2021-11-16 16:25:45, entered by foxvog for foxvog
&P431886 = RIME 3/1.01.07 St D composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
4. lugal-a-ni
#tr.en: his master.
5. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
6. ensi2
#tr.en: ruler
7. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
8. mu gil-sa
#tr.en: he of lasting fame,
9. ma2-gid2
#tr.en: who tows the boat
10. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
11. sipa sza3-ge pa3-da
#tr.en: shepherd chosen by the heart
12. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
13. agrig kal-ga
#tr.en: the strong steward
14. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
15. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
16. {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: of Baba,
17. dumu tu-da
#tr.en: child born
18. {d}ga2-tum3-du10-ke4
#tr.en: by Gatumdu,
19. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
#tr.en: given authority and a great scepter
20. {d}ig-alim-ka-ke4
#tr.en: by Igalima,
21. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga
#tr.en: broadly provided with encouragement
22. {d}szul-sza3-ga-na-ka-ke4
#tr.en: by Šulšagana,
23. lu2 si-sa2
#tr.en: a righteous man
24. iri-ni ki-ag2-e
#tr.en: wbo loves his city,
25. nig2-du7-e pa mu-na-e3
#tr.en: he made a fitting thing come forth resplendently for him,
26. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
#tr.en: (namely) his Eninnu temple with the white eagle
27. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
28. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni
#tr.en: In the middle of it his beloved high terrace
29. szim {gesz}erin-na mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him with aromatic cedar,
30. e2-PA e2 ub 7(asz@c)-na-ni
#tr.en: and his E-PA, the temple with seven corners,
31. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
32. sza3-ba nig2-mu10-us2-sa2
#tr.en: Within it, the bridal gifts
33. {d}ba-ba6
#tr.en: for Baba,
34. nin-a-na-ke4
#tr.en: his mistress,
35. si ba-ni-sa2-sa2
#tr.en: he provided in proper fashion.
36. ma2-gur8 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: His beloved procession barge,
37. kar nun-ta e3-a
#tr.en: Gone Forth from the Princely Quay,
38. mu-na-dim2
#tr.en: he constructed for him (Ningirsu),
39. kar za-gin3 ka2-sur-ra-ke4
#tr.en: and at the Lapis Lazuli Quay of the Kasura gate
40. mu-na-us2
#tr.en: he moored it for him.
41. lu2 ma2-gur8-bi
#tr.en: Its boatmen
42. nu-banda3-bi
#tr.en: and their captain
43. ka mu-na-kesz2
#tr.en: he assembled for him,
44. e2 lugal-na-ke4
#tr.en: and to the temple of his master
45. sa12-esz2 im-mi-rig7
#tr.en: he presented them.
46. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba,
47. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
48. dumu an-na
#tr.en: the daughter of An,
49. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
50. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her temple of the Holy City
51. mu-na-du3
#tr.en: he built.
52. a2 {d}nansze-ta
#tr.en: By the power of Nanše,
53. a2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: and by the power of Ningirsu,
54. gu3-de2-a
#tr.en: to Gudea,
55. gidri szum2-ma
#tr.en: given the scepter
56. {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: by Ningirsu,
57. ma2-gan{ki}
#tr.en: Magan,
58. me-luh-ha{ki}
#tr.en: Meluhha,
59. gu-bi{ki}
#tr.en: Gubin,
60. kur dilmun{ki}
#tr.en: and the land Dilmun,
61. gu2 gesz mu-na-gal2-la-am3
#tr.en: (lands) which had produced loads of timber for him,
62. ma2 gesz du3-a-bi
#tr.en: their boats with all (this) wood
63. lagasz{ki}-sze3
#tr.en: to Lagash
64. mu-na-de6
#tr.en: they brought to him.
65. hur-sag ma2-gan{ki}-ta
#tr.en: From the mountain range of Magan
66. {na4}esi im-ta-e11
#tr.en: he brought down diorite,
67. alan-na-sze3
#tr.en: and into (this) stone figure
68. mu-tu
#tr.en: he formed it.
69. lugal a2 dugud-da-ni
#tr.en: The king whose heavy arm
70. kur-e nu-il2-e
#tr.en: the foreign lands cannot bear,
71. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu,
72. gu3-de2-a
#tr.en: for Gudea
73. lu2 e2 du3-a-ra
#tr.en: the man of the temple building,
74. nam du10 mu-ni-tar
#tr.en: has decreed regarding him a good fate,
75. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: (so) he named it,
76. e2-ninnu-a
#tr.en: and into the Eninnu
77. mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: he had it brought to him.
78. gu3-de2-a
#tr.en: (This is a statue of) Gudea,
79. ensi2
#tr.en: the ruler
80. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash.
2012-09-18 20:17:39, entered by englund for englund
&P431886 = RIME 3/1.01.07 St D composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
4. lugal-a-ni
#tr.en: his master.
5. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
6. ensi2
#tr.en: ruler
7. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
8. mu gil-sa
#tr.en: he of lasting fame,
9. ma2-gid2
#tr.en: who tows the boat
10. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
11. sipa sza3-ge pa3-da
#tr.en: shepherd chosen by the heart
12. {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: of Ningirsu,
13. agrig kal-ga
#tr.en: the strong steward
14. {d}nansze-ke4
#tr.en: of Nanše,
15. lu2 inim-ma se3-ga
#tr.en: a man subject to the word
16. {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: of Baba,
17. dumu tu-da
#tr.en: child born
18. {d}ga2-tum3-du10-ke4
#tr.en: by Gatumdu,
19. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma
#tr.en: given authority and a great scepter
20. {d}ig-alim-ka-ke4
#tr.en: by Igalima,
21. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga
#tr.en: broadly provided with encouragement
22. {d}szul-sza3-ga-na-ka-ke4
#tr.en: by Šulšagana,
23. lu2 si-sa2
#tr.en: a righteous man
24. iri-ni ki-ag2-e
#tr.en: wbo loves his city,
25. nig2-du7-e pa mu-na-e3
#tr.en: he made a fitting thing come forth resplendently for him,
26. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
#tr.en: (namely) his Eninnu temple with the white eagle
27. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
28. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni
#tr.en: In the middle of it his beloved high terrace
29. szim {gesz}erin-na mu-na-ni-du3
#tr.en: he built for him with aromatic cedar,
30. e2-PA e2 ub 7(asz@c)-na-ni
#tr.en: and his E-PA, the temple with seven corners,
31. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
32. sza3-ba nig2-mu10-us2-sa2
#tr.en: Within it, the bridal gifts
33. {d}ba-ba6
#tr.en: for Baba,
34. nin-a-na-ke4
#tr.en: his mistress,
35. si ba-ni-sa2-sa2
#tr.en: he provided in proper fashion.
36. ma2-gur8 ki-ag2-ga2-ni
#tr.en: His beloved procession barge,
37. kar nun-ta e3-a
#tr.en: Gone Forth from the Princely Quay,
38. mu-na-dim2
#tr.en: he constructed for him (Ningirsu),
39. kar za-gin3 ka2-sur-ra-ke4
#tr.en: and at the Lapis Lazuli Quay of the Kasura gate
40. mu-na-us2
#tr.en: he moored it for him.
41. lu2 ma2-gur8-bi
#tr.en: Its boatmen
42. nu-banda3-bi
#tr.en: and their captain
43. ka mu-na-kesz2
#tr.en: he assembled for him,
44. e2 lugal-na-ke4
#tr.en: and to the temple of his master
45. sa12-esz2 im-mi-rig7
#tr.en: he presented them.
46. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba,
47. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
48. dumu an-na
#tr.en: the daughter of An,
49. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
50. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her temple of the Holy City
51. mu-na-du3
#tr.en: he built.
52. a2 {d}nansze-ta
#tr.en: By the power of Nanše,
53. a2 {d}nin-gir2-su-ka-ta
#tr.en: and by the power of Ningirsu,
54. gu3-de2-a
#tr.en: to Gudea,
55. gidri szum2-ma
#tr.en: given the scepter
56. {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: by Ningirsu,
57. ma2-gan{ki}
#tr.en: Magan,
58. me-luh-ha{ki}
#tr.en: Meluhha,
59. gu-bi{ki}
#tr.en: Gubin,
60. kur dilmun{ki}
#tr.en: and the land Dilmun,
61. gu2 gesz mu-na-gal2-la-am3
#tr.en: (lands) which had produced loads of timber for him,
62. ma2 gesz du3-a-bi
#tr.en: their boats built of (these) timbers
63. lagasz{ki}-sze3
#tr.en: to Lagash
64. mu-na-de6
#tr.en: they brought to him.
65. hur-sag ma2-gan{ki}-ta
#tr.en: From the mountain range of Magan
66. {na4}esi im-ta-e11
#tr.en: he brought down diorite,
67. alan-na-sze3
#tr.en: and into (this) stone figure
68. mu-du2
#tr.en: he formed it.
69. lugal a2 dugud-da-ni
#tr.en: The king whose heavy arm
70. kur-e nu-il2-e
#tr.en: the foreign lands cannot bear,
71. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu,
72. gu3-de2-a
#tr.en: for Gudea
73. lu2 e2 du3-a-ra
#tr.en: the man of the temple building,
74. nam du10 mu-ni-tar
#tr.en: has decreed regarding him a good fate,
75. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: (so) he named it,
76. e2-ninnu-a
#tr.en: and into the Eninnu
77. mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: he had it brought to him.
78. gu3-de2-a
#tr.en: (This is a statue of) Gudea,
79. ensi2
#tr.en: the ruler
80. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash.