Transliteration history

RIME 3/1.01.06.05 composite (P431927)

Update made on 2019-09-15 at 13:41:30 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001466 001
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
>>Q001466 002
3. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil,
>>Q001466 003
4. ur-{d}ba-ba6
#tr.en: Ur-Baba
>>Q001466 004
5. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001466 005
6. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001466 006
7. dumu du2-da
#tr.en: child born
>>Q001466 007
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
#tr.en: of Ninagala,
>>Q001466 008
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
#tr.en: one chosen by the heart of Nanše,
>>Q001466 009
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: given strength by Ningirsu,
>>Q001466 010
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: called by a favorable name by Baba,
>>Q001466 011
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: given wisdom by Enki,
>>Q001466 012
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
#tr.en: a person subject to the word of Inanna,
>>Q001466 013
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
#tr.en: beloved slave of Lugal-Urub,
>>Q001466 014
15. ki-ag2 {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: beloved of Dumuzi-abzu,
>>Q001466 015
16. ur-{d}ba-ba6-me
#tr.en: I, Ur-Baba —
>>Q001466 016
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
#tr.en: for Ningirsu my master
>>Q001466 017
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
#tr.en: an area of [n] cubits (deep) I dug out,
>>Q001466 018
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
#tr.en: its earth like gems I stacked up,
>>Q001466 019
20. ku3-gin7 izi i3-la2
#tr.en: as if it were silver I refined it with fire,
>>Q001466 020
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
#tr.en: as with a seeding funnel into a wide area I brought it out,
>>Q001466 021
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
#tr.en: and (then) that earth into it I returned .
>>Q001466 022
23. usz-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its poured out foundation I made.
>>Q001466 023
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
#tr.en: Over it a foundation platform, 10 cubits (in height) I built,
>>Q001466 024
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
#tr.en: and over the platform
>>Q001466 025
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
#tr.en: the Eninnu with a White Thunderbird, 30 cubits (in height)
>>Q001466 026
27. mu-na-du3
#tr.en: I built for him.
>>Q001466 027
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
#tr.en: For Ninhursaga, the mother of the gods,
>>Q001466 028
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 029
30. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 030
31. {d}ba-ba6
#tr.en: For Bau,
>>Q001466 031
32. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 032
33. dumu an-na-ra
#tr.en: daughter of An,
>>Q001466 033
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her temple of the Holy City
>>Q001466 034
35. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 035
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the holy noble lady,
>>Q001466 036
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Urub
>>Q001466 037
38. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 038
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: For Enki, the lord of Eridu,
>>Q001466 039
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his temple of Girsu
>>Q001466 040
41. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 041
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
#tr.en: For Nindara, powerful lord,
>>Q001466 042
43. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: his temple I built.
>>Q001466 043
44. {d}nin-a2-gal
#tr.en: For Ninagala,
>>Q001466 044
45. dingir-ra-ni
#tr.en: my (text: his) (personal) goddess,
>>Q001466 045
46. e2-a-ni
#tr.en: her temple
>>Q001466 046
47. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 047
48. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: For Ninmar,
>>Q001466 048
49. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 049
50. dumu-sag {d}nansze-ra
#tr.en: eldest daughter of Nanše,
>>Q001466 050
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
#tr.en: her Gutur shrine, the temple chosen by her heart,
>>Q001466 051
52. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 052
53. {d}en-sig-nun
#tr.en: For Ensignun,
>>Q001466 053
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: donkey herder of Ningirsu,
>>Q001466 054
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
#tr.en: his temple of stallions
#tr.en: his house of donkey stallions
>>Q001466 055
56. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 056
57. {d}gesztin-an-na
#tr.en: For Geštinanna,
>>Q001466 057
58. nin gu2 a-dir-ra
#tr.en: the lady of ...,
>>Q001466 058
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 059
60. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 060
61. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: For Dumuzi-abzu,
>>Q001466 061
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
#tr.en: the lady of Kinunir,
>>Q001466 062
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 063
64. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 064
Update made on 2016-12-19 at 20:02:26 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001466 001
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
>>Q001466 002
3. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil,
>>Q001466 003
4. ur-{d}ba-ba6
#tr.en: Ur-Baba
>>Q001466 004
5. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001466 005
6. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001466 006
7. dumu du2-da
#tr.en: child born
>>Q001466 007
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
#tr.en: of Ninagala,
>>Q001466 008
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
#tr.en: one chosen by the heart of Nanše,
>>Q001466 009
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: given strength by Ningirsu,
>>Q001466 010
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: called by a favorable name by Baba,
>>Q001466 011
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: given wisdom by Enki,
>>Q001466 012
