. [...] x ki
#tr.en: ...
>>Q001088 038'
39'. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: For his master who loved him,
>>Q001088 039'
40'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: Lugalurub,
>>Q001088 040'
41'. e2-gal uru11{ki}-ba
#tr.en: the palace of Urub
>>Q001088 041'
42'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001088 042'
43'. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
#tr.en: With gold and silver
>>Q001088 043'
44'. szu mu-na-ni-tag
#tr.en: he decorated it for him,
>>Q001088 044'
45'. mu-ni-tum2
#tr.en: and made it fitting for him.
>>Q001088 045'
46'. en-an-na-tum2-me
#tr.en: Enanatum
>>Q001088 046'
47'. {d}[...]
#tr.en: for ...
>>Q001088 047'
48'. [...]
#tr.en: ...
>>Q001088 048'
49'. e2 [...]
#tr.en: the temple ...
>>Q001088 049'
50'. [...]
#tr.en: ...
>>Q001088 050'
51'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001088 051'
52'. {d}[...]
#tr.en: For ...
>>Q001088 052'
$ n lines broken
53'. x x a x ki-ag2-ga2
#tr.en: In the beloved ...
>>Q001088 053'
54'. pu2 sig4 alurax(BAHAR2)-ra
#tr.en: a well, with baked bricks,
>>Q001088 054'
55'. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him,
>>Q001088 055'
56'. bad3-bi
#tr.en: and its wall
>>Q001088 056'
57'. ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: he restored for him.
>>Q001088 057'
58'. en-an-na-tum2-me
#tr.en: Enanatum
>>Q001088 058'
59'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: for Lugalurub
>>Q001088 059'
60'. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001088 060'
61'. x {d}nin-hur-sag-ga2
#tr.en: (of?) Ninḫursaga
>>Q001088 061'
62'. [...] sig4 alurax(BAHAR2)-ra
#tr.en: ... with baked bricks
>>Q001088 062'
63'. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built.
>>Q001088 063'
64'. en-an-na-tum2
#tr.en: Enanatum
>>Q001088 064'
$ rest broken

2014-01-01 12:27:36, entered by englund for englund
&P431106 = RIME 1.09.04.09
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. en-an-na-tum2
#tr.en: For Enanatum,
2. ensi2
#tr.en: ruler
3. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
4. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
5. [{d}]en-[lil2-la2]
#tr.en: by Enlil,
6. [sza3 pa3-da]
#tr.en: chosen by the heart
7. [{d}nansze]
#tr.en: of Nanše,
8. [ensi2 gal]
#tr.en: chief ruler
9. [{d}nin-gir2-su-ka]
#tr.en: of Ningirsu,
10. mu [du10] sa4-a
#tr.en: called a good name
11. {d}inanna-ka
#tr.en: by Inanna,
12. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
13. {d}en-ki
#tr.en: by Enki,
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: of Lugalurub,
16. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
17. ensi2
#tr.en: ruler
18. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
19. szesz ki-ag2
#tr.en: beloved brother
20. [e2]-an-[na-tum2]
#tr.en: of Eanatum,
21. [ensi2]
#tr.en: ruler
22. [lagasz{ki}-ka-ra]
#tr.en: of Lagaš,
23. [u4 {d}]lugal-uru11{ki}-ke4
#tr.en: when Lugalurub
24. en-an-na-tum2-ra
#tr.en: to Enanatum
25. nam-lugal
#tr.en: the kingship
26. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
27. mu-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
28. kur-kur szu-ni-sze3
#tr.en: all the foreign lands into his hands
29. mu-sze3-gar-ra-a
#tr.en: had put,
30. ki-bala giri3-ni-sze3
#tr.en: and the rebel land at his feet
31. [...]-ra-a
#tr.en: had ...,
32. u4-ba en-an-na-tum2-me
#tr.en: then Enanatum
33. {d}inanna-ra
#tr.en: for Inanna
34. eb-[gal]
#tr.en: the Great Oval
35. [mu-na]-du3
#tr.en: he built.
36. x x [...]
#tr.en: ...
$ n lines broken
37'. [...]-ma-a
#tr.en: ...
38'. [...] x ki
#tr.en: ...
39'. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: For his master who loved him,
40'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: Lugalurub,
41'. e2-gal uru11{ki}-ba
#tr.en: the palace of Urub
42'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
43'. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
#tr.en: With gold and silver
44'. szu mu-na-ni-tag
#tr.en: he decorated it for him,
45'. mu-ni-tum2
#tr.en: and made it fitting for him.
46'. en-an-na-tum2-[me]
#tr.en: Enanatum
47'. {d}[...]
#tr.en: for ...
48'. [...]
#tr.en: ...
