2015-04-14 21:34:21, entered by englund for englund
&P431154 = RIME 1.09.09.01 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001124 001
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 002
3. URU-KA-gi-na
#tr.en: URU-KA-gina,
>>Q001124 003
4. lugal
#tr.en: king
>>Q001124 004
5. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001124 005
6. e2-gal ti-ra-asz2
#tr.en: the palace Tiraš
>>Q001124 006
7. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001124 007
8. an-ta-sur-ra
#tr.en: and the Antasura
>>Q001124 008
9. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001124 009
10. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
>>Q001124 010
11. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 011
12. bur-sag
#tr.en: the pantry(?),
>>Q001124 012
13. e2 sa2-du11-ka-ni
#tr.en: her house of regular provisions,
>>Q001124 013
14. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 014
15. ga2 udu ur4
#tr.en: and her sheep-plucking shed
>>Q001124 015
16. iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: of the Holy City
>>Q001124 016
17. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
>>Q001124 017
18. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
>>Q001124 018
19. i7 NINA{ki} du
#tr.en: the Canal Going to Nigin,
>>Q001124 019
20. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved canal,
>>Q001124 020
21. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 021
22. kun-bi
#tr.en: and its outlet
>>Q001124 022
23. ab-sza3-ga
#tr.en: into the center of the sea
>>Q001124 023
24. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended.
>>Q001124 024
25. bad3 gir2-su{ki}
#tr.en: The wall of Girsu
>>Q001124 025
26. mu-na-du3
#tr.en: he built for him (Ningirsu).
>>Q001124 026
27. u4 ul-li2-a-ta
#tr.en: From distant times,
>>Q001124 027
28. numun e3-a-ta
#tr.en: from when the seed (of life first) came forth,
>>Q001124 028
29. u4-bi-a
#tr.en: in those days
>>Q001124 029
30. lu2 ma2-lah5-ke4
#tr.en: by the chief of the boatmen
>>Q001124 030
31. ma2 e-dab5
#tr.en: boats were seized,
>>Q001124 031
32. ansze u2-du-le
#tr.en: donkeys by the head herdsman
>>Q001124 032
33. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 033
34. udu u2-du-le
#tr.en: sheep by the head herdsman
>>Q001124 034
35. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 035
36. {u3-mu2}u2-mu11
#tr.en: fish stores
>>Q001124 036
37. enku-re6
#tr.en: by the fisheries inspector
>>Q001124 037
38. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 038
39. gudu4-ge-ne
#tr.en: and by the lustration priests
>>Q001124 039
40. sze gub-ba
#tr.en: grain taxes
>>Q001124 040
41. ambar{ki}-a
#tr.en: in (the locality) Ambar
>>Q001124 041
42. e-ag2
#tr.en: were measured out.
>>Q001124 042
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
#tr.en: The shepherds of wool-bearing sheep
>>Q001124 043
44. bar udu had2-ka
#tr.en: instead of a pure(?) sheep
>>Q001124 044
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 045
46. lu2 esz2-gid2
#tr.en: The surveyor,
>>Q001124 046
47. gala-mah
#tr.en: the chief lamentation singer,
>>Q001124 047
48. agrig
#tr.en: the steward,
>>Q001124 048
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
#tr.en: the brewer,
>>Q001124 049
50. ugula-ugula-ne
#tr.en: and all the foremen
>>Q001124 050
51. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: instead of a young lamb
>>Q001124 051
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 052
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
>>Q001124 053
54. ki-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
>>Q001124 054
55. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 055
56. i3-uru4
#tr.en: did plow,
>>Q001124 056
57. GAN2 sa6-ga
#tr.en: and in the best fields
>>Q001124 057
58. dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the gods
>>Q001124 058
59. ki-szum2-ma
#tr.en: were where the garlic plots
>>Q001124 059
60. ki ukusz2
#tr.en: and cucumber plots
>>Q001124 060
61. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 061
62. e-gal2-lam
#tr.en: were located.
>>Q001124 062
63. ansze surx(ERIM)-ra
#tr.en: Team donkeys
>>Q001124 063
64. gu4 du7-du7
#tr.en: and unblemished oxen
>>Q001124 064
65. sanga sanga-ne
#tr.en: were the ones that for the temple administrators
>>Q001124 065
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
#tr.en: were harnessed,
>>Q001124 066
67. sze sanga sanga-ne
#tr.en: and the barley of the temple administrators
>>Q001124 067
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
#tr.en: to the teams of the ruler
>>Q001124 068
69. e-ba
#tr.en: was distributed.
>>Q001124 069
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
#tr.en: A mongoose-ear garment,
>>Q001124 070
71. tug2 u3-ASZ2
#tr.en: a ... garment,
>>Q001124 071
72. tug2 szu-du8-ur3
#tr.en: a ...-holding garment,
>>Q001124 072
73. tug2 nig2-bar-ba
#tr.en: an outer(?) garment,
>>Q001124 073
74. gada u3-la2
#tr.en: a draped(?) linen ...,
>>Q001124 074
75. gu su3-ga
#tr.en: naked(?) flax,
>>Q001124 075
76. gu sa-la2
#tr.en: flax tied with cord,
>>Q001124 076
77. sag-szu4 zabar3
#tr.en: a bronze helmet,
>>Q001124 077
78. uruda kak zabar3
#tr.en: a bronze arrowhead,
>>Q001124 078
79. ru-ur-ra zabar3
#tr.en: a bronze ...,
>>Q001124 079
80. kusz zalag-ga
#tr.en: gleaming leather,
>>Q001124 080
81. a2 buru4-sig17{muszen}
#tr.en: wings (feathers?) of a yellow crow,
>>Q001124 081
82. ku-mul
#tr.en: cumin,
>>Q001124 082
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
#tr.en: ...,
>>Q001124 083
84. masz bar-dul5
#tr.en: a goat with its fleece,
>>Q001124 084
85. sanga-sanga-ne
#tr.en: (the preceding) by the temple administrators
>>Q001124 085
86. il2-sze3
#tr.en: (as payment) for the il-tax
>>Q001124 086
87. i3-il2-am6
#tr.en: were delivered (to the palace).
>>Q001124 087
88. sanga NIG2-ke4
#tr.en: The ... administrator
>>Q001124 088
89. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: in the orchard of the poor
>>Q001124 089
90. gesz na ba-ni-de5-de5
#tr.en: cut down trees,
>>Q001124 090
91. gi-lim3(LAM)
#tr.en: and with reed twine
>>Q001124 091
92. e-ta-kesz2-ra2
#tr.en: tied them (in bundles).
>>Q001124 092
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 093
94. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs,
>>Q001124 094
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 095
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
#tr.en: Two barig of ḫazi-barley,
>>Q001124 096
97. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 097
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: one lead goat,
>>Q001124 098
99. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: and one bed
>>Q001124 099
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 100
101. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 101
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and one barig of barley the person(s) of ...
>>Q001124 102
103. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 103
104. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When (for burial) into the reeds of Enki
>>Q001124 104
105. lu2 u3-de6
#tr.en: a person was brought,
>>Q001124 105
106. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs
>>Q001124 106
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 107
108. 2(barig@c) sze
#tr.en: Two barig of barley,
>>Q001124 108
109. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 109
110. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: one bed,
>>Q001124 110
111. {gesz}dur2-gar
#tr.en: and one chair
>>Q001124 111
112. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 112
113. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 113
114. 1(barig@c) sze
#tr.en: and one barig of barley
>>Q001124 114
115. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 115
116. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 116
117. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftmen were the ones who
>>Q001124 117
118. ninda szu-il2-la
#tr.en: the bread for the Raised Hand (rituals)
>>Q001124 118
119. i3-tuku-am6
#tr.en: did get,
>>Q001124 119
120. gurusz:min-me
#tr.en: and it was paired-workmen who
>>Q001124 120
121. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
>>Q001124 121
122. i3-tuku-am6
#tr.en: did get.
>>Q001124 122
123. e2 ensi2-ka
#tr.en: The household of the ruler
>>Q001124 123
124. GAN2 ensi2-ka-ke4
#tr.en: and the fields of the ruler,
>>Q001124 124
125. e2 e2-munus
#tr.en: the household of the Woman’s House
>>Q001124 125
126. GAN2 e2-munus-ke4
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 126
127. e2 nam-dumu
#tr.en: and the household of the (royal) children
>>Q001124 127
128. GAN2 nam-dumu-ke4
#tr.en: and the fields of the children
>>Q001124 128
129. za3 i3-us2-us2-am6
#tr.en: were all set side by side(?).
>>Q001124 129
130. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 130
131. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 131
132. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 132
133. maszkim di
#tr.en: ones who served as (court) officers
>>Q001124 133
134. e-gal2-lam
#tr.en: were present (everywhere).
>>Q001124 134
135. RU-lugal-ke4
#tr.en: When a royal subordinate
>>Q001124 135
136. sag asza5-ga-na-ka
#tr.en: on the narrow side of his field
>>Q001124 136
137. pu2-ni i3-du3
#tr.en: built his well,
>>Q001124 137
138. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 138
139. ba-dab5
#tr.en: were appropriated for it,
>>Q001124 139
140. a-musz-sza4
#tr.en: and for the irrigation channels(?)
>>Q001124 140
141. asza5-ga gal2-la-a
#tr.en: located within the field
>>Q001124 141
142. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 142
143. ba-dab5
#tr.en: were (also) appropriated.
>>Q001124 143
144. be6-lu5-da
#tr.en: As the customs were
>>Q001124 144
145. u4-bi-ta
#tr.en: in former times
>>Q001124 145
146. e-me-a
#tr.en: it was.
>>Q001124 146
147. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
>>Q001124 147
148. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 148
149. URU-KA-gi-na-ra
#tr.en: to URU-KA-gina
>>Q001124 149
150. nam-lugal
#tr.en: the kingship
>>Q001124 150
151. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
>>Q001124 151
152. e-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
>>Q001124 152
153. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
#tr.en: and from the myriad people
>>Q001124 153
154. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
#tr.en: had grasped his hand,
>>Q001124 154
155. nam-tar-ra
#tr.en: the fates
>>Q001124 155
156. u4-bi-ta
#tr.en: of former times
>>Q001124 156
157. e-sze3-gar
#tr.en: he restored,
>>Q001124 157
158. inim lugal-ni
#tr.en: and the commands which his master
>>Q001124 158
159. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 159
160. e-na-du11-ga
#tr.en: had spoken to him
>>Q001124 160
161. ba-dab5
#tr.en: he seized upon.
>>Q001124 161
162. ma2-ta
#tr.en: From the boats
>>Q001124 162
163. lu2 ma2-lah5
#tr.en: the chief of the boatmen
>>Q001124 163
164. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 164
165. ansze-ta
#tr.en: from the donkeys
>>Q001124 165
166. udu-ta
#tr.en: and from the sheep
>>Q001124 166
167. u2-du-bi
#tr.en: their head herdsmen
>>Q001124 167
168. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 168
169. {u3-mu2}u2-mu10-ta
#tr.en: from the fish stores
>>Q001124 169
170. enku
#tr.en: the fisheries inspector
>>Q001124 170
171. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 171
172. sze-gub-ba
#tr.en: from (control over) the grain taxes
>>Q001124 172
173. gudu4-ge-ne-ta
#tr.en: of the lustration priests
>>Q001124 173
174. ka-guru7
#tr.en: the granary supervisor
>>Q001124 174
175. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 175
176. bar udu had2-ka
#tr.en: for the instead of pure(?) sheep
>>Q001124 176
177. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: and instead of young lambs
>>Q001124 177
178. ku3 a-ga2-ga2-da
#tr.en: silver that had to be paid
>>Q001124 178
179. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for it
>>Q001124 179
180. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 180
181. il2 sanga-sanga-ne
#tr.en: and as for the taxes which the temple administrators
>>Q001124 181
182. e2-gal-sze3
#tr.en: to the palace
>>Q001124 182
183. mu-il2-a
#tr.en: had delivered,
>>Q001124 183
184. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for them
>>Q001124 184
185. e-ta-szub
#tr.en: he removed.
>>Q001124 185
186. e2 ensi2-ka
#tr.en: Over the household of the ruler
>>Q001124 186
187. GAN2 ensi2-ka-ka
#tr.en: and the fields of the ruler
>>Q001124 187
188. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 188
189. lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 189
190. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 190
191. e2 e2-munus
#tr.en: Over the household of the Woman’s House,
>>Q001124 191
192. GAN2 e2-munus-ka
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 192
193. {d}ba-ba6
#tr.en: Baba
>>Q001124 193
194. nin-ba
#tr.en: as their mistress
>>Q001124 194
195. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 195
196. e2 nam-dumu
#tr.en: Over the household of the children
>>Q001124 196
197. GAN2 nam-dumu-ka
#tr.en: and over the fields of the children
>>Q001124 197
198. {d}szul-sza3-ga-na
#tr.en: Šulšagana
>>Q001124 198
199. lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 199
200. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 200
201. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 201
202. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 202
203. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 203
204. maszkim lu2 nu-e
#tr.en: no persons shall serve as (court) officers.
>>Q001124 204
205. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 205
206. kas-ni 3(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 3 jugs
>>Q001124 206
207. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
#tr.en: and his bread eighty loaves.
>>Q001124 207
208. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: One bed
>>Q001124 208
209. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: and one lead goat
>>Q001124 209
210. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 210
211. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 211
212. 3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
>>Q001124 212
213. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 213
214. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When to the reeds of Enki
>>Q001124 214
215. lu2 u3-de6
#tr.en: a person has been brought,
>>Q001124 215
216. kas-ni 4(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 4 jugs
>>Q001124 216
217. ninda-ni 4(gesz2@c)-am6
#tr.en: and his bread 240 loaves.
>>Q001124 217
218. 1(barig@c) sze
#tr.en: One barig of barley
>>Q001124 218
219. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 219
220. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 220
221. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 221
222. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 222
223. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 223
224. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
#tr.en: One woman’s head band(?),
>>Q001124 224
225. 1(asz@c) sila3 ir-nun
#tr.en: and one sila3 of princely fragrance
>>Q001124 225
226. erisz-dingir-re2
#tr.en: the ereš-dingir priestess
>>Q001124 226
227. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 227
228. 7(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
#tr.en: 420 loaves of bread that have sat
>>Q001124 228
229. ninda gub-ba-am6
#tr.en: are the bread duty,
>>Q001124 229
230. 4(u@c) ninda kum2
#tr.en: 40 loaves of hot bread
>>Q001124 230
231. zu2 gub-ba-am6
#tr.en: are for eating,
>>Q001124 231
232. 1(u@c) ninda kum2
#tr.en: and 10 loaves of hot bread
>>Q001124 232
233. ninda banszur-ra-kam
#tr.en: are the bread of the table.
>>Q001124 233
234. 5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
#tr.en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
>>Q001124 234
235. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 235
236. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 236
237. gir2-su{ki}-kam
#tr.en: of Girsu.
>>Q001124 237
238. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 490 loaves of bread,
>>Q001124 238
239. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 239
240. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 240
241. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
>>Q001124 241
242. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
#tr.en: 406 loaves of bread,
>>Q001124 242
243. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 243
244. gala-am6
#tr.en: are for the (other) lamentation singers.
>>Q001124 244
245. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 250 loaves of bread
>>Q001124 245
246. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 246
247. nam-um-ma-am6
#tr.en: are for the old wailing women.
>>Q001124 247
248. 3(gesz2@c) ninda
#tr.en: 180 loaves of bread
>>Q001124 248
249. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 249
250. abba2-igi
#tr.en: are for the old men
>>Q001124 250
251. NINA{ki}-na-me
#tr.en: of Nigin.
>>Q001124 251
252. igi-nu-du8
#tr.en: The blind one
>>Q001124 252
253. zar2-ra-a
#tr.en: who in ...
>>Q001124 253
254. gub-ba
#tr.en: stands,
>>Q001124 254
255. ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
#tr.en: his bread for eating is one loaf,
>>Q001124 255
256. 5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
#tr.en: five loaves are his bread at midnight,
>>Q001124 256
257. 1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
#tr.en: one loaf is his bread at midday,
>>Q001124 257
258. 6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
#tr.en: and six loaves are his bread at evening.
>>Q001124 258
259. 1(gesz2@c) ninda
#tr.en: 60 loaves of bread,
>>Q001124 259
260. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: 1 mud vessel of beer,
>>Q001124 260
261. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 261
262. lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
#tr.en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
>>Q001124 262
263. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: The ferry toll for the main gate
>>Q001124 263
264. gurusz-min-ka
#tr.en: of the paired-workmen
>>Q001124 264
265. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 265
266. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftsmen’s
>>Q001124 266
267. ninda szu il2-la-ba
#tr.en: bread for the Raised Hand (ritual)
>>Q001124 267
268. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 268
269. sanga-NIG2
#tr.en: By the ...-administrator
>>Q001124 269
270. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: the orchard of the poor
>>Q001124 270
271. nu-lah5
#tr.en: was not carried away.
>>Q001124 271
272. RU-lugal-ra
#tr.en: When to a royal subordinate
>>Q001124 272
273. ansze sa6-ga
#tr.en: a fine donkey
>>Q001124 273
274. u3-na-tu
#tr.en: has been born,
>>Q001124 274
275. ugula-ne2 ga-sze3-sa10
#tr.en: and his foreman: I want to buy it!
>>Q001124 275
276. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 276
277. u4-da mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: whether he lets him buy it from him
>>Q001124 277
278. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 278
279. la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 279
280. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 280
281. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 281
282. ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: the foreman in anger
>>Q001124 282
283. na-na-tag-ge
#tr.en: must not strike him.
>>Q001124 283
284. e2 lu2-gu-la-ke4
#tr.en: When to the house of an aristocrat
>>Q001124 284
285. e2 RU-lugal-ka
#tr.en: the house of a royal subordinate
>>Q001124 285
286. ab-us2-sa
#tr.en: lies adjacent,
>>Q001124 286
287. lu2-gu-la-bi
#tr.en: and that aristocrat:
>>Q001124 287
288. ga-sze3-sa10
#tr.en: I want to buy it from you!
>>Q001124 288
289. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 289
290. u4-da
#tr.en: whether
>>Q001124 290
291. mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: he lets him buy it from him,
>>Q001124 291
292. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 292
293. la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 293
294. e2-mu szen-nam
#tr.en: My house is a cauldron,
>>Q001124 294
295. sze si-ma-ni
#tr.en: fill it up with barley for me!
>>Q001124 295
296. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 296
297. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 297
298. lu2-gu-la-be2
#tr.en: that aristocrat
>>Q001124 298
299. RU-lugal-ra
#tr.en: the royal subordinate
>>Q001124 299
300. lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: in anger
>>Q001124 300
301. na-na-tag-ge
#tr.en: he must not strike.
>>Q001124 301
302. i3-du11
#tr.en: (All these things) he commanded.
>>Q001124 302
303. dumu lagasz{ki}
#tr.en: As for the citizens of Lagaš,
>>Q001124 303
304. ur5-ra ti-la
#tr.en: the one living in debt,
>>Q001124 304
305. gur gub-ba
#tr.en: the one who had set up a (false) gur measure
>>Q001124 305
306. sze si-ga
#tr.en: and had lowered (the amounts of) barley,
>>Q001124 306
307. nig2-zuh-a
#tr.en: the thief,
>>Q001124 307
308. sag gesz ra-a
#tr.en: and the one who had killed,
>>Q001124 308
309. e2-esz2-bi
#tr.en: their prison
>>Q001124 309
310. e-luh
#tr.en: he cleared out,
>>Q001124 310
311. ama-gi4-bi
#tr.en: and their remission (of obligations)
>>Q001124 311
312. e-gar
#tr.en: he established.
>>Q001124 312
313. nu-siki nu-ma-kusz2
#tr.en: That the orphan or widow
>>Q001124 313
314. lu2 a2-tuku
#tr.en: to the powerful
>>Q001124 314
315. nu-na-ga2-ga2-a
#tr.en: will not be subjugated,
>>Q001124 315
316. {d}nin-gir2-su-da
#tr.en: with Ningirsu
>>Q001124 316
317. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 317
318. inim-be2 ka e-da-kesz2
#tr.en: made a binding agreement as to that command.
>>Q001124 318
319. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In that year
>>Q001124 319
320. i7 tur gir2-su{ki}
#tr.en: The Little Canal Which Girsu
>>Q001124 320
321. i3-tuku-a
#tr.en: Had Gotten,
>>Q001124 321
322. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001124 322
323. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 323
324. mu u4-bi-ta-bi
#tr.en: and its former name
>>Q001124 324
325. e-sze3-gar
#tr.en: he restored.
>>Q001124 325
326. i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
#tr.en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
>>Q001124 326
327. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 327
328. mu mu-na-sa4
#tr.en: named it for him,
>>Q001124 328
329. i7 NINA{ki}-du-a
#tr.en: and to the Canal Going to Nigin
>>Q001124 329
330. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended it for him.
>>Q001124 330
331. i7 ku3-ga-am6
#tr.en: The canal which is holy,
>>Q001124 331
332. sza3-bi dadag-ga-am6
#tr.en: whose flood is pure,
>>Q001124 332
333. {d}nansze
#tr.en: for Nanše
>>Q001124 333
334. a-zal-le he2-na-tum3
#tr.en: may it (always) bring flowing water!
>>Q001124 334

2015-04-14 21:20:52, entered by englund for englund
&P431154 = RIME 1.09.09.01 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001124 001
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 002
3. URU-KA-gi-na
#tr.en: URU-KA-gina,
>>Q001124 003
4. lugal
#tr.en: king
>>Q001124 004
5. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001124 005
6. e2-gal ti-ra-asz2
#tr.en: the palace Tiraš
>>Q001124 006
7. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001124 007
8. an-ta-sur-ra
#tr.en: and the Antasura
>>Q001124 008
9. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001124 009
10. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
>>Q001124 010
11. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 011
12. bur-sag
#tr.en: the pantry(?),
>>Q001124 012
13. e2 sa2-du11-ka-ni
#tr.en: her house of regular provisions,
>>Q001124 013
14. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 014
15. ga2 udu ur4
#tr.en: and her sheep-plucking shed
>>Q001124 015
16. iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: of the Holy City
>>Q001124 016
17. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
>>Q001124 017
18. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
>>Q001124 018
19. i7 NINA{ki} du
#tr.en: the Canal Going to Nigin,
>>Q001124 019
20. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved canal,
>>Q001124 020
21. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 021
22. kun-bi
#tr.en: and its outlet
>>Q001124 022
23. ab-sza3-ga
#tr.en: into the center of the sea
>>Q001124 023
24. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended.
>>Q001124 024
25. bad3 gir2-su{ki}
#tr.en: The wall of Girsu
>>Q001124 025
26. mu-na-du3
#tr.en: he built for him (Ningirsu).
>>Q001124 026
27. u4 ul-li2-a-ta
#tr.en: From distant times,
>>Q001124 027
28. numun e3-a-ta
#tr.en: from when the seed (of life first) came forth,
>>Q001124 028
29. u4-bi-a
#tr.en: in those days
>>Q001124 029
30. lu2 ma2-lah5-ke4
#tr.en: by the chief of the boatmen
>>Q001124 030
31. ma2 e-dab5
#tr.en: boats were seized,
>>Q001124 031
32. ansze u2-du-le
#tr.en: donkeys by the head herdsman
>>Q001124 032
33. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 033
34. udu u2-du-le
#tr.en: sheep by the head herdsman
>>Q001124 034
35. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 035
36. {u3-mu2}u2-mu11
#tr.en: fish stores
>>Q001124 036
37. enku-re6
#tr.en: by the fisheries inspector
>>Q001124 037
38. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 038
39. gudu4-ge-ne
#tr.en: and by the lustration priests
>>Q001124 039
40. sze gub-ba
#tr.en: grain taxes
>>Q001124 040
41. ambar{ki}-a
#tr.en: in (the locality) Ambar
>>Q001124 041
42. e-ag2
#tr.en: were measured out.
>>Q001124 042
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
#tr.en: The shepherds of wool-bearing sheep
>>Q001124 043
44. bar udu had2-ka
#tr.en: instead of a pure(?) sheep
>>Q001124 044
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 045
46. lu2 esz2-gid2
#tr.en: The surveyor,
>>Q001124 046
47. gala-mah
#tr.en: the chief lamentation singer,
>>Q001124 047
48. agrig
#tr.en: the steward,
>>Q001124 048
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
#tr.en: the brewer,
>>Q001124 049
50. ugula-ugula-ne
#tr.en: and all the foremen
>>Q001124 050
51. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: instead of a young lamb
>>Q001124 051
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 052
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
>>Q001124 053
54. ki-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
>>Q001124 054
55. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 055
56. i3-uru4
#tr.en: did plow,
>>Q001124 056
57. GAN2 sa6-ga
#tr.en: and in the best fields
>>Q001124 057
58. dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the gods
>>Q001124 058
59. ki-szum2-ma
#tr.en: were where the garlic plots
>>Q001124 059
60. ki ukusz2
#tr.en: and cucumber plots
>>Q001124 060
61. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 061
62. e-gal2-lam
#tr.en: were located.
>>Q001124 062
63. ansze surx(ERIM)-ra
#tr.en: Team donkeys
>>Q001124 063
64. gu4 du7-du7
#tr.en: and unblemished oxen
>>Q001124 064
65. sanga sanga-ne
#tr.en: were the ones that for the temple administrators
>>Q001124 065
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
#tr.en: were harnessed,
>>Q001124 066
67. sze sanga sanga-ne
#tr.en: and the barley of the temple administrators
>>Q001124 067
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
#tr.en: to the teams of the ruler
>>Q001124 068
69. e-ba
#tr.en: was distributed.
>>Q001124 069
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
#tr.en: A mongoose-ear garment,
>>Q001124 070
71. tug2 u3-ASZ2
#tr.en: a ... garment,
>>Q001124 071
72. tug2 szu-du8-ur3
#tr.en: a ...-holding garment,
>>Q001124 072
73. tug2 nig2-bar-ba
#tr.en: an outer(?) garment,
>>Q001124 073
74. gada u3-la2
#tr.en: a draped(?) linen ...,
>>Q001124 074
75. gu su3-ga
#tr.en: naked(?) flax,
>>Q001124 075
76. gu sa-la2
#tr.en: flax tied with cord,
>>Q001124 076
77. sag-szu4 zabar3
#tr.en: a bronze helmet,
>>Q001124 077
78. uruda kak zabar3
#tr.en: a bronze arrowhead,
>>Q001124 078
79. ru-ur-ra zabar3
#tr.en: a bronze ...,
>>Q001124 079
80. kusz zalag-ga
#tr.en: gleaming leather,
>>Q001124 080
81. a2 buru4-sig17{muszen}
#tr.en: wings (feathers?) of a yellow crow,
>>Q001124 081
82. ku-mul
#tr.en: cumin,
>>Q001124 082
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
#tr.en: ...,
>>Q001124 083
84. masz bar-dul5
#tr.en: a goat with its fleece,
>>Q001124 084
85. sanga-sanga-ne
#tr.en: (the preceding) by the temple administrators
>>Q001124 085
86. il2-sze3
#tr.en: (as payment) for the il-tax
>>Q001124 086
87. i3-il2-am6
#tr.en: were delivered (to the palace).
>>Q001124 087
88. sanga NIG2-ke4
#tr.en: The ... administrator
>>Q001124 088
89. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: in the orchard of the poor
>>Q001124 089
90. gesz na ba-ni-de5-de5
#tr.en: cut down trees,
>>Q001124 090
91. gi-lim3(LAM)
#tr.en: and with reed twine
>>Q001124 091
92. e-ta-kesz2-ra2
#tr.en: tied them (in bundles).
>>Q001124 092
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 093
94. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs,
>>Q001124 094
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 095
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
#tr.en: Two barig of ḫazi-barley,
>>Q001124 096
97. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 097
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: one lead goat,
>>Q001124 098
99. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: and one bed
>>Q001124 099
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 100
101. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 101
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and one barig of barley the person(s) of ...
>>Q001124 102
103. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 103
104. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When (for burial) into the reeds of Enki
>>Q001124 104
105. lu2 u3-de6
#tr.en: a person was brought,
>>Q001124 105
106. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs
>>Q001124 106
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 107
108. 2(barig@c) sze
#tr.en: Two barig of barley,
>>Q001124 108
109. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 109
110. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: one bed,
>>Q001124 110
111. {gesz}dur2-gar
#tr.en: and one chair
>>Q001124 111
112. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 112
113. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 113
114. 1(barig@c) sze
#tr.en: and one barig of barley
>>Q001124 114
115. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 115
116. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 116
117. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftmen were the ones who
>>Q001124 117
118. ninda szu-il2-la
#tr.en: the bread for the Raised Hand (rituals)
>>Q001124 118
119. i3-tuku-am6
#tr.en: did get,
>>Q001124 119
120. gurusz:min-me
#tr.en: and it was paired-workmen who
>>Q001124 120
121. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
>>Q001124 121
122. i3-tuku-am6
#tr.en: did get.
>>Q001124 122
123. e2 ensi2-ka
#tr.en: The household of the ruler
>>Q001124 123
124. GAN2 ensi2-ka-ke4
#tr.en: and the fields of the ruler,
>>Q001124 124
125. e2 e2-munus
#tr.en: the household of the Woman’s House
>>Q001124 125
126. GAN2 e2-munus-ke4
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 126
127. e2 nam-dumu
#tr.en: and the household of the (royal) children
>>Q001124 127
128. GAN2 nam-dumu-ke4
#tr.en: and the fields of the children
>>Q001124 128
129. za3 i3-us2-us2-am6
#tr.en: were all set side by side(?).
>>Q001124 129
130. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 130
131. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 131
132. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 132
133. maszkim di
#tr.en: ones who served as (court) officers
>>Q001124 133
134. e-gal2-lam
#tr.en: were present (everywhere).
>>Q001124 134
135. RU-lugal-ke4
#tr.en: When a royal subordinate
>>Q001124 135
136. sag asza5-ga-na-ka
#tr.en: on the narrow side of his field
>>Q001124 136
137. pu2-ni i3-du3
#tr.en: built his well,
>>Q001124 137
138. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 138
139. ba-dab5
#tr.en: were appropriated for it,
>>Q001124 139
140. a-musz-sza4
#tr.en: and for the irrigation channels(?)
>>Q001124 140
141. asza5-ga gal2-la-a
#tr.en: located within the field
>>Q001124 141
142. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 142
143. ba-dab5
#tr.en: were (also) appropriated.
>>Q001124 143
144. be6-lu5-da
#tr.en: As the customs were
>>Q001124 144
145. u4-bi-ta
#tr.en: in former times
>>Q001124 145
146. e-me-a
#tr.en: it was.