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
#tr.en: a person subject to the word of Inanna,
>>Q001466 013
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
#tr.en: beloved slave of Lugal-Urub,
>>Q001466 014
15. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
15. ki-ag2 {d}dumu-zi-abzu-ka-ke4
#tr.en: beloved of Dumuzi-abzu,
>>Q001466 015
16. ur-{d}ba-ba6-me
#tr.en: I, Ur-Baba —
>>Q001466 016
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
#tr.en: for Ningirsu my master
>>Q001466 017
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
#tr.en: an area of [n] cubits (deep) I dug out,
>>Q001466 018
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
#tr.en: its earth like gems I stacked up,
>>Q001466 019
20. ku3-gin7 izi i3-la2
#tr.en: as if it were silver I refined it with fire,
>>Q001466 020
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
#tr.en: as with a seeding funnel into a wide area I brought it out,
>>Q001466 021
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
#tr.en: and (then) that earth into it I returned .
>>Q001466 022
23. usz-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its poured out foundation I made.
>>Q001466 023
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
#tr.en: Over it a foundation platform, 10 cubits (in height) I built,
>>Q001466 024
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
#tr.en: and over the platform
>>Q001466 025
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
#tr.en: the Eninnu with a White Thunderbird, 30 cubits (in height)
>>Q001466 026
27. mu-na-du3
#tr.en: I built for him.
>>Q001466 027
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
#tr.en: For Ninhursaga, the mother of the gods,
>>Q001466 028
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 029
30. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 030
31. {d}ba-ba6
#tr.en: For Bau,
>>Q001466 031
32. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 032
33. dumu an-na-ra
#tr.en: daughter of An,
>>Q001466 033
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her temple of the Holy City
>>Q001466 034
35. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 035
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the holy noble lady,
>>Q001466 036
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Urub
>>Q001466 037
38. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 038
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: For Enki, the lord of Eridu,
>>Q001466 039
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his temple of Girsu
>>Q001466 040
41. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 041
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
#tr.en: For Nindara, powerful lord,
>>Q001466 042
43. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: his temple I built.
>>Q001466 043
44. {d}nin-a2-gal
#tr.en: For Ninagala,
>>Q001466 044
45. dingir-ra-ni
#tr.en: my (text: his) (personal) goddess,
>>Q001466 045
46. e2-a-ni
#tr.en: her temple
>>Q001466 046
47. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 047
48. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: For Ninmar,
>>Q001466 048
49. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 049
50. dumu-sag {d}nansze-ra
#tr.en: eldest daughter of Nanše,
>>Q001466 050
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
#tr.en: her Gutur shrine, the temple chosen by her heart,
>>Q001466 051
52. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 052
53. {d}en-sig-nun
#tr.en: For Ensignun,
>>Q001466 053
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: donkey herder of Ningirsu,
>>Q001466 054
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
#tr.en: his temple of stallions
>>Q001466 055
56. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 056
57. {d}gesztin-an-na
#tr.en: For Geštinanna,
>>Q001466 057
58. nin gu2 a-dir-ra
#tr.en: the lady of ...,
>>Q001466 058
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 059
60. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 060
61. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: For Dumuzi-abzu,
>>Q001466 061
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
#tr.en: the lady of Kinunir,
>>Q001466 062
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 063
64. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 064
Update made on 2013-11-22 at 16:14:14 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu,
>>Q001466 001
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: the mighty warrior
>>Q001466 002
3. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil,
>>Q001466 003
4. ur-{d}ba-ba6
#tr.en: Ur-Baba
>>Q001466 004
5. ensi2
#tr.en: ruler
>>Q001466 005
6. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
>>Q001466 006
7. dumu du2-da
#tr.en: child born
>>Q001466 007
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
#tr.en: of Ninagala,
>>Q001466 008
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
#tr.en: one chosen by the heart of Nanše,
>>Q001466 009
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: given strength by Ningirsu,
>>Q001466 010
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: called by a favorable name by Baba,
>>Q001466 011
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: given wisdom by Enki,
>>Q001466 012
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
#tr.en: a person subject to the word of Inanna,
>>Q001466 013
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
#tr.en: beloved slave of Lugal-Urub,
>>Q001466 014
15. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
#tr.en: beloved of Dumuzi-abzu,
>>Q001466 015
16. ur-{d}ba-ba6-me
#tr.en: I, Ur-Baba —
>>Q001466 016
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
#tr.en: for Ningirsu my master
>>Q001466 017
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
#tr.en: an area of [n] cubits (deep) I dug out,
>>Q001466 018
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
#tr.en: its earth like gems I stacked up,
>>Q001466 019
20. ku3-gin7 izi i3-la2
#tr.en: as if it were silver I refined it with fire,
>>Q001466 020
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
#tr.en: as with a seeding funnel into a wide area I brought it out,
>>Q001466 021
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
#tr.en: and (then) that earth into it I returned .
