&P448322 = RIME 4.01.10.05 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a1. {d}nin-ib-gal#tr.en: For Nanibgal,1. {d}nin-eb-gal #tr.en: For Ninebgal, 2. nin sza3-la2 su3 #tr.en: the merciful lady 3. ga-ti-e ki-ag2 #tr.en: who loves ex-votos, 4. szu12 a-ra-zu gesz tuku #tr.en: who listens to prayer and supplication, 5. ama zalag-a-ni-ir #tr.en: the pure mother, 6. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 7. sipa nig2-nam szar2-ra #tr.en: the shepherd who made everything plentiful 8. nibru{ki} #tr.en: of Nippur, 9. engar sze mah #tr.en: the farmer who makes the barley grow high 10. uri2{ki}-ma #tr.en: of Ur, 11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge #tr.en: who makes holy the divine attributes of Eridu, 12. en ki-ag2 #tr.en: the beloved en priest 13. unu{ki}-ga #tr.en: of Uruk, 14. lugal kal-ga #tr.en: the mighty king, 15. lugal i3-i-in{ki}-na #tr.en: king of Isin 16. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 17. dam sza3-ge pa3-da #tr.en: the spouse chosen by the heart 18. {d}inanna-ke4 #tr.en: of Inanna, 19. e2 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: her beloved temple 20. mu-na-du3 #tr.en: he built for her.
&P448322 = RIME 4.01.10.05 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-ib-gal #tr.en: For Nanibgal, 2. nin sza3-la2 su3 #tr.en: the merciful lady3. ga-ti-e ki ag23. ga-ti-e ki-ag2 #tr.en: who loves ex-votos, 4. szu12 a-ra-zu gesz tuku #tr.en: who listens to prayer and supplication, 5. ama zalag-a-ni-ir #tr.en: the pure mother, 6. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 7. sipa nig2-nam szar2-ra #tr.en: the shepherd who made everything plentiful 8. nibru{ki} #tr.en: of Nippur, 9. engar sze mah #tr.en: the farmer who makes the barley grow high 10. uri2{ki}-ma #tr.en: of Ur, 11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge #tr.en: who makes holy the divine attributes of Eridu,12. en ki ag212. en ki-ag2 #tr.en: the beloved en priest 13. unu{ki}-ga #tr.en: of Uruk, 14. lugal kal-ga #tr.en: the mighty king, 15. lugal i3-i-in{ki}-na #tr.en: king of Isin 16. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 17. dam sza3-ge pa3-da #tr.en: the spouse chosen by the heart 18. {d}inanna-ke4 #tr.en: of Inanna,19. e2 ki ag2-ga2-ni19. e2 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: her beloved temple 20. mu-na-du3 #tr.en: he built for her.
&P448322 = RIME 4.01.10.05 composite #atf: lang sux @object composite text @surface a 1. {d}nin-ib-gal #tr.en: For Nanibgal, 2. nin sza3-la2 su3 #tr.en: the merciful lady 3. ga-ti-e ki ag2 #tr.en: who loves ex-votos, 4. szu12 a-ra-zu gesz tuku #tr.en: who listens to prayer and supplication, 5. ama zalag-a-ni-ir #tr.en: the pure mother, 6. {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: Enlilbani, 7. sipa nig2-nam szar2-ra #tr.en: the shepherd who made everything plentiful 8. nibru{ki} #tr.en: of Nippur, 9. engar sze mah #tr.en: the farmer who makes the barley grow high 10. uri2{ki}-ma #tr.en: of Ur, 11. me eridu{ki}-ga ku3-ku3-ge #tr.en: who makes holy the divine attributes of Eridu, 12. en ki ag2 #tr.en: the beloved en priest 13. unu{ki}-ga #tr.en: of Uruk, 14. lugal kal-ga #tr.en: the mighty king, 15. lugal i3-i-in{ki}-na #tr.en: king of Isin 16. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 17. dam sza3-ge pa3-da #tr.en: the spouse chosen by the heart 18. {d}inanna-ke4 #tr.en: of Inanna, 19. e2 ki ag2-ga2-ni #tr.en: her beloved temple 20. mu-na-du3 #tr.en: he built for her.
Total 3 record(s)