>>Q001124 146
147. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
>>Q001124 147
148. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 148
149. URU-KA-gi-na-ra
#tr.en: to URU-KA-gina
>>Q001124 149
150. nam-lugal
#tr.en: the kingship
>>Q001124 150
151. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
>>Q001124 151
152. e-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
>>Q001124 152
153. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
#tr.en: and from the myriad people
>>Q001124 153
154. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
#tr.en: had grasped his hand,
>>Q001124 154
155. nam-tar-ra
#tr.en: the fates
>>Q001124 155
156. u4-bi-ta
#tr.en: of former times
>>Q001124 156
157. e-sze3-gar
#tr.en: he restored,
>>Q001124 157
158. inim lugal-ni
#tr.en: and the commands which his master
>>Q001124 158
159. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 159
160. e-na-du11-ga
#tr.en: had spoken to him
>>Q001124 160
161. ba-dab5
#tr.en: he seized upon.
>>Q001124 161
162. ma2-ta
#tr.en: From the boats
>>Q001124 162
163. lu2 ma2-lah5
#tr.en: the chief of the boatmen
>>Q001124 163
164. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 164
165. ansze-ta
#tr.en: from the donkeys
>>Q001124 165
166. udu-ta
#tr.en: and from the sheep
>>Q001124 166
167. u2-du-bi
#tr.en: their head herdsmen
>>Q001124 167
168. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 168
169. {u3-mu2}u2-mu10-ta
#tr.en: from the fish stores
>>Q001124 169
170. enku
#tr.en: the fisheries inspector
>>Q001124 170
171. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 171
172. sze-gub-ba
#tr.en: from (control over) the grain taxes
>>Q001124 172
173. gudu4-ge-ne-ta
#tr.en: of the lustration priests
>>Q001124 173
174. ka-guru7
#tr.en: the granary supervisor
>>Q001124 174
175. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 175
176. bar udu had2-ka
#tr.en: for the instead of pure(?) sheep
>>Q001124 176
177. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: and instead of young lambs
>>Q001124 177
178. ku3 a-ga2-ga2-da
#tr.en: silver that had to be paid
>>Q001124 178
179. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for it
>>Q001124 179
180. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 180
181. il2 sanga-sanga-ne
#tr.en: and as for the taxes which the temple administrators
>>Q001124 181
182. e2-gal-sze3
#tr.en: to the palace
>>Q001124 182
183. mu-il2-a
#tr.en: had delivered,
>>Q001124 183
184. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for them
>>Q001124 184
185. e-ta-szub
#tr.en: he removed.
>>Q001124 185
186. e2 ensi2-ka
#tr.en: Over the household of the ruler
>>Q001124 186
187. GAN2 ensi2-ka-ka
#tr.en: and the fields of the ruler
>>Q001124 187
188. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 188
189. lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 189
190. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 190
191. e2 e2-munus
#tr.en: Over the household of the Woman’s House,
>>Q001124 191
192. GAN2 e2-munus-ka
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 192
193. {d}ba-ba6
#tr.en: Baba
>>Q001124 193
194. nin-ba
#tr.en: as their mistress
>>Q001124 194
195. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 195
196. e2 nam-dumu
#tr.en: Over the household of the children
>>Q001124 196
197. GAN2 nam-dumu-ka
#tr.en: and over the fields of the children
>>Q001124 197
198. {d}szul-sza3-ga-na
#tr.en: Šulšagana
>>Q001124 198
199. lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 199
200. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 200
201. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 201
202. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 202
203. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 203
204. maszkim lu2 nu-e
#tr.en: no persons shall serve as (court) officers.
>>Q001124 204
205. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 205
206. kas-ni 3(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 3 jugs
>>Q001124 206
207. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
#tr.en: and his bread eighty loaves.
>>Q001124 207
208. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: One bed
>>Q001124 208
209. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: and one lead goat
>>Q001124 209
210. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 210
211. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 211
212. 3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
>>Q001124 212
213. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 213
214. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When to the reeds of Enki
>>Q001124 214
215. lu2 u3-de6
#tr.en: a person has been brought,
>>Q001124 215
216. kas-ni 4(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 4 jugs
>>Q001124 216
217. ninda-ni 4(gesz2@c)-am6
#tr.en: and his bread 240 loaves.
>>Q001124 217
218. 1(barig@c) sze
#tr.en: One barig of barley
>>Q001124 218
219. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 219
220. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 220
221. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 221
222. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 222
223. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 223
224. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
#tr.en: One woman’s head band(?),
>>Q001124 224
225. 1(asz@c) sila3 ir-nun
#tr.en: and one sila3 of princely fragrance
>>Q001124 225
226. erisz-dingir-re2
#tr.en: the ereš-dingir priestess
>>Q001124 226
227. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 227
228. 7(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
#tr.en: 428 loaves of bread that have sat
>>Q001124 228
229. ninda gub-ba-am6
#tr.en: are the bread duty,
>>Q001124 229
230. 4(u@c) ninda kum2
#tr.en: 40 loaves of hot bread
>>Q001124 230
231. zu2 gub-ba-am6
#tr.en: are for eating,
>>Q001124 231
232. 1(u@c) ninda kum2
#tr.en: and 10 loaves of hot bread
>>Q001124 232
233. ninda banszur-ra-kam
#tr.en: are the bread of the table.
>>Q001124 233
234. 5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
#tr.en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
>>Q001124 234
235. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 235
236. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 236
237. gir2-su{ki}-kam
#tr.en: of Girsu.
>>Q001124 237
238. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 490 loaves of bread,
>>Q001124 238
239. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 239
240. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 240
241. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
>>Q001124 241
242. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
#tr.en: 406 loaves of bread,
>>Q001124 242
243. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 243
244. gala-am6
#tr.en: are for the (other) lamentation singers.
>>Q001124 244
245. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 250 loaves of bread
>>Q001124 245
246. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 246
247. nam-um-ma-am6
#tr.en: are for the old wailing women.
>>Q001124 247
248. 3(gesz2@c) ninda
#tr.en: 180 loaves of bread
>>Q001124 248
249. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 249
250. abba2-igi
#tr.en: are for the old men
>>Q001124 250
251. NINA{ki}-na-me
#tr.en: of Nigin.
>>Q001124 251
252. igi-nu-du8
#tr.en: The blind one
>>Q001124 252
253. zar2-ra-a
#tr.en: who in ...
>>Q001124 253
254. gub-ba
#tr.en: stands,
>>Q001124 254
255. ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
#tr.en: his bread for eating is one loaf,
>>Q001124 255
256. 5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
#tr.en: five loaves are his bread at midnight,
>>Q001124 256
257. 1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
#tr.en: one loaf is his bread at midday,
>>Q001124 257
258. 6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
#tr.en: and six loaves are his bread at evening.
>>Q001124 258
259. 1(gesz2@c) ninda
#tr.en: 60 loaves of bread,
>>Q001124 259
260. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: 1 mud vessel of beer,
>>Q001124 260
261. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 261
262. lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
#tr.en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
>>Q001124 262
263. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: The ferry toll for the main gate
>>Q001124 263
264. gurusz-min-ka
#tr.en: of the paired-workmen
>>Q001124 264
265. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 265
266. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftsmen’s
>>Q001124 266
267. ninda szu il2-la-ba
#tr.en: bread for the Raised Hand (ritual)
>>Q001124 267
268. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 268
269. sanga-NIG2
#tr.en: By the ...-administrator
>>Q001124 269
270. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: the orchard of the poor
>>Q001124 270
271. nu-lah5
#tr.en: was not carried away.
>>Q001124 271
272. RU-lugal-ra
#tr.en: When to a royal subordinate
>>Q001124 272
273. ansze sa6-ga
#tr.en: a fine donkey
>>Q001124 273
274. u3-na-tu
#tr.en: has been born,
>>Q001124 274
275. ugula-ne2 ga-sze3-sa10
#tr.en: and his foreman: I want to buy it!
>>Q001124 275
276. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 276
277. u4-da mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: whether he lets him buy it from him
>>Q001124 277
278. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 278
279. la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 279
280. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 280
281. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 281
282. ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: the foreman in anger
>>Q001124 282
283. na-na-tag-ge
#tr.en: must not strike him.
>>Q001124 283
284. e2 lu2-gu-la-ke4
#tr.en: When to the house of an aristocrat
>>Q001124 284
285. e2 RU-lugal-ka
#tr.en: the house of a royal subordinate
>>Q001124 285
286. ab-us2-sa
#tr.en: lies adjacent,
>>Q001124 286
287. lu2-gu-la-bi
#tr.en: and that aristocrat:
>>Q001124 287
288. ga-sze3-sa10
#tr.en: I want to buy it from you!
>>Q001124 288
289. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 289
290. u4-da
#tr.en: whether
>>Q001124 290
291. mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: he lets him buy it from him,
>>Q001124 291
292. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 292
293. la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 293
294. e2-mu szen-nam
#tr.en: My house is a cauldron,
>>Q001124 294
295. sze si-ma-ni
#tr.en: fill it up with barley for me!
>>Q001124 295
296. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 296
297. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 297
298. lu2-gu-la-be2
#tr.en: that aristocrat
>>Q001124 298
299. RU-lugal-ra
#tr.en: the royal subordinate
>>Q001124 299
300. lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: in anger
>>Q001124 300
301. na-na-tag-ge
#tr.en: he must not strike.
>>Q001124 301
302. i3-du11
#tr.en: (All these things) he commanded.
>>Q001124 302
303. dumu lagasz{ki}
#tr.en: As for the citizens of Lagaš,
>>Q001124 303
304. ur5-ra ti-la
#tr.en: the one living in debt,
>>Q001124 304
305. gur gub-ba
#tr.en: the one who had set up a (false) gur measure
>>Q001124 305
306. sze si-ga
#tr.en: and had lowered (the amounts of) barley,
>>Q001124 306
307. nig2-zuh-a
#tr.en: the thief,
>>Q001124 307
308. sag gesz ra-a
#tr.en: and the one who had killed,
>>Q001124 308
309. e2-esz2-bi
#tr.en: their prison
>>Q001124 309
310. e-luh
#tr.en: he cleared out,
>>Q001124 310
311. ama-gi4-bi
#tr.en: and their remission (of obligations)
>>Q001124 311
312. e-gar
#tr.en: he established.
>>Q001124 312
313. nu-siki nu-ma-kusz2
#tr.en: That the orphan or widow
>>Q001124 313
314. lu2 a2-tuku
#tr.en: to the powerful
>>Q001124 314
315. nu-na-ga2-ga2-a
#tr.en: will not be subjugated,
>>Q001124 315
316. {d}nin-gir2-su-da
#tr.en: with Ningirsu
>>Q001124 316
317. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 317
318. inim-be2 ka e-da-kesz2
#tr.en: made a binding agreement as to that command.
>>Q001124 318
319. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In that year
>>Q001124 319
320. i7 tur gir2-su{ki}
#tr.en: The Little Canal Which Girsu
>>Q001124 320
321. i3-tuku-a
#tr.en: Had Gotten,
>>Q001124 321
322. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001124 322
323. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 323
324. mu u4-bi-ta-bi
#tr.en: and its former name
>>Q001124 324
325. e-sze3-gar
#tr.en: he restored.
>>Q001124 325
326. i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
#tr.en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
>>Q001124 326
327. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 327
328. mu mu-na-sa4
#tr.en: named it for him,
>>Q001124 328
329. i7 NINA{ki}-du-a
#tr.en: and to the Canal Going to Nigin
>>Q001124 329
330. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended it for him.
>>Q001124 330
331. i7 ku3-ga-am6
#tr.en: The canal which is holy,
>>Q001124 331
332. sza3-bi dadag-ga-am6
#tr.en: whose flood is pure,
>>Q001124 332
333. {d}nansze
#tr.en: for Nanše
>>Q001124 333
334. a-zal-le he2-na-tum3
#tr.en: may it (always) bring flowing water!
>>Q001124 334

2015-04-14 21:18:25, entered by englund for englund
&P431154 = RIME 1.09.09.01 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001124 001
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 002
3. URU-KA-gi-na
#tr.en: URU-KA-gina,
>>Q001124 003
4. lugal
#tr.en: king
>>Q001124 004
5. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001124 005
6. e2-gal ti-ra-asz2
#tr.en: the palace Tiraš
>>Q001124 006
7. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001124 007
8. an-ta-sur-ra
#tr.en: and the Antasura
>>Q001124 008
9. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001124 009
10. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
>>Q001124 010
11. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 011
12. bur-sag
#tr.en: the pantry(?),
>>Q001124 012
13. e2 sa2-du11-ka-ni
#tr.en: her house of regular provisions,
>>Q001124 013
14. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 014
15. ga2 udu ur4
#tr.en: and her sheep-plucking shed
>>Q001124 015
16. iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: of the Holy City
>>Q001124 016
17. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
>>Q001124 017
18. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
>>Q001124 018
19. i7 NINA{ki} du
#tr.en: the Canal Going to Nigin,
>>Q001124 019
20. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved canal,
>>Q001124 020
21. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 021
22. kun-bi
#tr.en: and its outlet
>>Q001124 022
23. ab-sza3-ga
#tr.en: into the center of the sea
>>Q001124 023
24. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended.
>>Q001124 024
25. bad3 gir2-su{ki}
#tr.en: The wall of Girsu
>>Q001124 025
26. mu-na-du3
#tr.en: he built for him (Ningirsu).
>>Q001124 026
27. u4 ul-li2-a-ta
#tr.en: From distant times,
>>Q001124 027
28. numun e3-a-ta
#tr.en: from when the seed (of life first) came forth,
>>Q001124 028
29. u4-bi-a
#tr.en: in those days
>>Q001124 029
30. lu2 ma2-lah5-ke4
#tr.en: by the chief of the boatmen
>>Q001124 030
31. ma2 e-dab5
#tr.en: boats were seized,
>>Q001124 031
32. ansze u2-du-le
#tr.en: donkeys by the head herdsman
>>Q001124 032
33. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 033
34. udu u2-du-le
#tr.en: sheep by the head herdsman
>>Q001124 034
35. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 035
36. {u3-mu2}u2-mu11
#tr.en: fish stores
>>Q001124 036
37. enku-re6
#tr.en: by the fisheries inspector
>>Q001124 037
38. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 038
39. gudu4-ge-ne
#tr.en: and by the lustration priests
>>Q001124 039
40. sze gub-ba
#tr.en: grain taxes
>>Q001124 040
41. ambar{ki}-a
#tr.en: in (the locality) Ambar
>>Q001124 041
42. e-ag2
#tr.en: were measured out.
>>Q001124 042
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
#tr.en: The shepherds of wool-bearing sheep
>>Q001124 043
44. bar udu had2-ka
#tr.en: instead of a pure(?) sheep
>>Q001124 044
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 045
46. lu2 esz2-gid2
#tr.en: The surveyor,
>>Q001124 046
47. gala-mah
#tr.en: the chief lamentation singer,
>>Q001124 047
48. agrig
#tr.en: the steward,
>>Q001124 048
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
#tr.en: the brewer,
>>Q001124 049
50. ugula-ugula-ne
#tr.en: and all the foremen
>>Q001124 050
51. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: instead of a young lamb
>>Q001124 051
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 052
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
>>Q001124 053
54. ki-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
>>Q001124 054
55. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 055
56. i3-uru4
#tr.en: did plow,
>>Q001124 056
57. GAN2 sa6-ga
#tr.en: and in the best fields
>>Q001124 057
58. dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the gods
>>Q001124 058
59. ki-szum2-ma
#tr.en: were where the garlic plots
>>Q001124 059
60. ki ukusz2
#tr.en: and cucumber plots
>>Q001124 060
61. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 061
62. e-gal2-lam
#tr.en: were located.