>>Q001466 022
23. usz-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its poured out foundation I made.
>>Q001466 023
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
#tr.en: Over it a foundation platform, 10 cubits (in height) I built,
>>Q001466 024
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
#tr.en: and over the platform
>>Q001466 025
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
#tr.en: the Eninnu with a White Thunderbird, 30 cubits (in height)
>>Q001466 026
27. mu-na-du3
#tr.en: I built for him.
>>Q001466 027
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
#tr.en: For Ninhursaga, the mother of the gods,
>>Q001466 028
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 029
30. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 030
31. {d}ba-ba6
#tr.en: For Bau,
>>Q001466 031
32. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 032
33. dumu an-na-ra
#tr.en: daughter of An,
>>Q001466 033
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her temple of the Holy City
>>Q001466 034
35. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 035
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the holy noble lady,
>>Q001466 036
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Urub
>>Q001466 037
38. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 038
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: For Enki, the lord of Eridu,
>>Q001466 039
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his temple of Girsu
>>Q001466 040
41. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 041
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
#tr.en: For Nindara, powerful lord,
>>Q001466 042
43. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: his temple I built.
>>Q001466 043
44. {d}nin-a2-gal
#tr.en: For Ninagala,
>>Q001466 044
45. dingir-ra-ni
#tr.en: my (text: his) (personal) goddess,
>>Q001466 045
46. e2-a-ni
#tr.en: her temple
>>Q001466 046
47. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 047
48. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: For Ninmar,
>>Q001466 048
49. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
>>Q001466 049
50. dumu-sag {d}nansze-ra
#tr.en: eldest daughter of Nanše,
>>Q001466 050
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
#tr.en: her Gutur shrine, the temple chosen by her heart,
>>Q001466 051
52. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 052
53. {d}en-sig-nun
#tr.en: For Ensignun,
>>Q001466 053
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: donkey herder of Ningirsu,
>>Q001466 054
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
#tr.en: his temple of stallions
>>Q001466 055
56. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 056
57. {d}gesztin-an-na
#tr.en: For Geštinanna,
>>Q001466 057
58. nin gu2 a-dir-ra
#tr.en: the lady of ...,
>>Q001466 058
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 059
60. mu-na-du3
#tr.en: I built.
>>Q001466 060
61. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: For Dumuzi-abzu,
>>Q001466 061
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
#tr.en: the lady of Kinunir,
>>Q001466 062
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her temple of Girsu
>>Q001466 063
64. mu-na-du3
#tr.en: I built.
#tr.en: I built.
