&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a $ beginning broken 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki-ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life, 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: the producing of long life, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly — 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki-ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME suggests omitted <shepherd of the land>41'. u3 an ub-da limmu2-ba41'. u3 an-ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur,43'. lugal an ub-da limmu2-ba43'. lugal an-ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him — 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] #tr.en: ... 50'. IM [...] #tr.en: ... 51'. alan [...] #tr.en: a statue ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil, 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress, 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it.
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite #atf: lang sux @object composite text@obverse@column 1@surface a $ beginning broken 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki-ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life, 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: the producing of long life, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly — 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki-ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME suggests omitted <shepherd of the land> 41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him — 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] #tr.en: ... 50'. IM [...] #tr.en: ... 51'. alan [...] #tr.en: a statue ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil, 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress, 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru#tr.en: he dedicated it.$ blank space#tr.en: he dedicated it.
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse @column 1 $ beginning broken 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki-ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life, 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: the producing of long life, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly — 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki-ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME suggests omitted <shepherd of the land> 41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him — 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...] 51'. alan [...] #tr.en: a statue ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil, 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress, 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it.@reverse$ (an immaterial scribal addition:)58'. zi NE {d}en-lil259'. zi NE gi60'. zi NE gi61'. zi NE gi62'. {d}en-lil2 in-ku5#tr.en: Enlil he cut off.$ blank space
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse @column 1 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki-ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti#tr.en: when life#tr.en: when life, 12'. zi su3-[(x)] gal2#tr.en: producing long days,#tr.en: the producing of long life, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e#tr.en: who has wrought greatly -#tr.en: who has wrought greatly — 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki-ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line# here RIME proposes <shepherd of the land># here RIME suggests omitted <shepherd of the land> 41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a#tr.en: having given (the requests) to him,#tr.en: having given (the requests) to him — 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...]51'. alam [...]#tr.en: an image ...51'. alan [...] #tr.en: a statue ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2#tr.en: and to Ninlil#tr.en: and to Ninlil, 55'. nin-a-ni-ir#tr.en: his mistress#tr.en: his mistress, 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it. @reverse $ (an immaterial scribal addition:) 58'. zi NE {d}en-lil2 59'. zi NE gi 60'. zi NE gi 61'. zi NE gi 62'. {d}en-lil2 in-ku5#tr.en: Enlil cut it off.$ blank space# (RIME 4.01.10.08)63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra#tr.en: To Enlil, the king of all the lands,64'. lugal-a-ni-ir#tr.en: his master,65'. {d}en-lil2-ba-ni#tr.en: Enlilbani,66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na#tr.en: the mighty king, king of Isin67'. lugal ki-en-gi ki-uri#tr.en: and king of Sumer and Akkad,68'. ki-ag2 {d}en-lil2#tr.en: beloved of Enlil69'. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4]#tr.en: and Nininsina,70'. nig2-[...]#tr.en: a thing ...$ rest broken#tr.en: Enlil he cut off. $ blank space
