Transliteration history

RIME 4.01.04.06 composite (P448291)

Update made on 2013-02-11 at 13:14:14 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P448291 = RIME 4.01.04.06 composite
#atf: lang sux
@object composite text
1. {d}en-lil2
#tr.en: For Enlil,
2. an-ki-sze3 lugal-am3
#tr.en: king to all the heaven and the earth,
3. asz-ni dingir-ra-am3
#tr.en: who singularly is god,
4. {d}nu-nam-nir
#tr.en: (namely) Nunamnir,
5. kur-za3 til-la-sze3
#tr.en: who to the up to the limits of the bordering lands
#tr.en: who up to the limits of the bordering lands
6. [x x] en zi-bi-im
#tr.en: is their ... rightful lord,
7. [...] zi-sze3
#tr.en: and to the rightful ...
8. [...]-e
$ n lines broken
9'. u4 dumu nibru{ki}
#tr.en: when the citizens of Nippur
10'. kaskal-ta
#tr.en: from militry service
11'. ba-ra-an-zi
#tr.en: he relieved,
12'. e2 {d}en-lil2
#tr.en: the temples of Enlil,
13'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
14'. u3 {d}nin-urta-ke4
#tr.en: and Ninurta
15'. ba-ra-an-gar
#tr.en: he set aside (from obligations),
16'. ki-en-gi ki-[uri]
#tr.en: Sumer and Akkad
17'. za3-u-bi
#tr.en: (from) their tithes
18'. mu-[un-du8]
#tr.en: he released,
19'. [su kalam-ma]
#tr.en: and the condition of the nation
20'. [mu-un-du10-ga]
#tr.en: he (thereby) improved.
$ n lines broken
21'. x [...]
22'. [...]
23'. [...]
24'. x [...]
25'. x [...]
26'. x [...]
$ n lines broken
27'. [u4 dumu nibru{ki}]
#tr.en: When the citizens of Nippur
28'. kaskal-[ta ba-ra-an-zi]
#tr.en: from military service he relieved,
29'. e2 [{d}en-lil2]
#tr.en: and the temples of Enlil,
30'. {d}nin-[lil2]
#tr.en: Ninlil,
31'. u3 {d}nin-urta
#tr.en: and Ninurta
32'. ba-ra-an-[gar]
#tr.en: he set aside (from obligations),
33'. {d}isz-me-{d}da-gan#
#tr.en: Išme-Dagan,
34'. dumu {d}da-gan-[na-(ke4)]
#tr.en: son of the god Dagan,
35'. gu2-un-[bi]
#tr.en: from their tribute
36'. ba-an-[du8]
#tr.en: he released them,
37'. ki-en-gi ki-[uri]
#tr.en: Sumer and Akkad
38'. za3-u-bi mu-un-[du8]
#tr.en: (from) their tithes he released,
39'. su kalam-[ma]
#tr.en: and the condition of the nation
40'. mu-un-du10-ga
#tr.en: he (thereby) improved.
41'. u4-ba du8-mah
#tr.en: At that time, a great (copper) cauldron(?)
$ n lines broken
42'. x-gin7
#tr.en: like ...
43'. za3-bi-sze3
#tr.en: to their outermost reaches
44'. mu-mu ga2-ga2-de3
#tr.en: to establish my name,
45'. {[d]}en-ki-ke4
#tr.en: the god Enki -
46'. gesztu2 dagal
#tr.en: that broad wisdom
47'. nig2-nam bur3-bur3-de3
#tr.en: might penetrate everything,
48'. me ug3-e szum2-mu
#tr.en: he the giver of the divine attributes to the people,
49'. {d}a-nun-na
#tr.en: and the Anuna gods,
50'. en nam tar-re-gin7
#tr.en: as the lords who determine destiny,
51'. nig2-nam-e sa di
#tr.en: the accomplishers(!) of everything,
52'. nitadam-a-ne2
#tr.en: his spouse (Ninlil)
53'. kur gal {d}en-lil2-la2
#tr.en: Great Mountain Enlil
54'. al im-ma-an-ni-in-du11
#tr.en: he (Enki) had her ask him for it.
$ n lines broken
55'. [...]-a-ni
#tr.en: his ...
56'. [...]-me-en
#tr.en: ... am I.
57'. [{d}isz-me]-{d}da-gan
#tr.en: Išme-Dagan, who am
58'. [lugal] kal-ga
#tr.en: the strong king,
59'. [lugal i3-si]-in{ki}-na
#tr.en: the king of Isin
60'. [lugal ki]-en-gi [ki-uri]-me-en
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
61'. [...] mu-na-dim2
#tr.en: I fashioned the cauldron(?) for him/her,
62'. [nam-ti]-mu-sze3
#tr.en: and for my life
63'. [a] mu-na-ru
#tr.en: I dedicated it to him/her.
64'. [u4 da-ri2]-sze3
#tr.en: To distant days
65'. [u4-da] egir-bi-sze3
#tr.en: for today and afterward,
66'. [an]-ki szu2-a
#tr.en: in all of heaven and earth
67'. [u4] su3-ra2-se3
#tr.en: unto distant (future) times
68'. x-zi x-da ul-x-[...]
#tr.en: ...
69'. lugal {d}en-lil2-le e2-[kur-ta]
#tr.en: A king whom Enlil from within (his) Ekur temple
70'. gu3 zi de2-a-[me-en]
