2019-05-07 19:55:43, entered by englund for englund
&P462055 = RIME 2.01.05.05 composite
#atf: lang akk
@object composite text
@surface a
1. szar-ka3-li2-szar3-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarri
2. da-num2
#tr.en: the mighty,
3. _lugal_
#tr.en: king
4. a-ka3-de3{ki}
#tr.en: of Agade,
5. ba-_dim2_
#tr.en: builder
6. _ki-sangax(REC170)-x-x_
#tr.en: of the ...
7. _e2_ {d}inanna
#tr.en: of the temple of Ištar
8. in zabala{ki}
#tr.en: in Zabalam:
9. i3-nu
#tr.en: When
10. ki-ib-ra-tum
#tr.en: the world quarters
11. ar-ba-um
#tr.en: the four
12. isz-ti-ni-isz
#tr.en: together
13. i-kir-ni-su4
#tr.en: revolted againt him,
14. [...]
#tr.en: ...
15. is2-tum-ma
#tr.en: from
16. a-bar-ti
#tr.en: across
17. ti-a-am-tim
#tr.en: the Sea
18. sa-pil2-tim
#tr.en: Lower
19. a-di3-ma
#tr.en: as far as
20. ti-a-am-tim
#tr.en: the Sea
21. a-li2-tim
#tr.en: Upper,
22. ni-se11
#tr.en: the people
23. u3
#tr.en: and
24. _sa-tu_-e
#tr.en: the mountain lands,
25. ka3-la-su-nu-ma
#tr.en: all of them,
26. a-na
#tr.en: for
27. {d}en-lil2
#tr.en: the god Enlil
28. u-ra-isz
#tr.en: he smote,
29. u3
#tr.en: and
30. sar-ri2-si-in
#tr.en: their kings
31. in ka3-mi-e
#tr.en: in fetters
32. u2-sa2-ri-ib
#tr.en: he brought in
33. mah-ri2-isz
#tr.en: before
34. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil.
35. szar-ka3-li2-szar3-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarri
36. da-num2
#tr.en: the mighty,
37. in _nam-tag_ lem-nu-ti
#tr.en: because of the evil offenses
38. {d}en-lil2
#tr.en: against Enlil,
39. in _REC169 REC169_
#tr.en: in battles
40. su4-nu-ti
#tr.en: those
41. ma-na-ma
#tr.en: to anyone
42. pa2-ni-su
#tr.en: mercy
43. u3-la
#tr.en: he did not
44. u2-ba-al
#tr.en: show.
45. ha-as?-la-ha-asz2
#tr.en: Hašlahaš,
46. na-gab2
#tr.en: the source
47. _idigna{i7}_
#tr.en: of the Tigris River,
48. u3
#tr.en: and
49. NI?-U-x
#tr.en: ...,
50. na-gab2
#tr.en: the source
51. _buranun{i7}_
#tr.en: of the Euphrates River,
52. ik-su-ud-ma
#tr.en: he reached, and
53. {gesz}erin
#tr.en: cedars
54. in a-ma-nim
#tr.en: in the Amanus (mountains)
55. sza BA?-KI-isz
#tr.en: which (were) for ...
56. _e2_ {d}inanna
#tr.en: of the temple of the goddes Ištar
57. ib-tu-qu3
#tr.en: he cut down.
58. sza _dub_
#tr.en: The one who the inscription
59. su4-a
#tr.en: this
60. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
61. {d}en-lil2
#tr.en: the gods Enlil
62. u3
#tr.en: and
63. {d}utu
#tr.en: Šamaš
64. u3
#tr.en: and
65. {d}inanna
#tr.en: Ištar
66. _suhusz_-su
#tr.en: his foundations
67. li-su2-hu
#tr.en: may they tear out,
68. u3
#tr.en: and
69. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
70. li-il-qu3-tu
#tr.en: may they pluck up.
2013-12-27 14:22:20, entered by englund for englund
&P462055 = RIME 2.01.05.05 composite
#atf: lang akk
@object composite text
@surface a
1. sar-ka3-li2-lugal-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarri
2. da-num2
#tr.en: the mighty,
3. _lugal_
#tr.en: king
4. a-ka3-de3{ki}
#tr.en: of Agade,
5. ba-_dim2_
#tr.en: builder
6. _ki-sangax(REC170)-x-x_
#tr.en: of the ...
7. _e2_ {d}inanna
#tr.en: of the temple of Ištar
8. in zabala{ki}
#tr.en: in Zabalam:
9. i3-nu
#tr.en: When
10. ki-ib-ra-tum
#tr.en: the world quarters
11. ar-ba-um
#tr.en: the four
12. isz-ti-ni-isz
#tr.en: together
13. i-kir-ni-su4
#tr.en: revolted againt him,
14. [...]
#tr.en: ...
15. is2-tum-ma
#tr.en: from
16. a-bar-ti
#tr.en: across
17. ti-a-am-tim
#tr.en: the Sea
18. sa-pil2-tim
#tr.en: Lower
19. a-di3-ma
#tr.en: as far as
20. ti-a-am-tim
#tr.en: the Sea
21. a-li2-tim
#tr.en: Upper,
22. ni-se11
#tr.en: the people
23. u3
#tr.en: and
24. _sa-tu_-e
#tr.en: the mountain lands,
25. ka3-la-su-nu-ma
#tr.en: all of them,
26. a-na
#tr.en: for
27. {d}en-lil2
#tr.en: the god Enlil
28. u-ra-isz
#tr.en: he smote,
29. u3
#tr.en: and
30. sar-ri2-si-in
#tr.en: their kings
31. in ka3-mi-e
#tr.en: in fetters
32. u2-sa2-ri-ib
#tr.en: he brought in
33. mah-ri2-isz
#tr.en: before
34. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil.
35. sar-ka3-li2-lugal-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarri
36. da-num2
#tr.en: the mighty,
37. in _nam-tag_ lem-nu-ti
#tr.en: because of the evil offenses
38. {d}en-lil2
#tr.en: against Enlil,
39. in _REC169 REC169_
#tr.en: in battles
40. su4-nu-ti
#tr.en: those
41. ma-na-ma
#tr.en: to anyone
42. pa2-ni-su
#tr.en: mercy
43. u3-la
#tr.en: he did not
44. u2-ba-al
#tr.en: show.
45. ha-as?-la-ha-asz2
#tr.en: Hašlahaš,
46. na-gab2
#tr.en: the source
47. _idigna{i7}_
#tr.en: of the Tigris River,
48. u3
#tr.en: and
49. NI?-U-x
#tr.en: ...,
50. na-gab2
#tr.en: the source
51. _buranun{i7}_
#tr.en: of the Euphrates River,
52. ik-su-ud-ma
#tr.en: he reached, and
53. {gesz}erin
#tr.en: cedars
54. in a-ma-nim
#tr.en: in the Amanus (mountains)
55. sza BA?-KI-isz
#tr.en: which (were) for ...
56. _e2_ {d}inanna
#tr.en: of the temple of the goddes Ištar
57. ib-tu-qu3
#tr.en: he cut down.
58. sza _dub_
#tr.en: The one who the inscription
59. su4-a
#tr.en: this
60. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
61. {d}en-lil2
#tr.en: the gods Enlil
62. u3
#tr.en: and
63. {d}utu
#tr.en: Šamaš
64. u3
#tr.en: and
65. {d}inanna
#tr.en: Ištar
66. _suhusz_-su
#tr.en: his foundations
67. li-su2-hu
#tr.en: may they tear out,
68. u3
#tr.en: and
69. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
70. li-il-qu3-tu
#tr.en: may they pluck up.