49'. e2 [...]
#tr.en: the temple ...
50'. [...]
#tr.en: ...
51'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
52'. {d}[...]
#tr.en: For ...
$ n lines broken
53'. x x a x ki-ag2-ga2
#tr.en: In the beloved ...
54'. pu2 sig4 alurax(BAHAR2)-ra
#tr.en: a well, with baked bricks,
55'. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him,
56'. bad3-bi
#tr.en: and its wall
57'. ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: he restored for him.
58'. en-an-na-tum2-me
#tr.en: Enanatum
59'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: for Lugalurub
60'. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
61'. [(x) {d}]nin-hur-sag-ga2
#tr.en: (of?) Ninḫursaga
62'. [... sig4] alurax(BAHAR2)-ra
#tr.en: (...) with baked bricks
63'. mu-[na]-ni-du3
#tr.en: he built.
64'. en-an-na-[tum2]
#tr.en: Enanatum
$ rest broken

2012-09-17 11:42:28, entered by foxvog for foxvog
&P431106 = RIME 1.09.04.09
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. en-an-na-tum2
#tr.en: For Enanatum,
2. ensi2
#tr.en: ruler
3. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
4. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
5. [{d}]en-[lil2-la2]
#tr.en: by Enlil,
6. [sza3 pa3-da]
#tr.en: chosen by the heart
7. [{d}nansze]
#tr.en: of Nanše,
8. [ensi2 gal]
#tr.en: chief ruler
9. [{d}nin-gir2-su-ka]
#tr.en: of Ningirsu,
10. mu [du10] sa4-a
#tr.en: called a good name
11. {d}inanna-ka
#tr.en: by Inanna,
12. gesztu2 szum2-ma
#tr.en: given wisdom
13. {d}en-ki
#tr.en: by Enki,
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: of Lugalurub,
16. dumu a-kur-gal
#tr.en: son of Akurgal,
17. ensi2
#tr.en: ruler
18. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
19. szesz ki ag2
#tr.en: beloved brother
20. [e2]-an-[na-tum2]
#tr.en: of Eanatum,
21. [ensi2]
#tr.en: ruler
22. [lagasz{ki}-ka-ra]
#tr.en: of Lagaš,
23. [u4 {d}]lugal-uru11{ki}-ke4
#tr.en: when Lugalurub
24. en-an-na-tum2-ra
#tr.en: to Enanatum
25. nam-lugal
#tr.en: the kingship
26. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
27. mu-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
28. kur-kur szu-ni-sze3
#tr.en: all the foreign lands into his hands
29. mu-sze3-gar-ra-a
#tr.en: had put,
30. ki-bala giri3-ni-sze3
#tr.en: and the rebel land at his feet
31. [...]-ra-a
#tr.en: had ...,
32. u4-ba en-an-na-tum2-me
#tr.en: then Enanatum
33. {d}inanna-ra
#tr.en: for Inanna
34. eb-[gal]
#tr.en: the Great Oval
35. [mu-na]-du3
#tr.en: he built.
36. x x [...]
#tr.en: ...
$ n lines broken
37'. [...]-ma-a
#tr.en: ...
38'. [...] x ki
#tr.en: ...
39'. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: For his master who loved him,
40'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: Lugalurub,
41'. e2-gal uru11{ki}-ba
#tr.en: the palace of Urub
42'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
43'. ku3-sig17 ku3-babbar2-ra
#tr.en: With gold and silver
44'. szu mu-na-ni-tag
#tr.en: he decorated it for him,
45'. mu-ni-tum2
#tr.en: and made it fitting for him.
46'. en-an-na-tum2-[me]
#tr.en: Enanatum
47'. {d}[...]
#tr.en: for ...
48'. [...]
#tr.en: ...
49'. e2 [...]
#tr.en: the temple ...
50'. [...]
#tr.en: ...
51'. mu-na-du3
#tr.en: he built.
52'. {d}[...]
#tr.en: For ...
$ n lines broken
53'. x x a x ki ag2-ga2
#tr.en: In the beloved ...
54'. pu2 sig4 alurax(BAHAR2)-ra
#tr.en: a well, with baked bricks,
55'. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him,
56'. bad3-bi
#tr.en: and its wall
57'. ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: he restored for him.
58'. en-an-na-tum2-me
#tr.en: Enanatum
59'. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: for Lugalurub
60'. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
61'. [(x) {d}]nin-hur-sag-ga2
#tr.en: (of?) Ninḫursaga
62'. [... sig4] alurax(BAHAR2)-ra
#tr.en: (...) with baked bricks
63'. mu-[na]-ni-du3
#tr.en: he built.
64'. en-an-na-[tum2]
#tr.en: Enanatum
$ rest broken