>>Q001124 062
63. ansze surx(ERIM)-ra
#tr.en: Team donkeys
>>Q001124 063
64. gu4 du7-du7
#tr.en: and unblemished oxen
>>Q001124 064
65. sanga sanga-ne
#tr.en: were the ones that for the temple administrators
>>Q001124 065
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
#tr.en: were harnessed,
>>Q001124 066
67. sze sanga sanga-ne
#tr.en: and the barley of the temple administrators
>>Q001124 067
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
#tr.en: to the teams of the ruler
>>Q001124 068
69. e-ba
#tr.en: was distributed.
>>Q001124 069
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
#tr.en: A mongoose-ear garment,
>>Q001124 070
71. tug2 u3-ASZ2
#tr.en: a ... garment,
>>Q001124 071
72. tug2 szu-du8-ur3
#tr.en: a ...-holding garment,
>>Q001124 072
73. tug2 nig2-bar-ba
#tr.en: an outer(?) garment,
>>Q001124 073
74. gada u3-la2
#tr.en: a draped(?) linen ...,
>>Q001124 074
75. gu su3-ga
#tr.en: naked(?) flax,
>>Q001124 075
76. gu sa-la2
#tr.en: flax tied with cord,
>>Q001124 076
77. sag-szu4 zabar3
#tr.en: a bronze helmet,
>>Q001124 077
78. uruda kak zabar3
#tr.en: a bronze arrowhead,
>>Q001124 078
79. ru-ur-ra zabar3
#tr.en: a bronze ...,
>>Q001124 079
80. kusz zalag-ga
#tr.en: gleaming leather,
>>Q001124 080
81. a2 buru4-sig17{muszen}
#tr.en: wings (feathers?) of a yellow crow,
>>Q001124 081
82. ku-mul
#tr.en: cumin,
>>Q001124 082
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
#tr.en: ...,
>>Q001124 083
84. masz bar-dul5
#tr.en: a goat with its fleece,
>>Q001124 084
85. sanga-sanga-ne
#tr.en: (the preceding) by the temple administrators
>>Q001124 085
86. il2-sze3
#tr.en: (as payment) for the il-tax
>>Q001124 086
87. i3-il2-am6
#tr.en: were delivered (to the palace).
>>Q001124 087
88. sanga NIG2-ke4
#tr.en: The ... administrator
>>Q001124 088
89. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: in the orchard of the poor
>>Q001124 089
90. gesz na ba-ni-de5-de5
#tr.en: cut down trees,
>>Q001124 090
91. gi-lim3(LAM)
#tr.en: and with reed twine
>>Q001124 091
92. e-ta-kesz2-ra2
#tr.en: tied them (in bundles).
>>Q001124 092
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 093
94. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs,
>>Q001124 094
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 095
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
#tr.en: Two barig of ḫazi-barley,
>>Q001124 096
97. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 097
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: one lead goat,
>>Q001124 098
99. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: and one bed
>>Q001124 099
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 100
101. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 101
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and one barig of barley the person(s) of ...
>>Q001124 102
103. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 103
104. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When (for burial) into the reeds of Enki
>>Q001124 104
105. lu2 u3-de6
#tr.en: a person was brought,
>>Q001124 105
106. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs
>>Q001124 106
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 107
108. 2(barig@c) sze
#tr.en: Two barig of barley,
>>Q001124 108
109. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 109
110. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: one bed,
>>Q001124 110
111. {gesz}dur2-gar
#tr.en: and one chair
>>Q001124 111
112. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 112
113. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 113
114. 1(barig@c) sze
#tr.en: and one barig of barley
>>Q001124 114
115. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 115
116. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 116
117. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftmen were the ones who
>>Q001124 117
118. ninda szu-il2-la
#tr.en: the bread for the Raised Hand (rituals)
>>Q001124 118
119. i3-tuku-am6
#tr.en: did get,
>>Q001124 119
120. gurusz:min-me
#tr.en: and it was paired-workmen who
>>Q001124 120
121. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
>>Q001124 121
122. i3-tuku-am6
#tr.en: did get.
>>Q001124 122
123. e2 ensi2-ka
#tr.en: The household of the ruler
>>Q001124 123
124. GAN2 ensi2-ka-ke4
#tr.en: and the fields of the ruler,
>>Q001124 124
125. e2 e2-munus
#tr.en: the household of the Woman’s House
>>Q001124 125
126. GAN2 e2-munus-ke4
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 126
127. e2 nam-dumu
#tr.en: and the household of the (royal) children
>>Q001124 127
128. GAN2 nam-dumu-ke4
#tr.en: and the fields of the children
>>Q001124 128
129. za3 i3-us2-us2-am6
#tr.en: were all set side by side(?).
>>Q001124 129
130. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 130
131. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 131
132. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 132
133. maszkim di
#tr.en: ones who served as (court) officers
>>Q001124 133
134. e-gal2-lam
#tr.en: were present (everywhere).
>>Q001124 134
135. RU-lugal-ke4
#tr.en: When a royal subordinate
>>Q001124 135
136. sag asza5-ga-na-ka
#tr.en: on the narrow side of his field
>>Q001124 136
137. pu2-ni i3-du3
#tr.en: built his well,
>>Q001124 137
138. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 138
139. ba-dab5
#tr.en: were appropriated for it,
>>Q001124 139
140. a-musz-sza4
#tr.en: and for the irrigation channels(?)
>>Q001124 140
141. asza5-ga gal2-la-a
#tr.en: located within the field
>>Q001124 141
142. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 142
143. ba-dab5
#tr.en: were (also) appropriated.
>>Q001124 143
144. be6-lu5-da
#tr.en: As the customs were
>>Q001124 144
145. u4-bi-ta
#tr.en: in former times
>>Q001124 145
146. e-me-a
#tr.en: it was.
>>Q001124 146
147. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
>>Q001124 147
148. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 148
149. URU-KA-gi-na-ra
#tr.en: to URU-KA-gina
>>Q001124 149
150. nam-lugal
#tr.en: the kingship
>>Q001124 150
151. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
>>Q001124 151
152. e-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
>>Q001124 152
153. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
#tr.en: and from the myriad people
>>Q001124 153
154. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
#tr.en: had grasped his hand,
>>Q001124 154
155. nam-tar-ra
#tr.en: the fates
>>Q001124 155
156. u4-bi-ta
#tr.en: of former times
>>Q001124 156
157. e-sze3-gar
#tr.en: he restored,
>>Q001124 157
158. inim lugal-ni
#tr.en: and the commands which his master
>>Q001124 158
159. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 159
160. e-na-du11-ga
#tr.en: had spoken to him
>>Q001124 160
161. ba-dab5
#tr.en: he seized upon.
>>Q001124 161
162. ma2-ta
#tr.en: From the boats
>>Q001124 162
163. lu2 ma2-lah5
#tr.en: the chief of the boatmen
>>Q001124 163
164. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 164
165. ansze-ta
#tr.en: from the donkeys
>>Q001124 165
166. udu-ta
#tr.en: and from the sheep
>>Q001124 166
167. u2-du-bi
#tr.en: their head herdsmen
>>Q001124 167
168. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 168
169. {u3-mu2}u2-mu10-ta
#tr.en: from the fish stores
>>Q001124 169
170. enku
#tr.en: the fisheries inspector
>>Q001124 170
171. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 171
172. sze-gub-ba
#tr.en: from (control over) the grain taxes
>>Q001124 172
173. gudu4-ge-ne-ta
#tr.en: of the lustration priests
>>Q001124 173
174. ka-guru7
#tr.en: the granary supervisor
>>Q001124 174
175. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 175
176. bar udu had2-ka
#tr.en: for the instead of pure(?) sheep
>>Q001124 176
177. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: and instead of young lambs
>>Q001124 177
178. ku3 a-ga2-ga2-da
#tr.en: silver that had to be paid
>>Q001124 178
179. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for it
>>Q001124 179
180. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 180
181. il2 sanga-sanga-ne
#tr.en: and as for the taxes which the temple administrators
>>Q001124 181
182. e2-gal-sze3
#tr.en: to the palace
>>Q001124 182
183. mu-il2-a
#tr.en: had delivered,
>>Q001124 183
184. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for them
>>Q001124 184
185. e-ta-szub
#tr.en: he removed.
>>Q001124 185
186. e2 ensi2-ka
#tr.en: Over the household of the ruler
>>Q001124 186
187. GAN2 ensi2-ka-ka
#tr.en: and the fields of the ruler
>>Q001124 187
188. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 188
189. lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 189
190. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 190
191. e2 e2-munus
#tr.en: Over the household of the Woman’s House,
>>Q001124 191
192. GAN2 e2-munus-ka
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 192
193. {d}ba-ba6
#tr.en: Baba
>>Q001124 193
194. nin-ba
#tr.en: as their mistress
>>Q001124 194
195. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 195
196. e2 nam-dumu
#tr.en: Over the household of the children
>>Q001124 196
197. GAN2 nam-dumu-ka
#tr.en: and over the fields of the children
>>Q001124 197
198. {d}szul-sza3-ga-na
#tr.en: Šulšagana
>>Q001124 198
199. lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 199
200. i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 200
201. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 201
202. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 202
203. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 203
204. maszkim lu2 nu-e
#tr.en: no persons shall serve as (court) officers.
>>Q001124 204
205. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 205
206. kas-ni 3(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 3 jugs
>>Q001124 206
207. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
#tr.en: and his bread eighty loaves.
>>Q001124 207
208. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: One bed
>>Q001124 208
209. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: and one lead goat
>>Q001124 209
210. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 210
211. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 211
212. 3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
>>Q001124 212
213. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 213
214. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When to the reeds of Enki
>>Q001124 214
215. lu2 u3-de6
#tr.en: a person has been brought,
>>Q001124 215
216. kas-ni 4(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 4 jugs
>>Q001124 216
217. ninda-ni 7(gesz2@c)-am6
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 217
218. 1(barig@c) sze
#tr.en: One barig of barley
>>Q001124 218
219. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 219
220. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 220
221. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 221
222. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 222
223. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 223
224. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
#tr.en: One woman’s head band(?),
>>Q001124 224
225. 1(asz@c) sila3 ir-nun
#tr.en: and one sila3 of princely fragrance
>>Q001124 225
226. erisz-dingir-re2
#tr.en: the ereš-dingir priestess
>>Q001124 226
227. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 227
228. 4(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
#tr.en: 240 loaves of bread that have sat
>>Q001124 228
229. ninda gub-ba-am6
#tr.en: are the bread duty,
>>Q001124 229
230. 4(u@c) ninda kum2
#tr.en: 40 loaves of hot bread
>>Q001124 230
231. zu2 gub-ba-am6
#tr.en: are for eating,
>>Q001124 231
232. 1(u@c) ninda kum2
#tr.en: and 10 loaves of hot bread
>>Q001124 232
233. ninda banszur-ra-kam
#tr.en: are the bread of the table.
>>Q001124 233
234. 5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
#tr.en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
>>Q001124 234
235. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 235
236. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 236
237. gir2-su{ki}-kam
#tr.en: of Girsu.
>>Q001124 237
238. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 490 loaves of bread,
>>Q001124 238
239. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 239
240. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 240
241. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
>>Q001124 241
242. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
#tr.en: 406 loaves of bread,
>>Q001124 242
243. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 243
244. gala-am6
#tr.en: are for the (other) lamentation singers.
>>Q001124 244
245. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 250 loaves of bread
>>Q001124 245
246. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 246
247. nam-um-ma-am6
#tr.en: are for the old wailing women.
>>Q001124 247
248. 3(gesz2@c) ninda
#tr.en: 180 loaves of bread
>>Q001124 248
249. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 249
250. abba2-igi
#tr.en: are for the old men
>>Q001124 250
251. NINA{ki}-na-me
#tr.en: of Nigin.
>>Q001124 251
252. igi-nu-du8
#tr.en: The blind one
>>Q001124 252
253. zar2-ra-a
#tr.en: who in ...
>>Q001124 253
254. gub-ba
#tr.en: stands,
>>Q001124 254
255. ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
#tr.en: his bread for eating is one loaf,
>>Q001124 255
256. 5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
#tr.en: five loaves are his bread at midnight,
>>Q001124 256
257. 1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
#tr.en: one loaf is his bread at midday,
>>Q001124 257
258. 6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
#tr.en: and six loaves are his bread at evening.
>>Q001124 258
259. 1(gesz2@c) ninda
#tr.en: 60 loaves of bread,
>>Q001124 259
260. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: 1 mud vessel of beer,
>>Q001124 260
261. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 261
262. lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
#tr.en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
>>Q001124 262
263. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: The ferry toll for the main gate
>>Q001124 263
264. gurusz-min-ka
#tr.en: of the paired-workmen
>>Q001124 264
265. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 265
266. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftsmen’s
>>Q001124 266
267. ninda szu il2-la-ba
#tr.en: bread for the Raised Hand (ritual)
>>Q001124 267
268. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 268
269. sanga-NIG2
#tr.en: By the ...-administrator
>>Q001124 269
270. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: the orchard of the poor
>>Q001124 270
271. nu-lah5
#tr.en: was not carried away.
>>Q001124 271
272. RU-lugal-ra
#tr.en: When to a royal subordinate
>>Q001124 272
273. ansze sa6-ga
#tr.en: a fine donkey
>>Q001124 273
274. u3-na-tu
#tr.en: has been born,
>>Q001124 274
275. ugula-ne2 ga-sze3-sa10
#tr.en: and his foreman: I want to buy it!
>>Q001124 275
276. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 276
277. u4-da mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: whether he lets him buy it from him
>>Q001124 277
278. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 278
279. la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 279
280. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 280
281. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 281
282. ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: the foreman in anger
>>Q001124 282
283. na-na-tag-ge
#tr.en: must not strike him.
>>Q001124 283
284. e2 lu2-gu-la-ke4
#tr.en: When to the house of an aristocrat
>>Q001124 284
285. e2 RU-lugal-ka
#tr.en: the house of a royal subordinate
>>Q001124 285
286. ab-us2-sa
#tr.en: lies adjacent,
>>Q001124 286
287. lu2-gu-la-bi
#tr.en: and that aristocrat:
>>Q001124 287
288. ga-sze3-sa10
#tr.en: I want to buy it from you!
>>Q001124 288
289. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 289
290. u4-da
#tr.en: whether
>>Q001124 290
291. mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: he lets him buy it from him,
>>Q001124 291
292. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 292
293. la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 293
294. e2-mu szen-nam
#tr.en: My house is a cauldron,
>>Q001124 294
295. sze si-ma-ni
#tr.en: fill it up with barley for me!
>>Q001124 295
296. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 296
297. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 297
298. lu2-gu-la-be2
#tr.en: that aristocrat
>>Q001124 298
299. RU-lugal-ra
#tr.en: the royal subordinate
>>Q001124 299
300. lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: in anger
>>Q001124 300
301. na-na-tag-ge
#tr.en: he must not strike.
>>Q001124 301
302. i3-du11
#tr.en: (All these things) he commanded.
>>Q001124 302
303. dumu lagasz{ki}
#tr.en: As for the citizens of Lagaš,
>>Q001124 303
304. ur5-ra ti-la
#tr.en: the one living in debt,
>>Q001124 304
305. gur gub-ba
#tr.en: the one who had set up a (false) gur measure
>>Q001124 305
306. sze si-ga
#tr.en: and had lowered (the amounts of) barley,
>>Q001124 306
307. nig2-zuh-a
#tr.en: the thief,
>>Q001124 307
308. sag gesz ra-a
#tr.en: and the one who had killed,
>>Q001124 308
309. e2-esz2-bi
#tr.en: their prison
>>Q001124 309
310. e-luh
#tr.en: he cleared out,
>>Q001124 310
311. ama-gi4-bi
#tr.en: and their remission (of obligations)
>>Q001124 311
312. e-gar
#tr.en: he established.
>>Q001124 312
313. nu-siki nu-ma-kusz2
#tr.en: That the orphan or widow
>>Q001124 313
314. lu2 a2-tuku
#tr.en: to the powerful
>>Q001124 314
315. nu-na-ga2-ga2-a
#tr.en: will not be subjugated,
>>Q001124 315
316. {d}nin-gir2-su-da
#tr.en: with Ningirsu
>>Q001124 316
317. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 317
318. inim-be2 ka e-da-kesz2
#tr.en: made a binding agreement as to that command.
>>Q001124 318
319. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In that year
>>Q001124 319
320. i7 tur gir2-su{ki}
#tr.en: The Little Canal Which Girsu
>>Q001124 320
321. i3-tuku-a
#tr.en: Had Gotten,
>>Q001124 321
322. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001124 322
323. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 323
324. mu u4-bi-ta-bi
#tr.en: and its former name
>>Q001124 324
325. e-sze3-gar
#tr.en: he restored.
>>Q001124 325
326. i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
#tr.en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
>>Q001124 326
327. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 327
328. mu mu-na-sa4
#tr.en: named it for him,
>>Q001124 328
329. i7 NINA{ki}-du-a
#tr.en: and to the Canal Going to Nigin
>>Q001124 329
330. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended it for him.
>>Q001124 330
331. i7 ku3-ga-am6
#tr.en: The canal which is holy,
>>Q001124 331
332. sza3-bi dadag-ga-am6
#tr.en: whose flood is pure,
>>Q001124 332
333. {d}nansze
#tr.en: for Nanše
>>Q001124 333
334. a-zal-le he2-na-tum3
#tr.en: may it (always) bring flowing water!
>>Q001124 334

2014-10-21 11:16:49, entered by englund for englund
&P431154 = RIME 1.09.09.01 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001124 001
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 002
3. URU-KA-gi-na
#tr.en: URU-KA-gina,
>>Q001124 003
4. lugal
#tr.en: king
>>Q001124 004
5. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001124 005
6. e2-gal ti-ra-asz2
#tr.en: the palace Tiraš
>>Q001124 006
7. mu-na-du3
#tr.en: he built,
>>Q001124 007
8. an-ta-sur-ra
#tr.en: and the Antasura
>>Q001124 008
9. mu-na-du3
#tr.en: he built.
>>Q001124 009
10. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
>>Q001124 010
11. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 011
12. bur-sag
#tr.en: the pantry(?),
>>Q001124 012
13. e2 sa2-du11-ka-ni
#tr.en: her house of regular provisions,
>>Q001124 013
14. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
>>Q001124 014
15. ga2 udu ur4
#tr.en: and her sheep-plucking shed
>>Q001124 015
16. iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: of the Holy City
>>Q001124 016
17. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
>>Q001124 017
18. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
>>Q001124 018
19. i7 NINA{ki} du
#tr.en: the Canal Going to Nigin,
>>Q001124 019
20. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved canal,
>>Q001124 020
21. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 021
22. kun-bi
#tr.en: and its outlet
>>Q001124 022
23. ab-sza3-ga
#tr.en: into the center of the sea
>>Q001124 023
24. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended.
>>Q001124 024
25. bad3 gir2-su{ki}
#tr.en: The wall of Girsu
>>Q001124 025
26. mu-na-du3
#tr.en: he built for him (Ningirsu).
>>Q001124 026
27. u4 ul-li2-a-ta
#tr.en: From distant times,
>>Q001124 027
28. numun e3-a-ta
#tr.en: from when the seed (of life first) came forth,
>>Q001124 028
29. u4-bi-a
#tr.en: in those days
>>Q001124 029
30. lu2 ma2-lah5-ke4
#tr.en: by the chief of the boatmen
>>Q001124 030
31. ma2 e-dab5
#tr.en: boats were seized,
>>Q001124 031
32. ansze u2-du-le
#tr.en: donkeys by the head herdsman
>>Q001124 032
33. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 033
34. udu u2-du-le
#tr.en: sheep by the head herdsman
>>Q001124 034
35. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 035
36. {u3-mu2}u2-mu11
#tr.en: fish stores
>>Q001124 036
37. enku-re6
#tr.en: by the fisheries inspector
>>Q001124 037
38. e-dab5
#tr.en: were seized,
>>Q001124 038
39. gudu4-ge-ne
#tr.en: and by the lustration priests
>>Q001124 039
40. sze gub-ba
#tr.en: grain taxes
>>Q001124 040
41. ambar{ki}-a
#tr.en: in (the locality) Ambar
>>Q001124 041
42. e-ag2
#tr.en: were measured out.
>>Q001124 042
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
#tr.en: The shepherds of wool-bearing sheep
>>Q001124 043
44. bar udu had2-ka
#tr.en: instead of a pure(?) sheep
>>Q001124 044
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 045
46. lu2 esz2-gid2
#tr.en: The surveyor,
>>Q001124 046
47. gala-mah
#tr.en: the chief lamentation singer,
>>Q001124 047
48. agrig
#tr.en: the steward,
>>Q001124 048
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
#tr.en: the brewer,
>>Q001124 049
50. ugula-ugula-ne
#tr.en: and all the foremen
>>Q001124 050
51. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: instead of a young lamb
>>Q001124 051
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
>>Q001124 052
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
>>Q001124 053
54. ki-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
>>Q001124 054
55. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 055
56. i3-uru4
#tr.en: did plow,
>>Q001124 056
57. GAN2 sa6-ga
#tr.en: and in the best fields
>>Q001124 057
58. dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the gods
>>Q001124 058
59. ki-szum2-ma
#tr.en: were where the garlic plots
>>Q001124 059
60. ki ukusz2
#tr.en: and cucumber plots
>>Q001124 060
61. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
>>Q001124 061
62. e-gal2-lam
#tr.en: were located.
>>Q001124 062
63. ansze surx(ERIM)-ra
#tr.en: Team donkeys
>>Q001124 063
64. gu4 du7-du7
#tr.en: and unblemished oxen
>>Q001124 064
65. sanga sanga-ne
#tr.en: were the ones that for the temple administrators
>>Q001124 065
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
#tr.en: were harnessed,
>>Q001124 066
67. sze sanga sanga-ne
#tr.en: and the barley of the temple administrators
>>Q001124 067
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
#tr.en: to the teams of the ruler
>>Q001124 068
69. e-ba
#tr.en: was distributed.
>>Q001124 069
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
#tr.en: A mongoose-ear garment,
>>Q001124 070
71. tug2 u3-ASZ2
#tr.en: a ... garment,
>>Q001124 071
72. tug2 szu-du8-ur3
#tr.en: a ...-holding garment,
>>Q001124 072
73. tug2 nig2-bar-ba
#tr.en: an outer(?) garment,
>>Q001124 073
74. gada u3-la2
#tr.en: a draped(?) linen ...,
>>Q001124 074
75. gu su3-ga
#tr.en: naked(?) flax,
>>Q001124 075
76. gu sa-la2
#tr.en: flax tied with cord,
>>Q001124 076
77. sag-szu4 zabar3
#tr.en: a bronze helmet,
>>Q001124 077
78. uruda kak zabar3
#tr.en: a bronze arrowhead,
>>Q001124 078
79. ru-ur-ra zabar3
#tr.en: a bronze ...,
>>Q001124 079
80. kusz zalag-ga
#tr.en: gleaming leather,
>>Q001124 080
81. a2 buru4-sig17{muszen}
#tr.en: wings (feathers?) of a yellow crow,
>>Q001124 081
82. ku-mul
#tr.en: cumin,
>>Q001124 082
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
#tr.en: ...,
>>Q001124 083
84. masz bar-dul5
#tr.en: a goat with its fleece,
>>Q001124 084
85. sanga-sanga-ne
#tr.en: (the preceding) by the temple administrators
>>Q001124 085
86. il2-sze3
#tr.en: (as payment) for the il-tax
>>Q001124 086
87. i3-il2-am6
#tr.en: were delivered (to the palace).
>>Q001124 087
88. sanga NIG2-ke4
#tr.en: The ... administrator
>>Q001124 088
89. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: in the orchard of the poor
>>Q001124 089
90. gesz na ba-ni-de5-de5
#tr.en: cut down trees,
>>Q001124 090
91. gi-lim3(LAM)
#tr.en: and with reed twine
>>Q001124 091
92. e-ta-kesz2-ra2
#tr.en: tied them (in bundles).
>>Q001124 092
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 093
94. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs,
>>Q001124 094
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 095
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
#tr.en: Two barig of ḫazi-barley,
>>Q001124 096
97. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 097
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: one lead goat,
>>Q001124 098
99. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: and one bed
>>Q001124 099
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 100
101. ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 101
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and one barig of barley the person(s) of ...
>>Q001124 102
103. ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 103
104. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When (for burial) into the reeds of Enki
>>Q001124 104
105. lu2 u3-de6
#tr.en: a person was brought,
>>Q001124 105
106. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs
>>Q001124 106
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 107
108. 2(barig@c) sze
#tr.en: Two barig of barley,
>>Q001124 108
109. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
>>Q001124 109
110.
1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: one bed,
>>Q001124 110
111.
{gesz}dur2-gar
#tr.en: and one chair
>>Q001124 111
112.
uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 112
113.
ba-de6
#tr.en: took away,
>>Q001124 113
114.
1(barig@c) sze
#tr.en: and one barig of barley
>>Q001124 114
115.
lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 115
116.
ba-de6
#tr.en: took away.
>>Q001124 116
117.
gesz-kin-ti
#tr.en: The craftmen were the ones who
>>Q001124 117
118.
ninda szu-il2-la
#tr.en: the bread for the Raised Hand (rituals)
>>Q001124 118
119.
i3-tuku-am6
#tr.en: did get,
>>Q001124 119
120.
gurusz:min-me
#tr.en: and it was paired-workmen who
>>Q001124 120
121.
addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
>>Q001124 121
122.
i3-tuku-am6
#tr.en: did get.
>>Q001124 122
123.
e2 ensi2-ka
#tr.en: The household of the ruler
>>Q001124 123
124.
GAN2 ensi2-ka-ke4
#tr.en: and the fields of the ruler,
>>Q001124 124
125.
e2 e2-munus
#tr.en: the household of the Woman’s House
>>Q001124 125
126.
GAN2 e2-munus-ke4
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 126
127.
e2 nam-dumu
#tr.en: and the household of the (royal) children
>>Q001124 127
128.
GAN2 nam-dumu-ke4
#tr.en: and the fields of the children
>>Q001124 128
129.
za3 i3-us2-us2-am6
#tr.en: were all set side by side(?).
>>Q001124 129
130.
ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 130
131.
{d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 131
132.
a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 132
133.
maszkim di
#tr.en: ones who served as (court) officers
>>Q001124 133
134.
e-gal2-lam
#tr.en: were present (everywhere).
>>Q001124 134
135.
RU-lugal-ke4
#tr.en: When a royal subordinate
>>Q001124 135
136.
sag asza5-ga-na-ka
#tr.en: on the narrow side of his field
>>Q001124 136
137.
pu2-ni i3-du3
#tr.en: built his well,
>>Q001124 137
138.
igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 138
139.
ba-dab5
#tr.en: were appropriated for it,
>>Q001124 139
140.
a-musz-sza4
#tr.en: and for the irrigation channels(?)
>>Q001124 140
141.
asza5-ga gal2-la-a
#tr.en: located within the field
>>Q001124 141
142.
igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
>>Q001124 142
143.
ba-dab5
#tr.en: were (also) appropriated.
>>Q001124 143
144.
be6-lu5-da
#tr.en: As the customs were
>>Q001124 144
145.
u4-bi-ta
#tr.en: in former times
>>Q001124 145
146.
e-me-a
#tr.en: it was.
>>Q001124 146
147.
u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
>>Q001124 147
148.
ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: the hero of Enlil,
>>Q001124 148
149.
URU-KA-gi-na-ra
#tr.en: to URU-KA-gina
>>Q001124 149
150.
nam-lugal
#tr.en: the kingship
>>Q001124 150
151.
lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
>>Q001124 151
152.
e-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
>>Q001124 152
153.
sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
#tr.en: and from the myriad people
>>Q001124 153
154.
szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
#tr.en: had grasped his hand,
>>Q001124 154
155.
nam-tar-ra
#tr.en: the fates
>>Q001124 155
156.
u4-bi-ta
#tr.en: of former times
>>Q001124 156
157.
e-sze3-gar
#tr.en: he restored,
>>Q001124 157
158.
inim lugal-ni
#tr.en: and the commands which his master
>>Q001124 158
159.
{d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 159
160.
e-na-du11-ga
#tr.en: had spoken to him
>>Q001124 160
161.
ba-dab5
#tr.en: he seized upon.
>>Q001124 161
162.
ma2-ta
#tr.en: From the boats
>>Q001124 162
163.
lu2 ma2-lah5
#tr.en: the chief of the boatmen
>>Q001124 163
164.
e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 164
165.
ansze-ta
#tr.en: from the donkeys
>>Q001124 165
166.
udu-ta
#tr.en: and from the sheep
>>Q001124 166
167.
u2-du-bi
#tr.en: their head herdsmen
>>Q001124 167
168.
e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 168
169.
{u3-mu2}u2-mu10-ta
#tr.en: from the fish stores
>>Q001124 169
170.
enku
#tr.en: the fisheries inspector
>>Q001124 170
171.
e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 171
172.
sze-gub-ba
#tr.en: from (control over) the grain taxes
>>Q001124 172
173.
gudu4-ge-ne-ta
#tr.en: of the lustration priests
>>Q001124 173
174.
ka-guru7
#tr.en: the granary supervisor
>>Q001124 174
175.
e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 175
176.
bar udu had2-ka
#tr.en: for the instead of pure(?) sheep
>>Q001124 176
177.
bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: and instead of young lambs
>>Q001124 177
178.
ku3 a-ga2-ga2-da
#tr.en: silver that had to be paid
>>Q001124 178
179.
maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for it
>>Q001124 179
180.
e-ta-szub
#tr.en: he removed,
>>Q001124 180
181.
il2 sanga-sanga-ne
#tr.en: and as for the taxes which the temple administrators
>>Q001124 181
182.
e2-gal-sze3
#tr.en: to the palace
>>Q001124 182
183.
mu-il2-a
#tr.en: had delivered,
>>Q001124 183
184.
maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for them
>>Q001124 184
185.
e-ta-szub
#tr.en: he removed.
>>Q001124 185
186.
e2 ensi2-ka
#tr.en: Over the household of the ruler
>>Q001124 186
187.
GAN2 ensi2-ka-ka
#tr.en: and the fields of the ruler
>>Q001124 187
188.
{d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
>>Q001124 188
189.
lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 189
190.
i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 190
191.
e2 e2-munus
#tr.en: Over the household of the Woman’s House,
>>Q001124 191
192.
GAN2 e2-munus-ka
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
>>Q001124 192
193.