>>Q001466 064
Update made on 2013-08-31 at 07:29:44 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu
#tr.en: For Ningirsu,
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: mighty warrior,
#tr.en: the mighty warrior
3. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil
#tr.en: of Enlil,
4. ur-{d}ba-ba6
#tr.en: Ur-Baba
5. ensi2
#tr.en: governor
#tr.en: ruler
6. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
#tr.en: of Lagaš,
7. dumu du2-da
#tr.en: child born
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
#tr.en: of Ninagala
#tr.en: of Ninagala,
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
#tr.en: to the heart chosen of Nanše,
#tr.en: one chosen by the heart of Nanše,
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: strength given by Ningirsu,
#tr.en: given strength by Ningirsu,
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: a favorable name called by Baba,
#tr.en: called by a favorable name by Baba,
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: wisdom given by Enki,
#tr.en: given wisdom by Enki,
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
#tr.en: struck in words by Inanna,
#tr.en: a person subject to the word of Inanna,
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
#tr.en: beloved slave of Lugal-Urub,
15. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
#tr.en: beloved of Dumuzi-abzu,
16. ur-{d}ba-ba6-me
#tr.en: —I am Ur-Baba—
#tr.en: I, Ur-Baba —
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
#tr.en: for Ningirsu, my master,
#tr.en: for Ningirsu my master
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
#tr.en: a foundation pit [n] cubits (deep) I dug,
#tr.en: an area of [n] cubits (deep) I dug out,
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
#tr.en: its earth like gems I sifted,
#tr.en: its earth like gems I stacked up,
20. ku3-gin7 izi i3-la2
#tr.en: as if it were silver I purified it,
#tr.en: as if it were silver I refined it with fire,
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
#tr.en: as with a seeding funnel over a wide area I spread it out.
#tr.en: as with a seeding funnel into a wide area I brought it out,
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
#tr.en: This earth from there I returned.
23. us2-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its foundation I  piled up.
#tr.en: and (then) that earth into it I returned .
23. usz-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its poured out foundation I made.
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
#tr.en: Over it a retaining wall, 10 cubits (in height) I built,
#tr.en: Over it a foundation platform, 10 cubits (in height) I built,
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
#tr.en: and over the sustaining wall
#tr.en: and over the platform
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
#tr.en: the Eninnu-White-Thunderbird, 30 cubits (in height)
#tr.en: the Eninnu with a White Thunderbird, 30 cubits (in height)
27. mu-na-du3
#tr.en: I built for him.
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
#tr.en: For Ninbursanga, the mother of the gods,
#tr.en: For Ninhursaga, the mother of the gods,
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her house of Girsu
#tr.en: her temple of Girsu
30. mu-na-du3
#tr.en: I built.
31. {d}ba-ba6
#tr.en: For Bau,
32. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
33. dumu an-na-ra
#tr.en: daughter of An,
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her house of the Shining City
#tr.en: her temple of the Holy City
35. mu-na-du3
#tr.en: I built.
36. {d}inanna nin ku3-nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the lady of princely silver,
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the holy noble lady,
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: her house of Urub
#tr.en: her temple of Urub
38. mu-na-du3
#tr.en: I built.
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: For Enki, the lord of Eridu,
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his house of Girsu.
#tr.en: his temple of Girsu
41. mu-na-du3
#tr.en: I built.
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
#tr.en: For Nin-dara, powerful lord,
#tr.en: For Nindara, powerful lord,
43. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: his house I built.
#tr.en: his temple I built.
44. {d}nin-a2-gal
#tr.en: For Nin-agala,
#tr.en: For Ninagala,
45. dingir-ra-ni
#tr.en: my! (text: his) (personal) goddess,
#tr.en: my (text: his) (personal) goddess,
46. e2-a-ni
#tr.en: his house
#tr.en: her temple
47. mu-na-du3
#tr.en: I built.
48. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: For Nin-Mar,
#tr.en: For Ninmar,
49. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
50. dumu-sag {d}nansze-ra
#tr.en: first daughter of Nanše,
#tr.en: eldest daughter of Nanše,
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
#tr.en: her ... sanctuary, the house chosen by her heart,
#tr.en: her Gutur shrine, the temple chosen by her heart,
52. mu-na-du3
#tr.en: I built.
53. {d}en-sig-nun
#tr.en: For Ensignun,
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: donkey-herd of Ningirsu,
#tr.en: donkey herder of Ningirsu,
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
#tr.en: his house of stallions
#tr.en: his temple of stallions
56. mu-na-du3
#tr.en: I built.
57. {d}gesztin-an-na
#tr.en: For Geštin-anna,
#tr.en: For Geštinanna,
58. nin gu2 a-dir-ra
#tr.en: the lady ...,
#tr.en: the lady of ...,
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her house of Girsu
#tr.en: her temple of Girsu
60. mu-na-du3
#tr.en: I built.
61. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: For Dumuzi-abzu,
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
#tr.en: the lady of Kinunir,
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en:  her house of Girsu
#tr.en: her temple of Girsu
64. mu-na-du3
#tr.en: I built.
