&P448338 = RIME 4.01.15.03 composite #atf: lang sux @object composite @surface a 1. [{d}ne3-eri11-gal] #tr.en: For Nergal 2. u2-s,a-ar-[pa-ra{ki}] #tr.en: of Us,apara, 3. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu #tr.en: Damiq-ilišu, 5. sipa sze-ga an-na #tr.en: obedient shepherd of An, 6. {d}en-lil2-da gesz tuku #tr.en: one who gives heed to Enlil,7. nun sza3 ki ag27. nun sza3 ki-ag2 #tr.en: prince beloved of the heart 8. {d}nin-isin2{si}-na #tr.en: of Nininsina, 9. engar nig2 tum2-tum2 #tr.en: farmer who many deliveries 10. guru7 gu2 gur-gur-re #tr.en: piles up in the grain stores, 11. u2-a zi #tr.en: faithful provider 12. esz e2-gal-mah #tr.en: of the shrine Egalmah, 13. lugal kal-ga #tr.en: the mighty king, 14. lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: king of Isin 15. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 16. me-te nam en-na #tr.en: suited to the office of en priest 17. {d}inanna tum2-ma #tr.en: befitting Inanna - 18. e2-ki-tusz-bi-du10 #tr.en: the Ekitušbidug,19. e2 ki ag2-ga2-ni19. e2 ki-ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved temple, 20. mu-na-du3 #tr.en: he built for him.
&P448338 = RIME 4.01.15.03 composite #atf: lang sux @object composite @surface a 1. [{d}ne3-eri11-gal] #tr.en: For Nergal 2. u2-s,a-ar-[pa-ra{ki}] #tr.en: of Us,apara, 3. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu #tr.en: Damiq-ilišu, 5. sipa sze-ga an-na #tr.en: obedient shepherd of An, 6. {d}en-lil2-da gesz tuku #tr.en: one who gives heed to Enlil, 7. nun sza3 ki ag2 #tr.en: prince beloved of the heart8. {d}nin-in-si-na8. {d}nin-isin2{si}-na #tr.en: of Nininsina, 9. engar nig2 tum2-tum2 #tr.en: farmer who many deliveries 10. guru7 gu2 gur-gur-re #tr.en: piles up in the grain stores, 11. u2-a zi #tr.en: faithful provider 12. esz e2-gal-mah #tr.en: of the shrine Egalmah, 13. lugal kal-ga #tr.en: the mighty king, 14. lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: king of Isin 15. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 16. me-te nam en-na #tr.en: suited to the office of en priest 17. {d}inanna tum2-ma #tr.en: befitting Inanna - 18. e2-ki-tusz-bi-du10 #tr.en: the Ekitušbidug, 19. e2 ki ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved temple, 20. mu-na-du3 #tr.en: he built for him.
&P448338 = RIME 4.01.15.03 composite #atf: lang sux @object composite @surface a 1. [{d}ne3-eri11-gal] #tr.en: For Nergal 2. u2-s,a-ar-[pa-ra{ki}] #tr.en: of Us,apara, 3. lugal-a-ni-ir #tr.en: his master, 4. {d}da-mi-iq-i3-li2-szu #tr.en: Damiq-ilišu, 5. sipa sze-ga an-na #tr.en: obedient shepherd of An, 6. {d}en-lil2-da gesz tuku #tr.en: one who gives heed to Enlil, 7. nun sza3 ki ag2 #tr.en: prince beloved of the heart 8. {d}nin-in-si-na #tr.en: of Nininsina, 9. engar nig2 tum2-tum2 #tr.en: farmer who many deliveries 10. guru7 gu2 gur-gur-re #tr.en: piles up in the grain stores, 11. u2-a zi #tr.en: faithful provider 12. esz e2-gal-mah #tr.en: of the shrine Egalmah, 13. lugal kal-ga #tr.en: the mighty king, 14. lugal i3-si-in{ki}-na #tr.en: king of Isin 15. lugal ki-en-gi ki-uri #tr.en: and king of Sumer and Akkad, 16. me-te nam en-na #tr.en: suited to the office of en priest 17. {d}inanna tum2-ma #tr.en: befitting Inanna - 18. e2-ki-tusz-bi-du10 #tr.en: the Ekitušbidug, 19. e2 ki ag2-ga2-ni #tr.en: his beloved temple, 20. mu-na-du3 #tr.en: he built for him.
Total 3 record(s)