{d}ba-ba6
#tr.en: Baba
>>Q001124 193
194.
nin-ba
#tr.en: as their mistress
>>Q001124 194
195.
i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 195
196.
e2 nam-dumu
#tr.en: Over the household of the children
>>Q001124 196
197.
GAN2 nam-dumu-ka
#tr.en: and over the fields of the children
>>Q001124 197
198.
{d}szul-sza3-ga-na
#tr.en: Šulšagana
>>Q001124 198
199.
lugal-ba
#tr.en: as their master
>>Q001124 199
200.
i3-gub
#tr.en: he assigned.
>>Q001124 200
201.
ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
>>Q001124 201
202.
{d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
>>Q001124 202
203.
a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
>>Q001124 203
204.
maszkim lu2 nu-e
#tr.en: no persons shall serve as (court) officers.
>>Q001124 204
205.
ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
>>Q001124 205
206.
kas-ni 3(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 3 jugs
>>Q001124 206
207.
ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
#tr.en: and his bread eighty loaves.
>>Q001124 207
208.
1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: One bed
>>Q001124 208
209.
1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: and one lead goat
>>Q001124 209
210.
uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 210
211.
ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 211
212.
3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
>>Q001124 212
213. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 213
214. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When to the reeds of Enki
>>Q001124 214
215. lu2 u3-de6
#tr.en: a person has been brought,
>>Q001124 215
216. kas-ni 4(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 4 jugs
>>Q001124 216
217. ninda-ni 7(gesz2@c)-am6
#tr.en: and his bread 420 loaves.
>>Q001124 217
218. 1(barig@c) sze
#tr.en: One barig of barley
>>Q001124 218
219. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
>>Q001124 219
220. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
>>Q001124 220
221. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 221
222. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
>>Q001124 222
223. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 223
224. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
#tr.en: One woman’s head band(?),
>>Q001124 224
225.
1(asz@c) sila3 ir-nun
#tr.en: and one sila3 of princely fragrance
>>Q001124 225
226.
erisz-dingir-re2
#tr.en: the ereš-dingir priestess
>>Q001124 226
227.
ba-tum3
#tr.en: shall take away.
>>Q001124 227
228.
7(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
#tr.en: 420 loaves of bread that have sat
>>Q001124 228
229.
ninda gub-ba-am6
#tr.en: are the bread duty,
>>Q001124 229
230.
4(u@c) ninda kum2
#tr.en: 40 loaves of hot bread
>>Q001124 230
231.
zu2 gub-ba-am6
#tr.en: are for eating,
>>Q001124 231
232.
1(u@c) ninda kum2
#tr.en: and 10 loaves of hot bread
>>Q001124 232
233.
ninda banszur-ra-kam
#tr.en: are the bread of the table.
>>Q001124 233
234.
5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
#tr.en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
>>Q001124 234
235.
2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 235
236.
gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 236
237.
gir2-su{ki}-kam
#tr.en: of Girsu.
>>Q001124 237
238.
8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 490 loaves of bread,
>>Q001124 238
239.
2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 239
240.
gala
#tr.en: are for the lamentation singers
>>Q001124 240
241.
lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
>>Q001124 241
242.
6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
#tr.en: 406 loaves of bread,
>>Q001124 242
243.
1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
>>Q001124 243
244.
gala-am6
#tr.en: are for the (other) lamentation singers.
>>Q001124 244
245.
6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 250 loaves of bread
>>Q001124 245
246.
1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 246
247.
nam-um-ma-am6
#tr.en: are for the old wailing women.
>>Q001124 247
248.
3(gesz2@c) ninda
#tr.en: 180 loaves of bread
>>Q001124 248
249.
1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
>>Q001124 249
250.
abba2-igi
#tr.en: are for the old men
>>Q001124 250
251.
NINA{ki}-na-me
#tr.en: of Nigin.
>>Q001124 251
252.
igi-nu-du8
#tr.en: The blind one
>>Q001124 252
253.
zar2-ra-a
#tr.en: who in ...
>>Q001124 253
254.
gub-ba
#tr.en: stands,
>>Q001124 254
255.
ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
#tr.en: his bread for eating is one loaf,
>>Q001124 255
256.
5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
#tr.en: five loaves are his bread at midnight,
>>Q001124 256
257.
1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
#tr.en: one loaf is his bread at midday,
>>Q001124 257
258.
6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
#tr.en: and six loaves are his bread at evening.
>>Q001124 258
259.
1(gesz2@c) ninda
#tr.en: 60 loaves of bread,
>>Q001124 259
260.
1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: 1 mud vessel of beer,
>>Q001124 260
261.
3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
>>Q001124 261
262.
lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
#tr.en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
>>Q001124 262
263.
addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: The ferry toll for the main gate
>>Q001124 263
264.
gurusz-min-ka
#tr.en: of the paired-workmen
>>Q001124 264
265.
inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 265
266.
gesz-kin-ti
#tr.en: The craftsmen’s
>>Q001124 266
267.
ninda szu il2-la-ba
#tr.en: bread for the Raised Hand (ritual)
>>Q001124 267
268.
inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
>>Q001124 268
269.
sanga-NIG2
#tr.en: By the ...-administrator
>>Q001124 269
270.
kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: the orchard of the poor
>>Q001124 270
271.
nu-lah5
#tr.en: was not carried away.
>>Q001124 271
272.
RU-lugal-ra
#tr.en: When to a royal subordinate
>>Q001124 272
273.
ansze sa6-ga
#tr.en: a fine donkey
>>Q001124 273
274.
u3-na-tu
#tr.en: has been born,
>>Q001124 274
275.
ugula-ne2 ga-sze3-sa10
#tr.en: and his foreman: I want to buy it!
>>Q001124 275
276.
u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 276
277.
u4-da mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: whether he lets him buy it from him
>>Q001124 277
278.
ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 278
279.
la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 279
280.
u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 280
281.
u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 281
282.
ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: the foreman in anger
>>Q001124 282
283.
na-na-tag-ge
#tr.en: must not strike him.
>>Q001124 283
284.
e2 lu2-gu-la-ke4
#tr.en: When to the house of an aristocrat
>>Q001124 284
285.
e2 RU-lugal-ka
#tr.en: the house of a royal subordinate
>>Q001124 285
286.
ab-us2-sa
#tr.en: lies adjacent,
>>Q001124 286
287.
lu2-gu-la-bi
#tr.en: and that aristocrat:
>>Q001124 287
288.
ga-sze3-sa10
#tr.en: I want to buy it from you!
>>Q001124 288
289.
u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
>>Q001124 289
290.
u4-da
#tr.en: whether
>>Q001124 290
291.
mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: he lets him buy it from him,
>>Q001124 291
292.
ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
>>Q001124 292
293.
la2-ma
#tr.en: pay me!
>>Q001124 293
294.
e2-mu szen-nam
#tr.en: My house is a cauldron,
>>Q001124 294
295.
sze si-ma-ni
#tr.en: fill it up with barley for me!
>>Q001124 295
296.
u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
>>Q001124 296
297.
u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
>>Q001124 297
298.
lu2-gu-la-be2
#tr.en: that aristocrat
>>Q001124 298
299.
RU-lugal-ra
#tr.en: the royal subordinate
>>Q001124 299
300.
lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: in anger
>>Q001124 300
301.
na-na-tag-ge
#tr.en: he must not strike.
>>Q001124 301
302.
i3-du11
#tr.en: (All these things) he commanded.
>>Q001124 302
303.
dumu lagasz{ki}
#tr.en: As for the citizens of Lagaš,
>>Q001124 303
304.
ur5-ra ti-la
#tr.en: the one living in debt,
>>Q001124 304
305.
gur gub-ba
#tr.en: the one who had set up a (false) gur measure
>>Q001124 305
306.
sze si-ga
#tr.en: and had lowered (the amounts of) barley,
>>Q001124 306
307.
nig2-zuh-a
#tr.en: the thief,
>>Q001124 307
308.
sag gesz ra-a
#tr.en: and the one who had killed,
>>Q001124 308
309.
e2-esz2-bi
#tr.en: their prison
>>Q001124 309
310.
e-luh
#tr.en: he cleared out,
>>Q001124 310
311.
ama-gi4-bi
#tr.en: and their remission (of obligations)
>>Q001124 311
312.
e-gar
#tr.en: he established.
>>Q001124 312
313.
nu-siki nu-ma-kusz2
#tr.en: That the orphan or widow
>>Q001124 313
314.
lu2 a2-tuku
#tr.en: to the powerful
>>Q001124 314
315.
nu-na-ga2-ga2-a
#tr.en: will not be subjugated,
>>Q001124 315
316.
{d}nin-gir2-su-da
#tr.en: with Ningirsu
>>Q001124 316
317.
URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 317
318.
inim-be2 ka e-da-kesz2
#tr.en: made a binding agreement as to that command.
>>Q001124 318
319.
sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In that year
>>Q001124 319
320.
i7 tur gir2-su{ki}
#tr.en: The Little Canal Which Girsu
>>Q001124 320
321.
i3-tuku-a
#tr.en: Had Gotten,
>>Q001124 321
322.
{d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
>>Q001124 322
323.
al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
>>Q001124 323
324.
mu u4-bi-ta-bi
#tr.en: and its former name
>>Q001124 324
325.
e-sze3-gar
#tr.en: he restored.
>>Q001124 325
326.
i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
#tr.en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
>>Q001124 326
327.
URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
>>Q001124 327
328.
mu mu-na-sa4
#tr.en: named it for him,
>>Q001124 328
329.
i7 NINA{ki}-du-a
#tr.en: and to the Canal Going to Nigin
>>Q001124 329
330.
mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended it for him.
>>Q001124 330
331.
i7 ku3-ga-am6
#tr.en: The canal which is holy,
>>Q001124 331
332.
sza3-bi dadag-ga-am6
#tr.en: whose flood is pure,
>>Q001124 332
333.
{d}nansze
#tr.en: for Nanše
>>Q001124 333
334.
a-zal-le he2-na-tum3
#tr.en: may it (always) bring flowing water!
>>Q001124 334

2013-07-06 06:44:40, entered by foxvog for foxvog
&P431154 = RIME 1.09.09.01
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: the hero of Enlil,
3. URU-KA-gi-na
#tr.en: URU-KA-gina,
4. lugal
#tr.en: king
5. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
6. e2-gal ti-ra-asz2
#tr.en: the palace Tiraš
7. mu-na-du3
#tr.en: he built,
8. an-ta-sur-ra
#tr.en: and the Antasura
9. mu-na-du3
#tr.en: he built.
10. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
11. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
12. bur-sag
#tr.en: the pantry(?),
13. e2 sa2-du11-ka-ni
#tr.en: her house of regular provisions,
14. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
15. ga2 udu ur4
#tr.en: and her sheep-plucking shed
16. iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: of the Holy City
17. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
18. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
19. i7 NINA{ki} du
#tr.en: the Canal Going to Nigin,
20. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved canal,
21. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
22. kun-bi
#tr.en: and its outlet
23. ab-sza3-ga
#tr.en: into the center of the sea
24. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended.
25. bad3 gir2-su{ki}
#tr.en: The wall of Girsu
26. mu-na-du3
#tr.en: he built for him (Ningirsu).
27. u4 ul-li2-a-ta
#tr.en: From distant times,
28. numun e3-a-ta
#tr.en: from when the seed (of life first) came forth,
29. u4-bi-a
#tr.en: in those days
30. lu2 ma2-lah5-ke4
#tr.en: by the chief of the boatmen
31. ma2 e-dab5
#tr.en: boats were seized,
32. ansze u2-du-le
#tr.en: donkeys by the head herdsman
33. e-dab5
#tr.en: were seized,
34. udu u2-du-le
#tr.en: sheep by the head herdsman
35. e-dab5
#tr.en: were seized,
36. {u3-mu2}u2-mu11
#tr.en: fish stores
37. enku-re6
#tr.en: by the fisheries inspector
38. e-dab5
#tr.en: were seized,
39. gudu4-ge-ne
#tr.en: and by the lustration priests
40. sze gub-ba
#tr.en: grain taxes
41. ambar{ki}-a
#tr.en: in (the locality) Ambar
42. e-ag2
#tr.en: were measured out.
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
#tr.en: The shepherds of wool-bearing sheep
44. bar udu had2-ka
#tr.en: instead of a pure(?) sheep
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
46. lu2 esz2-gid2
#tr.en: The surveyor,
47. gala-mah
#tr.en: the chief lamentation singer,
48. agrig
#tr.en: the steward,
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
#tr.en: the brewer,
50. ugula-ugula-ne
#tr.en: and all the foremen
51. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: instead of a young lamb
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
54. ki-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
55. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
56. i3-uru4
#tr.en: did plow,
57. GAN2 sa6-ga
#tr.en: and in the best fields
58. dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the gods
59. ki-szum2-ma
#tr.en: were where the garlic plots
60. ki ukusz2
#tr.en: and cucumber plots
61. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
62. e-gal2-lam
#tr.en: were located.
63. ansze surx(ERIM)-ra
#tr.en: Team donkeys
64. gu4 du7-du7
#tr.en: and unblemished oxen
65. sanga sanga-ne
#tr.en: were the ones that for the temple administrators
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
#tr.en: were harnessed,
67. sze sanga sanga-ne
#tr.en: and the barley of the temple administrators
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
#tr.en: to the teams of the ruler
69. e-ba
#tr.en: was distributed.
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
#tr.en: A mongoose-ear garment,
71. tug2 u3-ASZ2
#tr.en: a ... garment,
72. tug2 szu-du8-ur3
#tr.en: a ...-holding garment,
73. tug2 nig2-bar-ba
#tr.en: an outer(?) garment,
74. gada u3-la2
#tr.en: a draped(?) linen ...,
75. gu su3-ga
#tr.en: naked(?) flax,
76. gu sa-la2
#tr.en: flax tied with cord,
77. sag-szu4 zabar3
#tr.en: a bronze helmet,
78. uruda kak zabar3
#tr.en: a bronze arrowhead,
79. ru-ur-ra zabar3
#tr.en: a bronze ...,
80. kusz zalag-ga
#tr.en: gleaming leather,
81. a2 buru4-sig17{muszen}
#tr.en: wings (feathers?) of a yellow crow,
82. ku-mul
#tr.en: cumin,
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
#tr.en: ...,
84. masz bar-dul5
#tr.en: a goat with its fleece,
85. sanga-sanga-ne
#tr.en: (the preceding) by the temple administrators
86. il2-sze3
#tr.en: (as payment) for the il-tax
87. i3-il2-am6
#tr.en: were delivered (to the palace).
88. sanga NIG2-ke4
#tr.en: The ... administrator
89. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: in the orchard of the poor
90. gesz na ba-ni-de5-de5
#tr.en: cut down trees,
91. gi-lim3(LAM)
#tr.en: and with reed twine
92. e-ta-kesz2-ra2
#tr.en: tied them (in bundles).
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
94. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs,
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
#tr.en: Two barig of ḫazi-barley,
97. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: one lead goat,
99. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: and one bed
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
101. ba-de6
#tr.en: took away,
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and one barig of barley the person(s) of ...
103. ba-de6
#tr.en: took away.
104. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When (for burial) into the reeds of Enki
105. lu2 u3-de6
#tr.en: a person was brought,
106. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
108. 2(barig@c) sze
#tr.en: Two barig of barley,
109. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
120. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: one bed,
121. {gesz}dur2-gar
#tr.en: and one chair
122. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
123. ba-de6
#tr.en: took away,
124. 1(barig@c) sze
#tr.en: and one barig of barley
125. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
126. ba-de6
#tr.en: took away.
127. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftmen were the ones who
128. ninda szu-il2-la
#tr.en: the bread for the Raised Hand (rituals)
129. i3-tuku-am6
#tr.en: did get,
130. gurusz:min-me
#tr.en: and it was paired-workmen who
131. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
132. i3-tuku-am6
#tr.en: did get.
133. e2 ensi2-ka
#tr.en: The household of the ruler
134. GAN2 ensi2-ka-ke4
#tr.en: and the fields of the ruler,
135. e2 e2-munus
#tr.en: the household of the Woman’s House
136. GAN2 e2-munus-ke4
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
137. e2 nam-dumu
#tr.en: and the household of the (royal) children
138. GAN2 nam-dumu-ke4
#tr.en: and the fields of the children
139. za3 i3-us2-us2-am6
#tr.en: were all set side by side(?).
140. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
141. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
142. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
143. maszkim di
#tr.en: ones who served as (court) officers
144. e-gal2-lam
#tr.en: were present (everywhere).
145. RU-lugal-ke4
#tr.en: When a royal subordinate
146. sag asza5-ga-na-ka
#tr.en: on the narrow side of his field
147. pu2-ni i3-du3
#tr.en: built his well,
148. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
149. ba-dab5
#tr.en: were appropriated for it,
150. a-musz-sza4
#tr.en: and for the irrigation channels(?)
151. asza5-ga gal2-la-a
#tr.en: located within the field
152. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
153. ba-dab5
#tr.en: were (also) appropriated.
154. be6-lu5-da
#tr.en: As the customs were
155. u4-bi-ta
#tr.en: in former times
156. e-me-a
#tr.en: it was.
157. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
158. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: the hero of Enlil,
159. URU-KA-gi-na-ra
#tr.en: to URU-KA-gina
160. nam-lugal
#tr.en: the kingship
161. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
162. e-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
163. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
#tr.en: and from the myriad people
164. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
#tr.en: had grasped his hand,
165. nam-tar-ra
#tr.en: the fates
166. u4-bi-ta
#tr.en: of former times
167. e-sze3-gar
#tr.en: he restored,
168. inim lugal-ni
#tr.en: and the commands which his master
169. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
170. e-na-du11-ga
#tr.en: had spoken to him
171. ba-dab5
#tr.en: he seized upon.
172. ma2-ta
#tr.en: From the boats
173. lu2 ma2-lah5
#tr.en: the chief of the boatmen
174. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
175. ansze-ta
#tr.en: from the donkeys
176. udu-ta
#tr.en: and from the sheep
177. u2-du-bi
#tr.en: their head herdsmen
178. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
179. {u3-mu2}u2-mu10-ta
#tr.en: from the fish stores
180. enku
#tr.en: the fisheries inspector
181. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
182. sze-gub-ba
#tr.en: from (control over) the grain taxes
183. gudu4-ge-ne-ta
#tr.en: of the lustration priests
184. ka-guru7
#tr.en: the granary supervisor
185. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
186. bar udu had2-ka
#tr.en: for the instead of pure(?) sheep
187. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: and instead of young lambs
188. ku3 a-ga2-ga2-da
#tr.en: silver that had to be paid
189. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for it
190. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
191. il2 sanga-sanga-ne
#tr.en: and as for the taxes which the temple administrators
192. e2-gal-sze3
#tr.en: to the palace
193. mu-il2-a
#tr.en: had delivered,
194. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for them
195. e-ta-szub
#tr.en: he removed.
196. e2 ensi2-ka
#tr.en: Over the household of the ruler
197. GAN2 ensi2-ka-ka
#tr.en: and the fields of the ruler
198. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
199. lugal-ba
#tr.en: as their master
200. i3-gub
#tr.en: he assigned.
201. e2 e2-munus
#tr.en: Over the household of the Woman’s House,
202. GAN2 e2-munus-ka
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
203. {d}ba-ba6
#tr.en: Baba
204. nin-ba
#tr.en: as their mistress
205. i3-gub
#tr.en: he assigned.
206. e2 nam-dumu
#tr.en: Over the household of the children
207. GAN2 nam-dumu-ka
#tr.en: and over the fields of the children
208. {d}szul-sza3-ga-na
#tr.en: Šulšagana
209. lugal-ba
#tr.en: as their master
210. i3-gub
#tr.en: he assigned.
211. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
212. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
213. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
214. maszkim lu2 nu-e
#tr.en: no persons shall serve as (court) officers.
215. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
216. kas-ni 3(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 3 jugs
217. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
#tr.en: and his bread eighty loaves.
218. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: One bed
219. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: and one lead goat
220. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
221. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
222. 3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
223. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
224. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When to the reeds of Enki
225. lu2 u3-de6
#tr.en: a person has been brought,
226. kas-ni 4(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 4 jugs
227. ninda-ni 7(gesz2@c)-am6
#tr.en: and his bread 420 loaves.
228. 1(barig@c) sze
#tr.en: One barig of barley
229. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
230. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
231. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
232. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
233. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
234. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
#tr.en: One woman’s head band(?),
235. 1(asz@c) sila3 ir-nun
#tr.en: and one sila3 of princely fragrance
236. erisz-dingir-re2
#tr.en: the ereš-dingir priestess
237. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
238. 7(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
#tr.en: 420 loaves of bread that have sat
239. ninda gub-ba-am6
#tr.en: are the bread duty,
240. 4(u@c) ninda kum2
#tr.en: 40 loaves of hot bread
241. zu2 gub-ba-am6
#tr.en: are for eating,
242. 1(u@c) ninda kum2
#tr.en: and 10 loaves of hot bread
243. ninda banszur-ra-kam
#tr.en: are the bread of the table.
244. 5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
#tr.en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
245. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
246. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
247. gir2-su{ki}-kam
#tr.en: of Girsu.
248. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 490 loaves of bread,
248. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
250. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
251. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
252. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
#tr.en: 406 loaves of bread,
253. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
254. gala-am6
#tr.en: are for the (other) lamentation singers.
255. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 250 loaves of bread
256. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
257. nam-um-ma-am6
#tr.en: are for the old wailing women.
258. 3(gesz2@c) ninda
#tr.en: 180 loaves of bread
259. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
260. abba2-igi
#tr.en: are for the old men
261. NINA{ki}-na-me
#tr.en: of Nigin.
262. igi-nu-du8
#tr.en: The blind one
263. zar2-ra-a
#tr.en: who in ...
264. gub-ba
#tr.en: stands,
265. ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
#tr.en: his bread for eating is one loaf,
266. 5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
#tr.en: five loaves are his bread at midnight,
267. 1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
#tr.en: one loaf is his bread at midday,
268. 6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
#tr.en: and six loaves are his bread at evening.
269. 1(gesz2@c) ninda
#tr.en: 60 loaves of bread,
270. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: 1 mud vessel of beer,
271. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
272. lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
#tr.en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
273. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: The ferry toll for the main gate
274. gurusz-min-ka
#tr.en: of the paired-workmen
275. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
276. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftsmen’s
277. ninda szu il2-la-ba
#tr.en: bread for the Raised Hand (ritual)
278. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
279. sanga-NIG2
#tr.en: By the ...-administrator
280. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: the orchard of the poor
281. nu-lah5
#tr.en: was not carried away.
282. RU-lugal-ra
#tr.en: When to a royal subordinate
283. ansze sa6-ga
#tr.en: a fine donkey
284. u3-na-tu
#tr.en: has been born,
285. ugula-ne2 ga-sze3-sa10
#tr.en: and his foreman: I want to buy it!
286. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
287. u4-da mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: whether he lets him buy it from him
288. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
289. la2-ma
#tr.en: pay me!
290. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
291. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
292. ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: the foreman in anger
293. na-na-tag-ge
#tr.en: must not strike him.
294. e2 lu2-gu-la-ke4
#tr.en: When to the house of an aristocrat
295. e2 RU-lugal-ka
#tr.en: the house of a royal subordinate
296. ab-us2-sa
#tr.en: lies adjacent,
297. lu2-gu-la-bi
#tr.en: and that aristocrat:
298. ga-sze3-sa10
#tr.en: I want to buy it from you!
299. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
300. u4-da
#tr.en: whether
301. mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: he lets him buy it from him,
302. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
303. la2-ma
#tr.en: pay me!
304. e2-mu szen-nam
#tr.en: My house is a cauldron,
305. sze si-ma-ni
#tr.en: fill it up with barley for me!
306. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
307. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
308. lu2-gu-la-be2
#tr.en: that aristocrat
309. RU-lugal-ra
#tr.en: the royal subordinate
310. lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: in anger
311. na-na-tag-ge
#tr.en: he must not strike.
312. i3-du11
#tr.en: (All these things) he commanded.
313. dumu lagasz{ki}
#tr.en: As for the citizens of Lagaš,
314. ur5-ra ti-la
#tr.en: the one living in debt,
315. gur gub-ba
#tr.en: the one who had set up a (false) gur measure
316. sze si-ga
#tr.en: and had lowered (the amounts of) barley,
317. nig2-zuh-a
#tr.en: the thief,
318. sag gesz ra-a
#tr.en: and the one who had killed,
319. e2-esz2-bi
#tr.en: their prison
320. e-luh
#tr.en: he cleared out,
321. ama-gi4-bi
#tr.en: and their remission (of obligations)
322. e-gar
#tr.en: he established.
323. nu-siki nu-ma-kusz2
#tr.en: That the orphan or widow
324. lu2 a2-tuku
#tr.en: to the powerful
325. nu-na-ga2-ga2-a
#tr.en: will not be subjugated,
326. {d}nin-gir2-su-da
#tr.en: with Ningirsu
327. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
328. inim-be2 ka e-da-kesz2
#tr.en: made a binding agreement as to that command.
329. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In that year
330. i7 tur gir2-su{ki}
#tr.en: The Little Canal Which Girsu
331. i3-tuku-a
#tr.en: Had Gotten,
332. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
333. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
334. mu u4-bi-ta-bi
#tr.en: and its former name
335. e-sze3-gar
#tr.en: he restored.
336. i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
#tr.en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
337. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
338. mu mu-na-sa4
#tr.en: named it for him,
339. i7 NINA{ki}-du-a
#tr.en: and to the Canal Going to Nigin
340. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended it for him.
341. i7 ku3-ga-am6
#tr.en: The canal which is holy,
342. sza3-bi dadag-ga-am6
#tr.en: whose flood is pure,
343. {d}nansze
#tr.en: for Nanše
344. a-zal-le he2-na-tum3
#tr.en: may it (always) bring flowing water!

2012-09-17 11:42:28, entered by foxvog for foxvog
&P431154 = RIME 1.09.09.01
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: the hero of Enlil,
3. URU-KA-gi-na
#tr.en: URU-KA-gina,
4. lugal
#tr.en: king
5. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
6. e2-gal ti-ra-asz2
#tr.en: the palace Tiraš
7. mu-na-du3
#tr.en: he built,
8. an-ta-sur-ra
#tr.en: and the Antasura
9. mu-na-du3
#tr.en: he built.
10. e2 {d}ba-ba6
#tr.en: The temple of Baba
11. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
12. bur-sag
#tr.en: the pantry(?),
13. e2 sa2-du11-ka-ni
#tr.en: her house of regular provisions,
14. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
15. ga2 udu ur4
#tr.en: and her sheep-plucking shed
16. iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: of the Holy City
17. mu-na-du3
#tr.en: he built for her.
18. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
19. i7 NINA{ki} du
#tr.en: the Canal Going to Nigin,
20. i7 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved canal,
21. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
22. kun-bi
#tr.en: and its outlet
23. ab-sza3-ga
#tr.en: into the center of the sea
24. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended.
25. bad3 gir2-su{ki}
#tr.en: The wall of Girsu
26. mu-na-du3
#tr.en: he built for him (Ningirsu).
27. u4 ul-li2-a-ta
#tr.en: From distant times,
28. numun e3-a-ta
#tr.en: from when the seed (of life first) came forth,
29. u4-bi-a
#tr.en: in those days
30. lu2 ma2-lah5-ke4
#tr.en: by the chief of the boatmen
31. ma2 e-dab5
#tr.en: boats were seized,
32. ansze u2-du-le
#tr.en: donkeys by the head herdsman
33. e-dab5
#tr.en: were seized,
34. udu u2-du-le
#tr.en: sheep by the head herdsman
35. e-dab5
#tr.en: were seized,
36. {u3-mu2}u2-mu11
#tr.en: fish stores
37. enku-re6
#tr.en: by the fisheries inspector
38. e-dab5
#tr.en: were seized,
39. gudu4-ge-ne
#tr.en: and by the lustration priests
40. sze gub-ba
#tr.en: grain taxes
41. ambar{ki}-a
#tr.en: in (the locality) Ambar
42. e-ag2
#tr.en: were measured out.
43. sipa udu siki-ka-ke4-ne
#tr.en: The shepherds of wool-bearing sheep
44. bar udu had2-ka
#tr.en: instead of a pure(?) sheep
45. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
46. lu2 esz2-gid2
#tr.en: The surveyor,
47. gala-mah
#tr.en: the chief lamentation singer,
48. agrig
#tr.en: the steward,
49. lu2 lungax(|BIxNIG2|)
#tr.en: the brewer,
50. ugula-ugula-ne
#tr.en: and all the foremen
51. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: instead of a young lamb
52. ku3 be2-gar-re2-esz2
#tr.en: put silver.
53. gu4 dingir-re2-ne-ke4
#tr.en: The oxen of the gods
54. ki-szum2-ma
#tr.en: the garlic plots
55. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
56. i3-uru4
#tr.en: did plow,
57. GAN2 sa6-ga
#tr.en: and in the best fields
58. dingir-re2-ne-ka
#tr.en: of the gods
59. ki-szum2-ma
#tr.en: were where the garlic plots
60. ki ukusz2
#tr.en: and cucumber plots
61. ensi2-ka
#tr.en: of the ruler
62. e-gal2-lam
#tr.en: were located.
63. ansze surx(ERIM)-ra
#tr.en: Team donkeys
64. gu4 du7-du7
#tr.en: and unblemished oxen
65. sanga sanga-ne
#tr.en: were the ones that for the temple administrators
66. e-ne-kesz2-ra2-am6
#tr.en: were harnessed,
67. sze sanga sanga-ne
#tr.en: and the barley of the temple administrators
68. surx(ERIM) ensi2-ka-ke4
#tr.en: to the teams of the ruler
69. e-ba
#tr.en: was distributed.
70. tug2 gesztu {d}nin-kilim{gi4-li2-na}
#tr.en: A mongoose-ear garment,
71. tug2 u3-ASZ2
#tr.en: a ... garment,
72. tug2 szu-du8-ur3
#tr.en: a ...-holding garment,
73. tug2 nig2-bar-ba
#tr.en: an outer(?) garment,
74. gada u3-la2
#tr.en: a draped(?) linen ...,
75. gu su3-ga
#tr.en: naked(?) flax,
76. gu sa-la2
#tr.en: flax tied with cord,
77. sag-szu4 zabar3
#tr.en: a bronze helmet,
78. uruda kak zabar3
#tr.en: a bronze arrowhead,
79. ru-ur-ra zabar3
#tr.en: a bronze ...,
80. kusz zalag-ga
#tr.en: gleaming leather,
81. a2 buru4-sig17{muszen}
#tr.en: wings (feathers?) of a yellow crow,
82. ku-mul
#tr.en: cumin,
83. bil2-gi-susx(|SZE.NAM2|)
#tr.en: ...,
84. masz bar-dul5
#tr.en: a goat with its fleece,
85. sanga-sanga-ne
#tr.en: (the preceding) by the temple administrators
86. il2-sze3
#tr.en: (as payment) for the il-tax
87. i3-il2-am6
#tr.en: were delivered (to the palace).