Update made on 2013-05-13 at 18:00:14 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
#tr.en: For Ningirsu
2. ur-sag kal-ga
#tr.en: mighty warrior,
3. {d}en-lil2-la2-ra
#tr.en: of Enlil
4. ur-{d}ba-ba6
#tr.en: Ur-Baba
5. ensi2
#tr.en: governor
6. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagash,
7. dumu du2-da
#tr.en: child born
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
#tr.en: of Ninagala
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
#tr.en: to the heart chosen of Nanše,
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
#tr.en: strength given by Ningirsu,
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
#tr.en: a favorable name called by Baba,
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
#tr.en: wisdom given by Enki,
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
#tr.en: struck in words by Inanna,
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
#tr.en: beloved slave of Lugal-Urub,
15. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
#tr.en: beloved of Dumuzi-abzu,
16. ur-{d}ba-ba6-me
#tr.en: —I am Ur-Baba—
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
#tr.en: for Ningirsu, my master,
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
#tr.en: a foundation pit [n] cubits (deep) I dug,
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
#tr.en: its earth like gems I sifted,
20. ku3-gin7 izi i3-la2
#tr.en: as if it were silver I purified it,
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
#tr.en: as with a seeding funnel over a wide area I spread it out.
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
#tr.en: This earth from there I returned.
23. us2-de2-bi mu-ak
#tr.en: Its foundation I  piled up.
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
#tr.en: Over it a retaining wall, 10 cubits (in height) I built,
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
#tr.en: and over the sustaining wall
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
#tr.en: the Eninnu-White-Thunderbird, 30 cubits (in height)
27. mu-na-du3
#tr.en: I built for him.
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
#tr.en: For Ninbursanga, the mother of the gods,
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her house of Girsu
30. mu-na-du3
#tr.en: I built.
31. {d}ba-ba6
#tr.en: For Bau,
32. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
33. dumu an-na-ra
#tr.en: daughter of An,
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
#tr.en: her house of the Shining City
35. mu-na-du3
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
#tr.en: I built.
36. {d}inanna nin ku3-nun-na-ra
#tr.en: For Inanna, the lady of princely silver,
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: her house of Urub
38. mu-na-du3
#tr.en: I built.
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: For Enki, the lord of Eridu,
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: his house of Girsu.
41. mu-na-du3
#tr.en: I built.
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
#tr.en: For Nin-dara, powerful lord,
43. e2-ni mu-na-du3
#tr.en: his house I built.
44. {d}nin-a2-gal
#tr.en: For Nin-agala,
45. dingir-ra-ni
#tr.en: my! (text: his) (personal) goddess,
46. e2-a-ni
#tr.en: his house
47. mu-na-du3
#tr.en: I built.
48. {d}nin-mar{ki}
#tr.en: For Nin-Mar,
49. munus sa6-ga
#tr.en: the beautiful woman,
50. dumu-sag {d}nansze-ra
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge-pa3-da-ni
#tr.en: first daughter of Nanše,
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge pa3-da-ni
#tr.en: her ... sanctuary, the house chosen by her heart,
52. mu-na-du3
#tr.en: I built.
53. {d}en-sig-nun
#tr.en: For Ensignun,
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
#tr.en: donkey-herd of Ningirsu,
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
#tr.en: his house of stallions
56. mu-na-du3
#tr.en: I built.
57. {d}gesztin-an-na
#tr.en: For Geštin-anna,
58. nin gu2 a-dir-ra
#tr.en: the lady ...,
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
#tr.en: her house of Girsu
60. mu-na-du3
61. {d}dumu-zi abzu
#tr.en: I built.
61. {d}dumu-zi-abzu
#tr.en: For Dumuzi-abzu,
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
#tr.en: the lady of Kinunir,
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
64. mu-na-du3
#tr.en:  her house of Girsu
64. mu-na-du3
#tr.en: I built.
