2017-03-04 12:42:14, entered by englund for cdlistaff
&P431143 = RIME 1.09.05.26 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001108 001
2. ur-sag {d}en-lil2
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001108 002
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 003
4. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 004
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 005
6. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
>>Q001108 006
7. {d}en-lil2
#tr.en: by Enlil,
>>Q001108 007
8. ga zi gu7-a
#tr.en: fed rich milk
>>Q001108 008
9. {d}nin-hur-sag-ka
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001108 009
10. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001108 010
11. {d}nansze
#tr.en: by Nanše,
>>Q001108 011
12. ensi2 <gal>
#tr.en: chief ruler
>>Q001108 012
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 013
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
>>Q001108 014
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: by Lugalurub,
>>Q001108 015
16. dumu en-an-na-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
>>Q001108 016
17. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 017
18. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 018
19. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: when Ningirsu
>>Q001108 019
20. gir2-nun-ta
#tr.en: from the Princely Way
>>Q001108 020
21. sza3 ku3-ga-ne2
#tr.en: by his holy heart
>>Q001108 021
22. ba-pa3-da-a
#tr.en: had chosen him,
>>Q001108 022
23. e2-ninnu-ta
#tr.en: and from the Eninnu (temple)
>>Q001108 023
24. nam-a-[ni] mu-na-tar-ra-[a]
#tr.en: had decreed his fate,
>>Q001108 024
25. {d}nansze
#tr.en: and Nanše,
>>Q001108 025
26. sirara6-ta
#tr.en: from Sirara,
>>Q001108 026
27. igi zi mu-szi-bar-ra-[a]
#tr.en: had looked favorably upon him,
>>Q001108 027
28. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 028
29. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu --
>>Q001108 029
30. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: a dam
>>Q001108 030
31. lum-[ma]-gin7-[du10]
#tr.en: of the Lummagindu (canal)
>>Q001108 031
32. 3(u@c) szar2-gal sig4 urx(BAHAR2)-ra
#tr.en: with 648,000 baked bricks
>>Q001108 032
33. 3(gesz'u@c) 4(u@c) gur saggal
#tr.en: and 1840 standard gur (of bitumen)
>>Q001108 033
34. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 034
35. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001108 035
36. mu-na-ni-du3
#tr.en: had built.
>>Q001108 036
37. [{gesz}gigir2] {d}[nin]-gir2-[su2-ka]
#tr.en: A chariot of Ningirsu
>>Q001108 037
38. sza3? x x mu-na-dim2
#tr.en: ... he made for him.
>>Q001108 038
39. ama gi4
#tr.en: A remission (of obligations)
>>Q001108 039
40. lagasz{ki}
#tr.en: for Lagaš
>>Q001108 040
41. e-da?-x-gar
#tr.en: he established.
>>Q001108 041
42. ama dumu mu-ni-gi4
#tr.en: He returned the mother to the child
>>Q001108 042
43. dumu ama mu-ni-gi4
#tr.en: and returned the child to the mother.
>>Q001108 043
44. [...]{ki}
#tr.en: ...
>>Q001108 044
45. [...]
#tr.en: ...
>>Q001108 045
46. mu-ni-gi4
#tr.en: he returned to him.
>>Q001108 046
47. kesz2-ra2
#tr.en: A dam
>>Q001108 047
48. lum-ma
#tr.en: of the Lumma (canal)
>>Q001108 048
49. gu2-edin-na-ka
#tr.en: in the Gu’edena
>>Q001108 049
50. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001108 050
51. en-mete-na-ka
#tr.en: Enmetena’s
>>Q001108 051
52. mu du10-ga-ni
#tr.en: good name
>>Q001108 052
53. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001108 053
54. da-ri2-sze3
#tr.en: forever
>>Q001108 054
55. gesztu2 na-gub
#tr.en: shall surely keep in mind.
>>Q001108 055
56. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 056
57. x [...] x
#tr.en: the ...
>>Q001108 057
58. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 058
58. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: for his master who loved him,
>>Q001108 058
60. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: Ningirsu,
>>Q001108 060
61. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001108 061
62. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Lummagindu
>>Q001108 062
63. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001108 063
64. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: and Ningirsu
>>Q001108 064
65. [...] na-[...]
#tr.en: ...
>>Q001108 065
66. [mu mu]-na-sa4
#tr.en: he named it for him.
>>Q001108 066
67. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 067
68. {gesz}kesz2-ra2 du3-a
#tr.en: who built the dam
>>Q001108 068
69. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 069
70. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god
>>Q001108 070
71. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
#tr.en: is Šul-MUŠxPA.
>>Q001108 071
72. u4-ba du-du [sanga {d}]nin-[gir2]-su2-ka-kam
#tr.en: At that time, Dudu was the temple administrator of Ningirsu.
>>Q001108 072
2015-05-07 08:46:21, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P431143 = RIME 1.09.05.26 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001108 001
2. ur-sag {d}en-lil2
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001108 002
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 003
4. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 004
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 005
6. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
>>Q001108 006
7. {d}en-lil2
#tr.en: by Enlil,
>>Q001108 007
8. ga zi gu7-a
#tr.en: fed rich milk
>>Q001108 008
9. {d}nin-hur-sag-ka
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001108 009
10. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001108 010
11. {d}nansze
#tr.en: by Nanše,
>>Q001108 011
12. ensi2 <gal>
#tr.en: chief ruler
>>Q001108 012
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 013
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
>>Q001108 014
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: by Lugalurub,
>>Q001108 015
16. dumu en-an-na-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
>>Q001108 016
17. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 017
18. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 018
19. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: when Ningirsu
>>Q001108 019
20. gir2-nun-ta
#tr.en: from the Princely Way
>>Q001108 020
21. sza3 ku3-ga-ne2
#tr.en: by his holy heart
>>Q001108 021
22. ba-pa3-da-a
#tr.en: had chosen him,
>>Q001108 022
23. e2-ninnu-ta
#tr.en: and from the Eninnu (temple)
>>Q001108 023
24. nam-a-[ni] mu-na-tar-ra-[a]
#tr.en: had decreed his fate,
>>Q001108 024
25. {d}nansze
#tr.en: and Nanše,
>>Q001108 025
26. sirara6-ta
#tr.en: from Sirara,
>>Q001108 026
27. igi zi mu-szi-bar-ra-[a]
#tr.en: had looked favorably upon him,
>>Q001108 027
28. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 028
29. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu --
>>Q001108 029
30. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: a dam
>>Q001108 030
31. lum-[ma]-gin7-[du10]
#tr.en: of the Lummagindu (canal)
>>Q001108 031
32. 3(u@c) szar2-gal sig4 urx(BAHAR2)-ra
#tr.en: with 648,000 baked bricks
>>Q001108 032
33. 3(gesz'u@c) 4(u@c) gur sag+gal2
#tr.en: and 1840 standard gur (of bitumen)
>>Q001108 033
34. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 034
35. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001108 035
36. mu-na-ni-du3
#tr.en: had built.
>>Q001108 036
37. [{gesz}gigir2] {d}[nin]-gir2-[su2-ka]
#tr.en: A chariot of Ningirsu
>>Q001108 037
38. sza3? x x mu-na-dim2
#tr.en: ... he made for him.
>>Q001108 038
39. ama gi4
#tr.en: A remission (of obligations)
>>Q001108 039
40. lagasz{ki}
#tr.en: for Lagaš
>>Q001108 040
41. e-da?-x-gar
#tr.en: he established.
>>Q001108 041
42. ama dumu mu-ni-gi4
#tr.en: He returned the mother to the child
>>Q001108 042
43. dumu ama mu-ni-gi4
#tr.en: and returned the child to the mother.
>>Q001108 043
44. [...]{ki}
#tr.en: ...
>>Q001108 044
45. [...]