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse# (RIME 3/2.01.04.04)1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands,9'. nin ki ag29'. nin ki-ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: producing long days, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it.32'. {d}nin-lil2 dam ki ag232'. {d}nin-lil2 dam ki-ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly - 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin,37'. ARAD ki ag237'. ARAD ki-ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME proposes <shepherd of the land> 41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters,44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir44'. ARAD ki-ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him, 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...] 51'. alam [...] #tr.en: an image ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it. @reverse 58'. zi NE {d}en-lil2 59'. zi NE gi 60'. zi NE gi 61'. zi NE gi 62'. {d}en-lil2 in-ku5 #tr.en: Enlil cut it off. $ blank space # (RIME 4.01.10.08) 63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra #tr.en: To Enlil, the king of all the lands, 64'. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 65'. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: the mighty king, king of Isin 67'. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad,68'. ki ag2 {d}en-lil268'. ki-ag2 {d}en-lil2 #tr.en: beloved of Enlil 69'. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4] #tr.en: and Nininsina, 70'. nig2-[...] #tr.en: a thing ... $ rest broken
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse # (RIME 3/2.01.04.04) 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: producing long days, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly - 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME proposes <shepherd of the land> 41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him, 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...] 51'. alam [...] #tr.en: an image ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it. @reverse 58'. zi NE {d}en-lil2 59'. zi NE gi 60'. zi NE gi 61'. zi NE gi 62'. {d}en-lil2 in-ku5 #tr.en: Enlil cut it off. $ blank space # (RIME 4.01.10.08) 63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra #tr.en: To Enlil, the king of all the lands, 64'. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 65'. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: the mighty king, king of Isin 67'. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 68'. ki ag2 {d}en-lil2 #tr.en: beloved of Enlil69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4]69'. u3 {d}[nin-isin2{si}-na-ka-ke4] #tr.en: and Nininsina, 70'. nig2-[...] #tr.en: a thing ... $ rest broken
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse # (RIME 3/2.01.04.04) 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: producing long days, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly - 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME proposes <shepherd of the land> 41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters,42'. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma42'. lugal kal-ga lugal uri5{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him, 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...] 51'. alam [...] #tr.en: an image ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it. @reverse 58'. zi NE {d}en-lil2 59'. zi NE gi 60'. zi NE gi 61'. zi NE gi 62'. {d}en-lil2 in-ku5 #tr.en: Enlil cut it off. $ blank space # (RIME 4.01.10.08) 63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra #tr.en: To Enlil, the king of all the lands, 64'. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 65'. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: the mighty king, king of Isin 67'. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 68'. ki ag2 {d}en-lil2 #tr.en: beloved of Enlil 69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4] #tr.en: and Nininsina, 70'. nig2-[...] #tr.en: a thing ... $ rest broken
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse # (RIME 3/2.01.04.04) 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: producing long days, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly - 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME proposes <shepherd of the land>41'. u3 an-ub-da limmu2-ba41'. u3 an ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur,43'. lugal an-ub-da limmu2-ba43'. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him, 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...] 51'. alam [...] #tr.en: an image ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it. @reverse 58'. zi NE {d}en-lil2 59'. zi NE gi 60'. zi NE gi 61'. zi NE gi 62'. {d}en-lil2 in-ku5 #tr.en: Enlil cut it off. $ blank space # (RIME 4.01.10.08) 63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra #tr.en: To Enlil, the king of all the lands, 64'. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 65'. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: the mighty king, king of Isin 67'. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 68'. ki ag2 {d}en-lil2 #tr.en: beloved of Enlil 69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4] #tr.en: and Nininsina, 70'. nig2-[...] #tr.en: a thing ... $ rest broken
&P432281 = RIME 3/2.01.04.04 & RIME 4.01.10.08 composite #atf: lang sux @object composite text @obverse # (RIME 3/2.01.04.04) 1'. AN x [x (x)] #tr.en: ... 2'. szu nu-bal-x #tr.en: is not overturned. 3'. gidlam4-ni #tr.en: Her husband, 4'. en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: lord Nunamnir, 5'. nig2 al du11-ga-ni #tr.en: the thing she requested 6'. nu-un-szi-ib2-kesz2-re #tr.en: does not block. 7'. {d}nin-lil2 #tr.en: Ninlil, 8'. nun kur-kur-ra diri-ga #tr.en: princess greater than all the lands, 9'. nin ki ag2 #tr.en: beloved mistress 10'. {d}szu-{d}suen-na-ke4 #tr.en: of Šu-Sin, 11'. u4 nam-ti #tr.en: when life 12'. zi su3-[(x)] gal2 #tr.en: producing long days, 13'. aga men gidri u4 su3-ra2 #tr.en: a tiara and crown, a long-lasting scepter, 14'. {gesz}gu-za nam-lugal #tr.en: a throne and kingship 15'. suhusz gi-na #tr.en: with firm foundation, 16'. mu he2-gal-la #tr.en: years of abundance 17'. {gesz}tukul a-ma-ru #tr.en: a weapon - the flood 18'. ni2 gal mu-szub #tr.en: which casts great fear, 19'. a2-an-kar2 #tr.en: the a'ankar weapon, 20'. a2 me3 #tr.en: the arm of battle, 21'. a2 nam-ur-sag-ga2 #tr.en: the arm of heroism 22'. ni2 me-lam2-bi #tr.en: whose fearsomeness and divine radiance 23'. an-ne2 us2-sa #tr.en: reaches to the sky, 24'. za#?-pa-ag2-bi #tr.en: whose roar 25'. ki-bala-a dul4-dul4-lu #tr.en: covers the rebellious land, $ n lines broken 26'. giri3 [...] #tr.en: ... 27'. {d}nin-lil2 [x x] #tr.en: Ninlil ... 28'. {d}szu-{d}suen [x x] #tr.en: for Šu-Sin ... 29'. ki gidlam4-[na-ta] #tr.en: from her spouse (Enlil) 30'. {d}nin-lil2 a x x #tr.en: Ninlil ... 31'. al im-ma-an-du11 #tr.en: did make a request for it. 32'. {d}nin-lil2 dam ki ag2 #tr.en: For Ninlil, beloved spouse 33'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 34'. gidlam4-ni en {d}nu-nam-nir-re #tr.en: her husband lord Nunamnir 35'. gal-bi tum2-ma-e #tr.en: who has wrought greatly - 36'. {d}szu-{d}suen #tr.en: to Šu-Sin, 37'. ARAD ki ag2 #tr.en: beloved servant 38'. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 39'. lugal {d}en-lil2-le sza3-ga-na #tr.en: king whom Enlil in his heart 40'. in-pa3 #tr.en: did choose, $ blank line # here RIME proposes <shepherd of the land> 41'. u3 an-ub-da limmu2-ba #tr.en: and of the four quarters, 42'. lugal kal-ga lugal uri2{ki}-ma #tr.en: mighty king, king of Ur, 43'. lugal an-ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four world quarters, 44'. ARAD ki ag2-ga2-ni-ir #tr.en: her beloved servant, 45'. mu-na-an-szum2-ma-a #tr.en: having given (the requests) to him, 46'. u4-ba szimaszki{KI} #tr.en: at that time, Šimaški, 47'. ma-da ma-da za-ab-sza-li{ki} #tr.en: the lands of Zabšali 48'. za3 an-sza3-an{ki}-ta #tr.en: from the border of Anšan, $ n lines broken 49'. x [...] 50'. IM [...] 51'. alam [...] #tr.en: an image ... 52'. PI? x x [...] #tr.en: ... 53'. mu-[dim2?] #tr.en: he fashioned(?), 54'. {d}nin-lil2 #tr.en: and to Ninlil 55'. nin-a-ni-ir #tr.en: his mistress 56'. nam-ti-la-ni-sze3 #tr.en: for his life 57'. a mu-na-ru #tr.en: he dedicated it. @reverse 58'. zi NE {d}en-lil2 59'. zi NE gi 60'. zi NE gi 61'. zi NE gi 62'. {d}en-lil2 in-ku5 #tr.en: Enlil cut it off. $ blank space # (RIME 4.01.10.08) 63'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra #tr.en: To Enlil, the king of all the lands, 64'. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 65'. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 66'. lugal kal-ga lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: the mighty king, king of Isin 67'. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 68'. ki ag2 {d}en-lil2 #tr.en: beloved of Enlil 69'. u3 {d}[nin-in-si-na-ka-ke4] #tr.en: and Nininsina, 70'. nig2-[...] #tr.en: a thing ... $ rest broken
Total 9 record(s)