2012-09-18 20:17:39, entered by englund for englund
&P431889 = RIME 3/1.01.07 St G composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2
#tr.en: of Enlil,
4. lugal-a-ni
#tr.en: his master-
5. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
6. ensi2
#tr.en: ruler
7. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
8. lu2 e2-ninnu
#tr.en: the man by whom the Eninnu
9. {d}nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu
10. in-du3-a
#tr.en: was built,
11. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
12. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
13. e2-PA e2-ub-imin
#tr.en: the PA-house, the seven-corner house,
14. e2 PA-bi
#tr.en: the temple whose [...]
15. sag-bi-sze3 e3-a
#tr.en: is the most excellent,
16. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: and for which Ningirsu
17. nam du10 tar-ra
#tr.en: has decreed a good fate,
18. mu-na-du3
#tr.en: he built for him.
19. nig2-mu10-us2-sa2
#tr.en: The bridal gifts
20. sza3 hul2-la
#tr.en: which gladden the heart,
21. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu,
22. {d}ba-ba6
#tr.en: for Baba,
23. dumu an-na
#tr.en: the daughter of An,
24. dam ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved wife,
25. mu-na-ta-ak-ke4
#tr.en: he performs therein,
26. dingir-ra-ni
#tr.en: while his (Gudea's personal) god
27. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: Ningešzida
28. egir-be2 ib2-us2
#tr.en: followed after them.
29. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
30. ensi2
#tr.en: the ruler
31. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagash,
32. gir2-su{ki}-ta
#tr.en: from Girsu
33. iri ku3-sze3
#tr.en: to the Holy City
34. silim-ma im-da-be2
#tr.en: constantly spoke greetings.
35. sza3 mu-ba-ka
#tr.en: In the middle of that year,
36. kur ma2-gan{ki}-ta
#tr.en: from the mountains of Magan
37. {na4}esi im-ta-e11
#tr.en: he brought down diorite,
38. alan-na-sze3
#tr.en: and into (this) stone figure
39. mu-du2
#tr.en: he formed it.
40. u4 za3-mu
#tr.en: When at the New Year,
41. ezem {d}ba-ba6
#tr.en: the festival of Baba,
42. nig2-mu10-us2-sa2 ak-da
#tr.en: the bridal gifts were to be performed,
43. 1(asz) gu4 niga
#tr.en: 1 grain-fed ox,
44. 1(asz) udu i3
#tr.en: 1 tallow sheep,
45. 3(asz) udu niga
#tr.en: 3 grain-fed sheep,
46. 6(asz) udu-nita2
#tr.en: 6 rams,
47. 2(asz) sila4
#tr.en: 2 lambs,
48. 7(asz) kur6 zu2-lum
#tr.en: 7 kur-measures of dates,
49. 7(asz) sab i3-nun
#tr.en: 7 jars of butter oil,
50. 7(asz) sza3-geszimmar
#tr.en: 7 hearts of palm,
51. 7(asz) pag {gesz}pesz3
#tr.en: 7 [...] of figs,
52. 7(asz) giri3-lam
#tr.en: 7 baskets (of dates?),
53. 1(asz) te8-uz
#tr.en: 1 [...]-bird,
54. 7(asz) muszen mu10-us2-sa2-ke4
#tr.en: 7 cranes,
55. 1(u@c) 5(asz) muszen kur-gil
#tr.en: 15 geese,
56. 1(gesz2@c) muszen tur-tur
#tr.en: 60 small birds,
57. is-hu-bi 1(u@c) 5(disz)
#tr.en: whose strings are 15,
58. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5
#tr.en: 60 lip(?) carp
59. is-hu-bi 3(u@c)
#tr.en: whose strings are 30,
60. 3(u@c) gu2 lu{sar}
#tr.en: 30 talents of turnips,
61. 7(asz) gu2 gi:li9-bar
#tr.en: 7 talents of [...]-grain,
62. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 1 talent of willow sticks,
63. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6
#tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba
64. e2 libir-a
#tr.en: of the old temple
65. u4-bi-ta-kam
#tr.en: in former days.
66. gu3-de2-a
#tr.en: Gudea,
67. ensi2
#tr.en: ruler
68. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagash,
69. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: when for Ningirsu,
70. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
71. e2 ki-ag2-ni
#tr.en: his beloved temple
72. e2-ninnu
#tr.en: the Eninnu
73. mu-na-du3-a
#tr.en: he built,
74. {d}ba-ba6
#tr.en: and for Baba,
75. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
76. e2 ki-ag2-ni
#tr.en: her beloved temple
77. e2-tar-sir2-sir2
#tr.en: the Etarsirsir
78. mu-na-du3-a
#tr.en: he built,
79. 2(asz) gu4 niga
#tr.en: 2 grain-fed oxen,
80. 2(asz) udu i3
#tr.en: 2 tallow sheep,
81. 1(u@c) udu niga
#tr.en: 10 grain-fed sheep,
82. 2(asz) sila4
#tr.en: 2 lambs,
83. 7(asz) kur6 zu2-lum
#tr.en: 7 kur-measures of dates,
84. 7(asz) sab i3-nun
#tr.en: 7 jars of butter oil,
85. 7(asz) sza3-geszimmar
#tr.en: 7 hearts of palm,
86. 7(asz) pag {gesz}pesz3
#tr.en: 7 [...] of figs,
87. 7(asz) giri3-lam
#tr.en: 7 baskets (of dates?),
88. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum
#tr.en: 14 date palm spadixes
89. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dusu
#tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers,
90. 1(asz) te8-uz
#tr.en: 1 [...]-bird,
91. 7(asz) muszen mu10-us2-sa2-ke4
#tr.en: 7 cranes,
92. 1(u@c) kur-gil{muszen}
#tr.en: 10 geese,
93. 7(asz) i-zi{muszen}
#tr.en: 7 [...]-birds,
94. 1(gesz2@c) muszen tur-tur
#tr.en: 60 small birds,
95. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz)
#tr.en: whose strings are 15,
96. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5
#tr.en: 60 lip(?) carp
97. is-hu-bi 3(u@c)
#tr.en: whose strings are 30,
98. 4(u@c) gu2 lu{sar}
#tr.en: 40 talents of turnips,
99. 7(asz) gu2 gi:li9-bar
#tr.en: 7 talents of [...]-grain,
100. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu
#tr.en: 1 talent of willow sticks,
101. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6
#tr.en: (all these) are the bridal gifts for Baba
102. e2 gibil
#tr.en: of the new temple,
103. gu3-de2-a
#tr.en: which Gudea,
104. ensi2
#tr.en: the ruler
105. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
106. lu2 e2 du3-a-ke4
#tr.en: the man of the temple building,
107. ba-an-dah-ha-am3
#tr.en: added to them.