#tr.en: ...
>>Q001108 045
46. mu-ni-gi4
#tr.en: he returned to him.
>>Q001108 046
47. kesz2-ra2
#tr.en: A dam
>>Q001108 047
48. lum-ma
#tr.en: of the Lumma (canal)
>>Q001108 048
49. gu2-edin-na-ka
#tr.en: in the Gu’edena
>>Q001108 049
50. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001108 050
51. en-mete-na-ka
#tr.en: Enmetena’s
>>Q001108 051
52. mu du10-ga-ni
#tr.en: good name
>>Q001108 052
53. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001108 053
54. da-ri2-sze3
#tr.en: forever
>>Q001108 054
55. gesztu2 na-gub
#tr.en: shall surely keep in mind.
>>Q001108 055
56. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 056
57. x [...] x
#tr.en: the ...
>>Q001108 057
58. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 058
58. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: for his master who loved him,
>>Q001108 058
60. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: Ningirsu,
>>Q001108 060
61. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001108 061
62. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Lummagindu
>>Q001108 062
63. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001108 063
64. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: and Ningirsu
>>Q001108 064
65. [...] na-[...]
#tr.en: ...
>>Q001108 065
66. [mu mu]-na-sa4
#tr.en: he named it for him.
>>Q001108 066
67. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 067
68. {gesz}kesz2-ra2 du3-a
#tr.en: who built the dam
>>Q001108 068
69. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 069
70. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god
>>Q001108 070
71. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
#tr.en: is Šul-MUŠxPA.
>>Q001108 071
72. u4-ba du-du [sanga {d}]nin-[gir2]-su2-ka-kam
#tr.en: At that time, Dudu was the temple administrator of Ningirsu.
>>Q001108 072
2015-01-01 13:42:55, entered by foxvog for foxvog
&P431143 = RIME 1.09.05.26 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001108 001
2. ur-sag {d}en-lil2
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001108 002
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 003
4. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 004
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 005
6. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
>>Q001108 006
7. {d}en-lil2
#tr.en: by Enlil,
>>Q001108 007
8. ga zi gu7-a
#tr.en: fed rich milk
>>Q001108 008
9. {d}nin-hur-sag-ka
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001108 009
10. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001108 010
11. {d}nansze
#tr.en: by Nanše,
>>Q001108 011
12. ensi2 <gal>
#tr.en: chief ruler
>>Q001108 012
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 013
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
>>Q001108 014
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: by Lugalurub,
>>Q001108 015
16. dumu en-an-na-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
>>Q001108 016
17. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 017
18. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 018
19. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: when Ningirsu
>>Q001108 019
20. gir2-nun-ta
#tr.en: from the Princely Way
>>Q001108 020
21. sza3 ku3-ga-ne2
#tr.en: by his holy heart
>>Q001108 021
22. ba-pa3-da-a
#tr.en: had chosen him,
>>Q001108 022
23. e2-ninnu-ta
#tr.en: and from the Eninnu (temple)
>>Q001108 023
24. nam-a-[ni] mu-na-tar-ra-[a]
#tr.en: had decreed his fate,
>>Q001108 024
25. {d}nansze
#tr.en: and Nanše,
>>Q001108 025
26. sirara6-ta
#tr.en: from Sirara,
>>Q001108 026
27. igi zi mu-szi-bar-ra-[a]
#tr.en: had looked favorably upon him,
>>Q001108 027
28. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 028
29. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu --
>>Q001108 029
30. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: a dam
>>Q001108 030
31. lum-[ma]-gin7-[du10]
#tr.en: of the Lummagindu (canal)
>>Q001108 031
32. 3(u@c) szar2-gal sig4 urx(BAHAR2)-ra
#tr.en: with 648,000 baked bricks
>>Q001108 032
33. 3(gesz'u@c) 4(u@c) gur sag-gal2
#tr.en: and 1840 standard gur (of bitumen)
>>Q001108 033
34. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 034
35. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001108 035
36. mu-na-ni-du3
#tr.en: had built.