88. sanga NIG2-ke4
#tr.en: The ... administrator
89. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: in the orchard of the poor
90. gesz na ba-ni-de5-de5
#tr.en: cut down trees,
91. gi-lim3(LAM)
#tr.en: and with reed twine
92. e-ta-kesz2-ra2
#tr.en: tied them (in bundles).
93. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
94. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs,
95. ninda-ni 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
96. 2(barig@c) {sze}ha-zi
#tr.en: Two barig of ḫazi-barley,
97. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
98. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: one lead goat,
99. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: and one bed
100. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
101. ba-de6
#tr.en: took away,
102. 1(barig@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and one barig of barley the person(s) of ...
103. ba-de6
#tr.en: took away.
104. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When (for burial) into the reeds of Enki
105. lu2 u3-de6
#tr.en: a person was brought,
106. kas-ni 7(asz@c) dug
#tr.en: his beer was seven jugs
107. ninda 7(gesz2@c)-nam
#tr.en: and his bread 420 loaves.
108. 2(barig@c) sze
#tr.en: Two barig of barley,
109. 1(asz@c) tug2
#tr.en: one woolen garment,
120. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: one bed,
121. {gesz}dur2-gar
#tr.en: and one chair
122. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
123. ba-de6
#tr.en: took away,
124. 1(barig@c) sze
#tr.en: and one barig of barley
125. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
126. ba-de6
#tr.en: took away.
127. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftmen were the ones who
128. ninda szu-il2-la
#tr.en: the bread for the Raised Hand (rituals)
129. i3-tuku-am6
#tr.en: did get,
130. gurusz:min-me
#tr.en: and it was paired-workmen who
131. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: the ferry toll for the main gate (of the netherworld)
132. i3-tuku-am6
#tr.en: did get.
133. e2 ensi2-ka
#tr.en: The household of the ruler
134. GAN2 ensi2-ka-ke4
#tr.en: and the fields of the ruler,
135. e2 e2-munus
#tr.en: the household of the Woman’s House
136. GAN2 e2-munus-ke4
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
137. e2 nam-dumu
#tr.en: and the household of the (royal) children
138. GAN2 nam-dumu-ke4
#tr.en: and the fields of the children
139. za3 i3-us2-us2-am6
#tr.en: were all set side by side(?).
140. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
141. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
142. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
143. maszkim di
#tr.en: ones who served as (court) officers
144. e-gal2-lam
#tr.en: were present (everywhere).
145. RU-lugal-ke4
#tr.en: When a royal subordinate
146. sag asza5-ga-na-ka
#tr.en: on the narrow side of his field
147. pu2-ni i3-du3
#tr.en: built his well,
148. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
149. ba-dab5
#tr.en: were appropriated for it,
150. a-musz-sza4
#tr.en: and for the irrigation channels(?)
151. asza5-ga gal2-la-a
#tr.en: located within the field
152. igi-nu-du8
#tr.en: blind workers
153. ba-dab5
#tr.en: were (also) appropriated.
154. be6-lu5-da
#tr.en: As the customs were
155. u4-bi-ta
#tr.en: in former times
156. e-me-a
#tr.en: it was.
157. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
158. ur-sag {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: the hero of Enlil,
159. URU-KA-gi-na-ra
#tr.en: to URU-KA-gina
160. nam-lugal
#tr.en: the kingship
161. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš
162. e-na-szum2-ma-a
#tr.en: had given,
163. sza3 lu2 1(szar'u@c)-ta
#tr.en: and from the myriad people
164. szu-ni e-ma-ta-dab5-ba-a
#tr.en: had grasped his hand,
165. nam-tar-ra
#tr.en: the fates
166. u4-bi-ta
#tr.en: of former times
167. e-sze3-gar
#tr.en: he restored,
168. inim lugal-ni
#tr.en: and the commands which his master
169. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu
170. e-na-du11-ga
#tr.en: had spoken to him
171. ba-dab5
#tr.en: he seized upon.
172. ma2-ta
#tr.en: From the boats
173. lu2 ma2-lah5
#tr.en: the chief of the boatmen
174. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
175. ansze-ta
#tr.en: from the donkeys
176. udu-ta
#tr.en: and from the sheep
177. u2-du-bi
#tr.en: their head herdsmen
178. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
179. {u3-mu2}u2-mu10-ta
#tr.en: from the fish stores
180. enku
#tr.en: the fisheries inspector
181. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
182. sze-gub-ba
#tr.en: from (control over) the grain taxes
183. gudu4-ge-ne-ta
#tr.en: of the lustration priests
184. ka-guru7
#tr.en: the granary supervisor
185. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
186. bar udu had2-ka
#tr.en: for the instead of pure(?) sheep
187. bar sila4 gaba-ka-ka
#tr.en: and instead of young lambs
188. ku3 a-ga2-ga2-da
#tr.en: silver that had to be paid
189. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for it
190. e-ta-szub
#tr.en: he removed,
191. il2 sanga-sanga-ne
#tr.en: and as for the taxes which the temple administrators
192. e2-gal-sze3
#tr.en: to the palace
193. mu-il2-a
#tr.en: had delivered,
194. maszkim-bi
#tr.en: the officers (responsible) for them
195. e-ta-szub
#tr.en: he removed.
196. e2 ensi2-ka
#tr.en: Over the household of the ruler
197. GAN2 ensi2-ka-ka
#tr.en: and the fields of the ruler
198. {d}nin-gir2-su
#tr.en: Ningirsu
199. lugal-ba
#tr.en: as their master
200. i3-gub
#tr.en: he assigned.
201. e2 e2-munus
#tr.en: Over the household of the Woman’s House,
202. GAN2 e2-munus-ka
#tr.en: and the fields of the Woman’s House,
203. {d}ba-ba6
#tr.en: Baba
204. nin-ba
#tr.en: as their mistress
205. i3-gub
#tr.en: he assigned.
206. e2 nam-dumu
#tr.en: Over the household of the children
207. GAN2 nam-dumu-ka
#tr.en: and over the fields of the children
208. {d}szul-sza3-ga-na
#tr.en: Šulšagana
209. lugal-ba
#tr.en: as their master
210. i3-gub
#tr.en: he assigned.
211. ki-sur-ra
#tr.en: From the border territory
212. {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: of Ningirsu
213. a-ab-sze3
#tr.en: to the waters of the sea
214. maszkim lu2 nu-e
#tr.en: no persons shall serve as (court) officers.
215. ad6 ki-mah-sze3 DU
#tr.en: For a corpse being brought to the grave,
216. kas-ni 3(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 3 jugs
217. ninda-ni 1(gesz2@c) 2(u@c)-am6
#tr.en: and his bread eighty loaves.
218. 1(asz@c) gesz-nu2
#tr.en: One bed
219. 1(asz@c) masz sag-ga2
#tr.en: and one lead goat
220. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
221. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
222. 3(ban2@c) sze lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: and three ban2 of barley the person(s) of ...
223. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
224. gi {d}en-ki-ka-ka
#tr.en: When to the reeds of Enki
225. lu2 u3-de6
#tr.en: a person has been brought,
226. kas-ni 4(asz@c) dug
#tr.en: his beer will be 4 jugs
227. ninda-ni 7(gesz2@c)-am6
#tr.en: and his bread 420 loaves.
228. 1(barig@c) sze
#tr.en: One barig of barley
229. uruhx(|KUSZU2.MUSZ3|)-e
#tr.en: the undertaker
230. ba-tum3
#tr.en: shall take away,
231. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
232. lu2 umum-ma-ke4
#tr.en: the person(s) of ...
233. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
234. 1(asz@c) |NIG2.SAG.LAL.MUNUS|
#tr.en: One woman’s head band(?),
235. 1(asz@c) sila3 ir-nun
#tr.en: and one sila3 of princely fragrance
236. erisz-dingir-re2
#tr.en: the ereš-dingir priestess
237. ba-tum3
#tr.en: shall take away.
238. 7(gesz2@c) ninda durunx(|KU.KU|)-na
#tr.en: 420 loaves of bread that have sat
239. ninda gub-ba-am6
#tr.en: are the bread duty,
240. 4(u@c) ninda kum2
#tr.en: 40 loaves of hot bread
241. zu2 gub-ba-am6
#tr.en: are for eating,
242. 1(u@c) ninda kum2
#tr.en: and 10 loaves of hot bread
243. ninda banszur-ra-kam
#tr.en: are the bread of the table.
244. 5(asz@c) ninda lu2 zi-ga-ka
#tr.en: 5 loaves of bread are for the persons (in charge) of the levy,
245. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
246. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
247. gir2-su{ki}-kam
#tr.en: of Girsu.
248. 8(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 490 loaves of bread,
248. 2(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 2 mud vessels and 1 sadug vessel of beer
250. gala
#tr.en: are for the lamentation singers
251. lagasz{ki}-kam
#tr.en: of Lagaš.
252. 6(gesz2@c) 4(u@c) 6(asz@c) ninda
#tr.en: 406 loaves of bread,
253. 1(asz@c) kas mudx(LAK449) 1(asz@c) sa2-du11
#tr.en: 1 mud vessel and 1 sadug vessel of beer
254. gala-am6
#tr.en: are for the (other) lamentation singers.
255. 6(gesz2@c) 1(u@c) ninda
#tr.en: 250 loaves of bread
256. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
257. nam-um-ma-am6
#tr.en: are for the old wailing women.
258. 3(gesz2@c) ninda
#tr.en: 180 loaves of bread
259. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: and 1 mud vessel of beer
260. abba2-igi
#tr.en: are for the old men
261. NINA{ki}-na-me
#tr.en: of Nigin.
262. igi-nu-du8
#tr.en: The blind one
263. zar2-ra-a
#tr.en: who in ...
264. gub-ba
#tr.en: stands,
265. ninda zu2 gub-ba-ni 1(asz@c)-am6
#tr.en: his bread for eating is one loaf,
266. 5(asz@c) ninda ge6-ba-a-ka-ni
#tr.en: five loaves are his bread at midnight,
267. 1(asz@c) ninda u4-sa2-ka-ni
#tr.en: one loaf is his bread at midday,
268. 6(asz@c) ninda ge6-an-na-ka-ni
#tr.en: and six loaves are his bread at evening.
269. 1(gesz2@c) ninda
#tr.en: 60 loaves of bread,
270. 1(asz@c) kas mudx(LAK449)
#tr.en: 1 mud vessel of beer,
271. 3(ban2@c) sze
#tr.en: and three ban of barley
272. lu2 sag-bur-re2 ak-da-kam
#tr.en: are for the person who is to perform as the sagbur-priest.
273. addirx(|PAD.DUG.GISZ.SI|) a-bul5-la
#tr.en: The ferry toll for the main gate
274. gurusz-min-ka
#tr.en: of the paired-workmen
275. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
276. gesz-kin-ti
#tr.en: The craftsmen’s
277. ninda szu il2-la-ba
#tr.en: bread for the Raised Hand (ritual)
278. inim i3-gi4
#tr.en: he revoked.
279. sanga-NIG2
#tr.en: By the ...-administrator
280. kiri6 ama-uku2-ra2
#tr.en: the orchard of the poor
281. nu-lah5
#tr.en: was not carried away.
282. RU-lugal-ra
#tr.en: When to a royal subordinate
283. ansze sa6-ga
#tr.en: a fine donkey
284. u3-na-tu
#tr.en: has been born,
285. ugula-ne2 ga-sze3-sa10
#tr.en: and his foreman: I want to buy it!
286. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
287. u4-da mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: whether he lets him buy it from him
288. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
289. la2-ma
#tr.en: pay me!
290. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
291. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he does not let him buy it from him,
292. ugula lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: the foreman in anger
293. na-na-tag-ge
#tr.en: must not strike him.
294. e2 lu2-gu-la-ke4
#tr.en: When to the house of an aristocrat
295. e2 RU-lugal-ka
#tr.en: the house of a royal subordinate
296. ab-us2-sa
#tr.en: lies adjacent,
297. lu2-gu-la-bi
#tr.en: and that aristocrat:
298. ga-sze3-sa10
#tr.en: I want to buy it from you!
299. u3-na-du11
#tr.en: has said to him,
300. u4-da
#tr.en: whether
301. mu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: he lets him buy it from him,
302. ku3 sza3-ga2 a-sa6-ga
#tr.en: and: The silver that will satisfy me
303. la2-ma
#tr.en: pay me!
304. e2-mu szen-nam
#tr.en: My house is a cauldron,
305. sze si-ma-ni
#tr.en: fill it up with barley for me!
306. u3-na-du11
#tr.en: he has said to him,
307. u4-da nu-sze3-sa10-sa10
#tr.en: or whether he doe not let him buy it from him,
308. lu2-gu-la-be2
#tr.en: that aristocrat
309. RU-lugal-ra
#tr.en: the royal subordinate
310. lipiszx(|AB2.SZA3|)-be2
#tr.en: in anger
311. na-na-tag-ge
#tr.en: he must not strike.
312. i3-du11
#tr.en: (All these things) he commanded.
313. dumu lagasz{ki}
#tr.en: As for the citizens of Lagaš,
314. ur5-ra ti-la
#tr.en: the one living in debt,
315. gur gub-ba
#tr.en: the one who had set up a (false) gur measure
316. sze si-ga
#tr.en: and had lowered (the amounts of) barley,
317. nig2-zuh-a
#tr.en: the thief,
318. sag gesz ra-a
#tr.en: and the one who had killed,
319. e2-esz2-bi
#tr.en: their prison
320. e-luh
#tr.en: he cleared out,
321. ama-gi4-bi
#tr.en: and their remission (of obligations)
322. e-gar
#tr.en: he established.
323. nu-siki nu-ma-kusz2
#tr.en: That the orphan or widow
324. lu2 a2-tuku
#tr.en: to the powerful
325. nu-na-ga2-ga2-a
#tr.en: will not be subjugated,
326. {d}nin-gir2-su-da
#tr.en: with Ningirsu
327. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
328. inim-be2 ka e-da-kesz2
#tr.en: made a binding agreement as to that command.
329. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In that year
330. i7 tur gir2-su{ki}
#tr.en: The Little Canal Which Girsu
331. i3-tuku-a
#tr.en: Had Gotten,
332. {d}nin-gir2-su-ra
#tr.en: for Ningirsu
333. al mu-na-du3
#tr.en: he dug,
334. mu u4-bi-ta-bi
#tr.en: and its former name
335. e-sze3-gar
#tr.en: he restored.
336. i7 {d}nin-gir2-su nibru{ki}-ta nir-gal2
#tr.en: Canal Ningirsu Has Authority from Nippur
337. URU-KA-gi-na-ke4
#tr.en: URU-KA-gina
338. mu mu-na-sa4
#tr.en: named it for him,
339. i7 NINA{ki}-du-a
#tr.en: and to the Canal Going to Nigin
340. mu-na-ni-la2
#tr.en: he extended it for him.
341. i7 ku3-ga-am6
#tr.en: The canal which is holy,
342. sza3-bi dadag-ga-am6
#tr.en: whose flood is pure,
343. {d}nansze
#tr.en: for Nanše
344. a-zal-le he2-na-tum3
#tr.en: may it (always) bring flowing water!