#tr.en: truly called am I.
$ rest broken
Update made on 2013-02-11 at 13:13:06 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P448291 = RIME 4.01.04.06 composite
#atf: lang sux
@object composite text
1. {d}en-lil2
#tr.en: For Enlil,
2. an-ki-sze3 lugal-am3
#tr.en: king to all the heaven and the earth,
3. asz-ni dingir-ra-am3
#tr.en: who singularly is god,
4. {d}nu-nam-nir
#tr.en: (namely) Nunamnir,
5. kur-za3 til-la-sze3
#tr.en: who to the up to the limits of the bordering lands
6. [x x] en zi-bi-im
#tr.en: is their ... rightful lord,
7. [...] zi-sze3
#tr.en: and to the rightful ...
8. [...]-e
$ n lines broken
9'. u4 dumu nibru{ki}
#tr.en: when the citizens of Nippur
10'. kaskal-ta
#tr.en: from militry service
11'. ba-ra-an-zi
#tr.en: he relieved,
12'. e2 {d}en-lil2
#tr.en: the temples of Enlil,
13'. {d}nin-lil2
#tr.en: Ninlil,
14'. u3 {d}nin-urta-ke4
#tr.en: and Ninurta
15'. ba-ra-an-gar
#tr.en: he set aside (from obligations),
16'. ki-en-gi ki-[uri]
#tr.en: Sumer and Akkad
17'. za3-u-bi
#tr.en: (from) their tithes
18'. mu-[un-du8]
#tr.en: he released,
19'. [su kalam-ma]
#tr.en: and the condition of the nation
20'. [mu-un-du10-ga]
#tr.en: he (thereby) improved.
$ n lines broken
21'. x [...]
22'. [...]
23'. [...]
24'. x [...]
25'. x [...]
26'. x [...]
$ n lines broken
27'. [u4 dumu nibru{ki}]
#tr.en: When the citizens of Nippur
28'. kaskal-[ta ba-ra-an-zi]
#tr.en: from military service he relieved,
29'. e2 [{d}en-lil2]
#tr.en: and the temples of Enlil,
30'. {d}nin-[lil2]
#tr.en: Ninlil,
31'. u3 {d}nin-urta
#tr.en: and Ninurta
32'. ba-ra-an-[gar]
#tr.en: he set aside (from obligations),
33'. {d}isz-me-{d}da-gan#
#tr.en: Išme-Dagan,
34'. dumu {d}da-gan-[na-(ke4)]
#tr.en: son of the god Dagan,
35'. gu2-un-[bi]
#tr.en: from their tribute
36'. ba-an-[du8]
#tr.en: he released them,
37'. ki-en-gi ki-[uri]
#tr.en: Sumer and Akkad
38'. za3-u-bi mu-un-[du8]
#tr.en: (from) their tithes he released,
39'. su kalam-[ma]
#tr.en: and the condition of the nation
40'. mu-un-du10-ga
#tr.en: he (thereby) improved.
41'. u4-ba du8-mah
#tr.en: At that time, a great (copper) cauldron(?)
$ n lines broken
42'. x-gin7
#tr.en: like ...
43'. za3-bi-sze3
#tr.en: to their outermost reaches
44'. mu-mu ga2-ga2-de3
#tr.en: to establish my name,
45'. {[d]}en-ki-ke4
#tr.en: the god Enki -
46'. gesztu2 dagal
#tr.en: that broad wisdom
47'. nig2-nam bur3-bur3-de3
#tr.en: might penetrate everything,
48'. me ug3-e szum2-mu
#tr.en: he the giver of the divine attributes to the people,
49'. {d}a-nun-na
#tr.en: and the Anuna gods,
50'. en nam tar-re-gin7
#tr.en: as the lords who determine destiny,
51'. nig2-nam-e sa di
#tr.en: the accomplishers(!) of everything,
52'. nitadam-a-ne2
#tr.en: his spouse (Ninlil)
53'. kur gal {d}en-lil2-la2
#tr.en: Great Mountain Enlil
54'. al im-ma-an-ni-in-du11
#tr.en: he (Enki) had her ask him for it.
$ n lines broken
55'. [...]-a-ni
#tr.en: his ...
56'. [...]-me-en
#tr.en: ... am I.
57'. [{d}isz-me]-{d}da-gan
#tr.en: Išme-Dagan, who am
58'. [lugal] kal-ga
#tr.en: the strong king,
59'. [lugal i3-si]-in{ki}-na
#tr.en: the king of Isin
60'. [lugal ki]-en-gi [ki-uri]-me-en
#tr.en: and king of Sumer and Akkad,
61'. [...] mu-na-dim2
#tr.en: I fashioned the cauldron(?) for him/her,
62'. [nam-ti]-mu-sze3
#tr.en: and for my life
63'. [a] mu-na-ru
#tr.en: I dedicated it to him/her.
64'. [u4 da-ri2]-sze3
#tr.en: To distant days
65'. [u4-da] egir-bi-sze3
#tr.en: for today and afterward,
66'. [an]-ki szu2-a
#tr.en: in all of heaven and earth
67'. [u4] su3-ra2-se3
#tr.en: unto distant (future) times
68'. x-zi x-da ul-x-[...]
#tr.en: ...
69'. lugal {d}en-lil2-le e2-[kur-ta]
#tr.en: A king whom Enlil from within (his) Ekur temple
70'. gu3 zi de2-a-[me-en]
#tr.en: truly called am I.
$ rest broken

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.