>>Q001108 036
37. [{gesz}gigir2] {d}[nin]-gir2-[su2-ka]
#tr.en: A chariot of Ningirsu
>>Q001108 037
38. sza3? x x mu-na-dim2
#tr.en: ... he made for him.
>>Q001108 038
39. ama gi4
#tr.en: A remission (of obligations)
>>Q001108 039
40. lagasz{ki}
#tr.en: for Lagaš
>>Q001108 040
41. e-da?-x-gar
#tr.en: he established.
>>Q001108 041
42. ama dumu mu-ni-gi4
#tr.en: He returned the mother to the child
>>Q001108 042
43. dumu ama mu-ni-gi4
#tr.en: and returned the child to the mother.
>>Q001108 043
44. [...]{ki}
#tr.en: ...
>>Q001108 044
45. [...]
#tr.en: ...
>>Q001108 045
46. mu-ni-gi4
#tr.en: he returned to him.
>>Q001108 046
47. kesz2-ra2
#tr.en: A dam
>>Q001108 047
48. lum-ma
#tr.en: of the Lumma (canal)
>>Q001108 048
49. gu2-edin-na-ka
#tr.en: in the Gu’edena
>>Q001108 049
50. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001108 050
51. en-mete-na-ka
#tr.en: Enmetena’s
>>Q001108 051
52. mu du10-ga-ni
#tr.en: good name
>>Q001108 052
53. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001108 053
54. da-ri2-sze3
#tr.en: forever
>>Q001108 054
55. gesztu2 na-gub
#tr.en: shall surely keep in mind.
>>Q001108 055
56. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 056
57. x [...] x
#tr.en: the ...
>>Q001108 057
58. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 058
58. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: for his master who loved him,
>>Q001108 058
60. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: Ningirsu,
>>Q001108 060
61. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001108 061
62. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Lummagindu
>>Q001108 062
63. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001108 063
64. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: and Ningirsu
>>Q001108 064
65. [...] na-[...]
#tr.en: ...
>>Q001108 065
66. [mu mu]-na-sa4
#tr.en: he named it for him.
>>Q001108 066
67. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 067
68. {gesz}kesz2-ra2 du3-a
#tr.en: who built the dam
>>Q001108 068
69. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 069
70. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god
>>Q001108 070
71. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
#tr.en: is Šul-MUŠxPA.
>>Q001108 071
72. u4-ba du-du [sanga {d}]nin-[gir2]-su2-ka-kam
#tr.en: At that time, Dudu was the temple administrator of Ningirsu.
>>Q001108 072
2014-12-28 21:01:04, entered by englund for englund
&P431143 = RIME 1.09.05.26 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001108 001
2. ur-sag {d}en-lil2
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001108 002
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 003
4. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 004
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 005
6. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
>>Q001108 006
7. {d}en-lil2
#tr.en: by Enlil,
>>Q001108 007
8. ga zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
>>Q001108 008
9. {d}nin-hur-sag-ka
#tr.en: by Ninḫursaga,
>>Q001108 009
10. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
>>Q001108 010
11. {d}nansze
#tr.en: by Nanše,
>>Q001108 011
12. ensi2 <gal>
#tr.en: chief ruler
>>Q001108 012
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 013
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
>>Q001108 014
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: by Lugalurub,
>>Q001108 015
16. dumu en-an-na-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
>>Q001108 016
17. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001108 017
18. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001108 018
19. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: when Ningirsu
>>Q001108 019
20. gir2-nun-ta
#tr.en: from the Princely Way
>>Q001108 020
21. sza3 ku3-ga-ne2
#tr.en: by his holy heart
>>Q001108 021
22. ba-pa3-da-a
#tr.en: had chosen him,
>>Q001108 022
23. e2-ninnu-ta
#tr.en: and from the Eninnu (temple)
>>Q001108 023
24. nam-a-[ni] mu-na-tar-ra-[a]
#tr.en: had decreed his fate,
>>Q001108 024
25. {d}nansze
#tr.en: and Nanše,
>>Q001108 025
26. sirara6-ta
#tr.en: from Sirara,
>>Q001108 026
27. igi zi mu-szi-bar-ra-[a]
#tr.en: had looked favorably upon him,
>>Q001108 027
28. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 028
29. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu --
>>Q001108 029
30. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: a dam
>>Q001108 030
31. lum-[ma]-gin7-[du10]
#tr.en: of the Lummagindu (canal)
>>Q001108 031
32. 3(u@c) szar2-gal sig4 urx(BAHAR2)-ra
#tr.en: with 648,000 baked bricks
>>Q001108 032
33. 3(gesz'u@c) 4(u@c) gur sag-gal2
#tr.en: and 1840 standard gur (of bitumen)
>>Q001108 033
34. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
>>Q001108 034
35. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001108 035
36. mu-na-ni-du3
#tr.en: had built.
