2017-06-14 13:51:52, entered by foxvog for foxvog
&P431891 = RIME 3/1.01.07 St I composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: of Enlil,
4. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: for Ningešzida,
5. dumu {d}nin-a-zu
#tr.en: the son of Ninazu
6. ki-ag2 dingir-re-ne-ra
#tr.en: and the beloved of the gods,
7. iri-a ki-ur3
#tr.en: level places in the cities
8. mu-na-ni-gar-a
#tr.en: had established,
9. asza5-ga GAN2 i7
#tr.en: and agricultural tracts and canals among the fields
10. mu-na-ni-gar-a
#tr.en: had established;
11. gu3-de2-a
#tr.en: and when Gudea,
12. ensi2
#tr.en: the ruler
13. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
14. lu2 si-sa2
#tr.en: the righteous man
15. dingir-ra-ne2
#tr.en: who by his (personal) god
16. ki-ag2-e
#tr.en: is beloved,
17. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
18. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
19. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
#tr.en: his Eninnu (temple) with the white eagle,
20. e2-PA e2 ub 7(asz@c)-na-ni
#tr.en: and his E-PA, the temple with seven corners,
21. mu-na-du3-a
#tr.en: he had built for him,
22. {d}nansze
#tr.en: (then) for Nanše,
23. nin uru16
#tr.en: the powerful lady,
24. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
25. e2 sirara6
#tr.en: the Sirara Temple,
26. kur 'a3-ta il2-la-ni
#tr.en: her mountain lifted up out of the water,
27. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
28. dingir gal-gal lagasz{ki}-ke4-ne
#tr.en: and (also) for the (other) great gods of Lagash
29. e2-ne-ne
#tr.en: their temples
30. mu-ne-du3
#tr.en: he built for them.
31. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: For Ningešzida,
32. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god,
33. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his Girsu temple
34. mu-na-du3
#tr.en: he built.
35. lu2 dingir-mu-gin7
#tr.en: A (future) person whom, as did my god,
36. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu,
37. dingir-ra-ne2
#tr.en: his god,
38. ug3-ga2 gu3 u3-mu-na-ni-de2-a
#tr.en: has called to from among all the people,
39. e2 dingir-ga2-ke4
#tr.en: toward the temple of my god
40. igi hul2?-la
#tr.en: an envious(?) eye
41. na-ab-ak-ke4
#tr.en: let him not make,
42. mu-bi he2-pa3-de3
#tr.en: but let him reveal its name!
43. lu2-bi ku-li-mu he2-am3
#tr.en: Let that man be my friend
44. mu-mu he2-pa3-de3
#tr.en: and reveal my name!
45. alan-na-e
#tr.en: This stone figure
46. mu-du2
#tr.en: he formed.
47. gu3-de2-a
#tr.en: To Gudea,
48. lu2 e2 du3-a-ka
#tr.en: the man of the temple building,
49. nam-ti-il
#tr.en: life
50. mu-na-szum2
#tr.en: he (Ningešzida) has given,
51. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: he named it for him,
52. e2-a mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: and into the temple he had it brought to him.

2012-09-18 20:17:39, entered by englund for englund
&P431891 = RIME 3/1.01.07 St I composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. u4 {d}nin-gir2-su
#tr.en: When Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2-ke4
#tr.en: of Enlil,
4. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: for Ningešzida,
5. dumu {d}nin-a-zu
#tr.en: the son of Ninazu
6. ki-ag2 dingir-re-ne-ra
#tr.en: and the beloved of the gods,
7. iri-a ki-ur3
#tr.en: level places in the cities
8. mu-na-ni-gar-a
#tr.en: had established,
9. asza5-ga GAN2 i7
#tr.en: and agricultural tracts and canals among the fields
10. mu-na-ni-gar-a
#tr.en: had established;
11. gu3-de2-a
#tr.en: and when Gudea,
12. ensi2
#tr.en: the ruler
13. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
14. lu2 si-sa2
#tr.en: the righteous man
15. dingir-ra-ne2
#tr.en: who by his (personal) god
16. ki-ag2-e
#tr.en: is beloved,
17. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
18. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
19. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni
#tr.en: his Eninnu (temple) with the white eagle,
20. e2-PA e2 ub 7(asz@c)-na-ni
#tr.en: and his E-PA, the temple with seven corners,
21. mu-na-du3-a
#tr.en: he had built for him,
22. {d}nansze
#tr.en: (then) for Nanše,
23. nin uru16
#tr.en: the powerful lady,
24. nin-a-ni
#tr.en: his mistress,
25. e2 sirara6
#tr.en: the Sirara Temple,
26. kur 'a3-ta il2-la-ni
#tr.en: her mountain lifted up out of the water,
27. mu-na-du3
#tr.en: he built for her,
28. dingir gal-gal lagasz{ki}-ke4-ne
#tr.en: and (also) for the (other) great gods of Lagash
29. e2-ne-ne
#tr.en: their temples
30. mu-ne-du3
#tr.en: he built for them.
31. {d}nin-gesz-zi-da
#tr.en: For Ningešzida,
32. dingir-ra-ni
#tr.en: his (personal) god,
33. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his Girsu temple
34. mu-na-du3
#tr.en: he built.
35. lu2 dingir-mu-gin7
#tr.en: A (future) person whom, as did my god,
36. {d}nin-gir2-su-ke4
#tr.en: Ningirsu,
37. dingir-ra-ne2
#tr.en: his god,
38. ug3-ga2 gu3 u3-mu-na-ni-de2-a
#tr.en: has called to from among all the people,
39. e2 dingir-ga2-ke4
#tr.en: toward the temple of my god
40. igi hul2?-la
#tr.en: a joyous(?) eye
41. na-ab-ak-ke4
#tr.en: let him not make,
42. mu-bi he2-pa3-de3
#tr.en: but let him reveal its name!
43. lu2-bi ku-li-mu he2-am3
#tr.en: Let that man be my friend
44. mu-mu he2-pa3-de3
#tr.en: and reveal my name!
45. alan-na-e
#tr.en: This stone figure
46. mu-du2
#tr.en: he formed.
47. gu3-de2-a
#tr.en: To Gudea,
48. lu2 e2 du3-a-ka
#tr.en: the man of the temple building,
49. nam-ti-il
#tr.en: life
50. mu-na-szum2
#tr.en: he (Ningešzida) has given,
51. mu-sze3 mu-na-sa4
#tr.en: he named it for him,
52. e2-a mu-na-ni-kux(KWU634)
#tr.en: and into the temple he had it brought to him.