&P448301 = RIME 4.01.05.03 #atf: lang akk @object composite @surface aI. {d}li-pi2-it-esz18-dar1. {d}li-pi2-it-esz18-dar #tr.en: Lipit-Ištar, 2. re-i-um #tr.en: shepherd, 3. pa-li-ih #tr.en: honorer of 4. nibru{ki} #tr.en: Nippur, 5. i-ka-ru-um #tr.en: farmer 6. ki-nu-um #tr.en: true 7. sza uri5{ki}-im #tr.en: of Ur, 8. la mu-pa-ar-ki-um #tr.en: unending (caretaker) 9. a-na eridu{ki} #tr.en: for Eridu, 10. _en_-um #tr.en: lord 11. si2-ma-at #tr.en: fitting 12. unu{ki} #tr.en: for Uruk, 13. szar i3-si-in{ki} #tr.en: king of Isin, 14. szar ma-at #tr.en: king of the lands 15. szu-me-ri-im #tr.en: Sumer 16. u3 a-ka3-di3-im #tr.en: and Akkad, 17. bi2-bi2-il #tr.en: gift of 18. li-i-ba esz18-dar #tr.en: the heart of Ištar, 19. a-na-ku #tr.en: am I; 20. ka3-ni-in #tr.en: pot stands, 21. bi2-bi2-il #tr.en: gifts for 22. i-di3 {d}en-lil2 #tr.en: the side of Enlil 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im #tr.en: and Ninlil, 24. i-na i3-si-in{ki} #tr.en: in Isin, 25. a-al szar-ru-ti-ia #tr.en: city of my kingship, 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im #tr.en: at the gate of the palace-- 27. li-pi2-it-esz18-dar #tr.en: Lipit-Ištar, 28. ma-ru {d}en-lil2 #tr.en: son of Enlil, 29. a-na-ku #tr.en: am I--, 30. i-nu-mi #tr.en: when 31. ki-i-ta-am #tr.en: justice 32. i-na ma-at #tr.en: in the lands 33. szu-me-ri-im #tr.en: Sumer 34. u3 a-ka3-di3-im #tr.en: and Akkad 35. asz-ku-nu-ni #tr.en: I set, 36. e-pu-usz #tr.en: I made.
&P448301 = RIME 4.01.05.03 #atf: lang akk @object composite @surface a I. {d}li-pi2-it-esz18-dar #tr.en: Lipit-Ištar, 2. re-i-um #tr.en: shepherd, 3. pa-li-ih #tr.en: honorer of 4. nibru{ki} #tr.en: Nippur, 5. i-ka-ru-um #tr.en: farmer 6. ki-nu-um #tr.en: true 7. sza uri5{ki}-im #tr.en: of Ur, 8. la mu-pa-ar-ki-um #tr.en: unending (caretaker) 9. a-na eridu{ki} #tr.en: for Eridu, 10. _en_-um #tr.en: lord 11. si2-ma-at #tr.en: fitting 12. unu{ki} #tr.en: for Uruk, 13. szar i3-si-in{ki} #tr.en: king of Isin, 14. szar ma-at #tr.en: king of the lands 15. szu-me-ri-im #tr.en: Sumer 16. u3 a-ka3-di3-im #tr.en: and Akkad, 17. bi2-bi2-il #tr.en: gift of 18. li-i-ba esz18-dar #tr.en: the heart of Ištar, 19. a-na-ku #tr.en: am I; 20. ka3-ni-in #tr.en: pot stands, 21. bi2-bi2-il #tr.en: gifts for 22. i-di3 {d}en-lil2 #tr.en: the side of Enlil 23. u3 {d}nin-lil2-ti-im #tr.en: and Ninlil, 24. i-na i3-si-in{ki} #tr.en: in Isin, 25. a-al szar-ru-ti-ia #tr.en: city of my kingship, 26. i-na ba-ab _e2-gal_-im #tr.en: at the gate of the palace-- 27. li-pi2-it-esz18-dar #tr.en: Lipit-Ištar, 28. ma-ru {d}en-lil2 #tr.en: son of Enlil, 29. a-na-ku #tr.en: am I--, 30. i-nu-mi #tr.en: when 31. ki-i-ta-am #tr.en: justice 32. i-na ma-at #tr.en: in the lands 33. szu-me-ri-im #tr.en: Sumer 34. u3 a-ka3-di3-im #tr.en: and Akkad 35. asz-ku-nu-ni #tr.en: I set, 36. e-pu-usz #tr.en: I made.
Total 2 record(s)