>>Q001108 036
37. [{gesz}gigir2] {d}[nin]-gir2-[su2-ka]
#tr.en: A chariot of Ningirsu
>>Q001108 037
38. sza3? x x mu-na-dim2
#tr.en: ... he made for him.
>>Q001108 038
39. ama gi4
#tr.en: A remission (of obligations)
>>Q001108 039
40. lagasz{ki}
#tr.en: for Lagaš
>>Q001108 040
41. e-da?-x-gar
#tr.en: he established.
>>Q001108 041
42. ama dumu mu-ni-gi4
#tr.en: He returned the mother to the child
>>Q001108 042
43. dumu ama mu-ni-gi4
#tr.en: and returned the child to the mother.
>>Q001108 043
44. [...]{ki}
#tr.en: ...
>>Q001108 044
45. [...]
#tr.en: ...
>>Q001108 045
46. mu-ni-gi4
#tr.en: he returned to him.
>>Q001108 046
47. kesz2-ra2
#tr.en: A dam
>>Q001108 047
48. lum-ma
#tr.en: of the Lumma (canal)
>>Q001108 048
49. gu2-edin-na-ka
#tr.en: in the Gu’edena
>>Q001108 049
50. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him.
>>Q001108 050
51. en-mete-na-ka
#tr.en: Enmetena’s
>>Q001108 051
52. mu du10-ga-ni
#tr.en: good name
>>Q001108 052
53. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001108 053
54. da-ri2-sze3
#tr.en: forever
>>Q001108 054
55. gesztu2 na-gub
#tr.en: shall surely keep in mind.
>>Q001108 055
56. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 056
57. x [...] x
#tr.en: the ...
>>Q001108 057
58. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 058
58. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: for his master who loved him,
>>Q001108 058
60. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: Ningirsu,
>>Q001108 060
61. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
>>Q001108 061
62. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Lummagindu
>>Q001108 062
63. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001108 063
64. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: and Ningirsu
>>Q001108 064
65. [...] na-[...]
#tr.en: ...
>>Q001108 065
66. [mu mu]-na-sa4
#tr.en: he named it for him.
>>Q001108 066
67. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
>>Q001108 067
68. {gesz}kesz2-ra2 du3-a
#tr.en: who built the dam
>>Q001108 068
69. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu,
>>Q001108 069
70. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god
>>Q001108 070
71. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
#tr.en: is Šul-MUŠxPA.
>>Q001108 071
72. u4-ba du-du [sanga {d}]nin-[gir2]-su2-ka-kam
#tr.en: At that time, Dudu was the temple administrator of Ningirsu.