Update made on 2013-04-29 at 17:15:08 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2-ra
4. ur-{d}ba-ba6
5. ensi2
6. lagasz{ki}
7. dumu du2-da
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
11. mu du10 sa4!(NA2)-a {d}ba-ba6-ke4
11. mu du10 sa4-a {d}ba-ba6-ke4
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
15. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
16. ur-{d}ba-ba6-me
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
18. ki x x x kusz3? mu-na-ba-al
18. ki-gar n kusz3 mu-na-ba-al
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
20. ku3-gin7 izi i3-la2
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-DU
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-de6
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
23. us2-de2-bi mu-ak
24. ugu2-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
25. ugu2 ki-sa2-a-ka
26. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
24. ugux(REC193)-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
25. ugux(REC193) ki-sa2-a-ka
26. e2-ninnu-anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
27. mu-na-du3
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
30. mu-na-du3
31. {d}ba-ba6
32. munus sa6-ga
33. dumu an-na-ra
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
35. mu-na-du3
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
38. mu-na-du3
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
41. mu-na-du3
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
43. e2-ni mu-na-du3
44. {d}nin-a2-gal
45. dingir-ra-ni
46. e2-a-ni
47. mu-na-du3
48. {d}nin-mar{ki}
49. munus sa6-ga
50. dumu-sag {d}nansze-ra
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge-pa3-da-ni
52. mu-na-du3
53. {d}en-sig-nun
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
55. e2 ansze dur9{ur3}-ka-ni
55. e2 dur3{ur3}-ka-ni
56. mu-na-du3
57. {d}gesztin-an-na
58. nin gu2 a-dir-ra
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
60. mu-na-du3
61. {d}dumu-zi abzu
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
64. mu-na-du3
Update made on 2012-09-18 at 20:17:39 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P431927 = RIME 3/1.01.06.05
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}nin-gir2-su
2. ur-sag kal-ga
3. {d}en-lil2-la2-ra
4. ur-{d}ba-ba6
5. ensi2
6. lagasz{ki}
7. dumu du2-da
8. {d}nin-a2-gal-ka-ke4
9. sza3-ge pa3-da {d}nansze-ke4
10. a2 szum2-ma {d}nin-gir2-su-ka-ke4
11. mu du10 sa4!(NA2)-a {d}ba-ba6-ke4
12. gesztu2 szum2-ma {d}en-ki-ka-ke4
13. lu2 inim-ma se3-ga {d}inanna-ke4
14. ARAD2 ki-ag2 {d}lugal-uru11{ki}-ka-ke4
15. ki-ag2 {d}dumu-zi abzu-ka-ke4
16. ur-{d}ba-ba6-me
17. {d}nin-gir2-su lugal-mu
18. ki x x x kusz3? mu-na-ba-al
19. sahar-bi za-gin7 mu-zar-zar
20. ku3-gin7 izi i3-la2
21. ninda2-gin7 ki dagal-la bi2-DU
22. sahar-bi sza3-ba im-szi-gi4
23. us2-de2-bi mu-ak
24. ugu2-bi-a ki-sa2-a 1(u@c) kusz3-am3 bi2-du3
25. ugu2 ki-sa2-a-ka
26. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2 3(u@c) kusz3-am3
27. mu-na-du3
28. {d}nin-hur-sag ama dingir-re-ne-ra
29. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
30. mu-na-du3
31. {d}ba-ba6
32. munus sa6-ga
33. dumu an-na-ra
34. e2 iri ku3-ga-ka-ni
35. mu-na-du3
36. {d}inanna nin ku3 nun-na-ra
37. e2 uru11{ki}-ka-ni
38. mu-na-du3
39. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ra
40. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
41. mu-na-du3
42. {d}nin-dar-a lugal uru16-ra
43. e2-ni mu-na-du3
44. {d}nin-a2-gal
45. dingir-ra-ni
46. e2-a-ni
47. mu-na-du3
48. {d}nin-mar{ki}
49. munus sa6-ga
50. dumu-sag {d}nansze-ra
51. esz3-gu2-tur3 e2 sza3-ge-pa3-da-ni
52. mu-na-du3
53. {d}en-sig-nun
54. sipa ansze {d}nin-gir2-su-ka-ra
55. e2 ansze dur9{ur3}-ka-ni
56. mu-na-du3
57. {d}gesztin-an-na
58. nin gu2 a-dir-ra
59. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
60. mu-na-du3
61. {d}dumu-zi abzu
62. nin ki-nu-nir{ki}-ra
63. e2 gir2-su{ki}-ka-ni
64. mu-na-du3

Total 7 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.