>>Q001108 072
2012-09-17 11:42:28, entered by foxvog for foxvog
&P431143 = RIME 1.09.05.26
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [{d}]nin-gir2-su2
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2
#tr.en: the hero of Enlil,
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. a2 szum2-ma
#tr.en: given power
7. {d}en-lil2
#tr.en: by Enlil,
8. ga zi gu7-a
#tr.en: fed wholesome milk
9. {d}nin-hur-sag-ka
#tr.en: by Ninḫursaga,
10. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
11. {d}nansze
#tr.en: by Nanše,
12. ensi2
#tr.en: chief ruler
13. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
14. dumu tu-da
#tr.en: son begotten
15. {d}lugal-uru11{ki}-ka
#tr.en: by Lugalurub,
16. dumu en-an-na-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
17. ensi2
#tr.en: ruler
18. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
19. u4 {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: when Ningirsu
20. gir2-nun-ta
#tr.en: from the Princely Way
21. sza3 ku3-ga-ne2
#tr.en: by his holy heart
22. ba-pa3-da-a
#tr.en: had chosen him,
23. e2-ninnu-ta
#tr.en: and from the Eninnu (temple)
24. nam-a-[ni] mu-na-tar-ra-[a]
#tr.en: had decreed his fate,
25. {d}nansze
#tr.en: and Nanše,
26. sirara6-ta
#tr.en: from Sirara,
27. igi zi mu-szi-bar-ra-[a]
#tr.en: had looked favorably upon him,
28. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
29. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu --
30. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: a dam
31. lum-[ma]-gin7-[du10]
#tr.en: of the Lummagindu (canal)
32. 3(u@c) szar2-gal sig4 urx(BAHAR2)-ra
#tr.en: with 648,000 baked bricks
33. 3(gesz'u@c) 4(u@c) gur sag-gal2
#tr.en: and 1840 standard gur (of bitumen)
34. en-mete-na-ke4
#tr.en: Enmetena
35. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
36. mu-na-ni-du3
#tr.en: had built.
37. [{gesz}gigir2] {d}[nin]-gir2-[su2-ka]
#tr.en: A chariot of Ningirsu
38. sza3? x x mu-na-dim2
#tr.en: ... he made for him.
39. ama gi4
#tr.en: A remission (of obligations)
40. lagasz{ki}
#tr.en: for Lagaš
41. e-da?-x-gar
#tr.en: he established.
42. ama dumu mu-ni-gi4
#tr.en: He returned the mother to the child
43. dumu ama mu-ni-gi4
#tr.en: and returned the child to the mother.
44. [...]{ki}
#tr.en: ...
45. [...]
#tr.en: ...
46. mu-ni-gi4
#tr.en: he returned to him.
47. kesz2-ra2
#tr.en: A dam
48. lum-ma
#tr.en: of the Lumma (canal)
49. gu2-edin-na-ka
#tr.en: in the Gu’edena
50. mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him.
51. en-mete-na-ka
#tr.en: Enmetena’s
52. mu du10-ga-ni
#tr.en: good name
53. {d}nin-gir2-su2-ke4
#tr.en: Ningirsu
54. da-ri2-sze3
#tr.en: forever
55. gesztu2 na-gub
#tr.en: shall surely keep in mind.
56. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
57. x [...] x
#tr.en: the ...
58. {d}nin-gir2-su2-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
58. lugal ki an-na-ag2-ga2-ni
#tr.en: for his master who loved him,
60. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: Ningirsu,
61. {gesz}kesz2-ra2
#tr.en: the dam
62. lum-ma-gin7-du10
#tr.en: of the Lummagindu
63. mu-na-du3
#tr.en: he built,
64. {d}nin-gir2-su2
#tr.en: and Ningirsu
65. [...] na-[...]
#tr.en: ...
66. [mu mu]-na-sa4
#tr.en: he named it for him.
67. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
68. {gesz}kesz2-ra2 du3-a
#tr.en: who built the dam
69. {d}nin-gir2-su2-ka-ka
#tr.en: of Ningirsu,
70. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god
71. {d}szul-|MUSZxPA|-am6
#tr.en: is Šul-MUŠxPA.
71. u4-ba du-du [sanga {d}]nin-[gir2]-su2-ka-kam
#tr.en: At that time, Dudu was the temple administrator of Ningirsu.