&P462080 = RIME 2.02.01.01 composite #atf: lang akk @object composite text @surface a 1. [...]-im 2. [...] x 3. [...] x 4. [...] x 5. {[d]}inanna #tr.en: The goddess Ištar- 6. [an-nu-ni]-tum #tr.en: Annunitum 7. [x] x x id*-su #tr.en: (is) his ..., 8. u3 #tr.en: and 9. il3-a-ba4 #tr.en: Ilaba, 10. _kalag_ i3-li #tr.en: the mightiest of the gods, 11. il-la-at-su #tr.en: is his clan (god). 12. e-er-ri-du-pi-zi-ir #tr.en: Erridu-pizir 13. da*-num2 #tr.en: the mighty, 14. _lugal_ #tr.en: king 15. gu-ti-um #tr.en: of Gutium 16. u3 #tr.en: and 17. ki-ib-ra-tim #tr.en: of the world quarters 18. ar-ba-im #tr.en: the four, 19. a-[x] #tr.en: ..., 20. 1(asz) u3-[x-x] #tr.en: U-..., 21. szagina-su #tr.en: his general, 22. ma?-ad-[ga]{ki} #tr.en: Madga 23. [...]-BI 24. [...]-im 25. [...] x $ n lines broken 26'. [e-er-ri-di]-pi-zi-ir #tr.en: Erridu-pizir 27'. da-num2 #tr.en: the mighty, 28'. _lugal_ #tr.en: king 29'. gu-ti-um #tr.en: of Gutium 30'. u3 #tr.en: and 31'. ki-ib-ra-tim #tr.en: the world quarters 32'. ar-ba-im #tr.en: the four, 33'. DA-is2-su #tr.en: to ... 34'. ig-ru-us2 #tr.en: he hastened. 35'. ip-la-ah-su2-ma #tr.en: He (that king) feared him, and 36'. e-ta2-ra-ab #tr.en: entered 37'. _sa-tu_-sum6 #tr.en: his mountain land. 38'. e-s,u2-ud-su2-ma# #tr.en: He hunted him down and 39'. ik-mi-su #tr.en: captured him. 40'. _lugal_ #tr.en: (That) king 41'. u3-ru-a-szu-ma #tr.en: he led away, and 42'. um-ma?-ni-su #tr.en: ... 43'. e#-er-ri-du-[pi]-zi-ir #tr.en: Erridu-pizir 44'. da-[num2] #tr.en: the mighty, 45'. _lugal_ #tr.en: king 46'. gu-ti-um #tr.en: of Gutium 47'. u3 #tr.en: and 48'. ki-ib-ra-tim #tr.en: of the world quarters 49'. ar-ba-im #tr.en: the four, 50'. in _ka2_ #tr.en: into the gate 51'. _dingir_ gu-ti-um #tr.en: of the god of Gutium 52'. im-si4* #tr.en: he took him by force(?), 53'. il-pu-ut-su-ma #tr.en: and struck him, and 54'. _sag-gesz-ra_-su #tr.en: killed him, 55'. _lugal*_ #tr.en: (that) king (of Madga). 56'. en-ma #tr.en: Thus (says) 57'. e-er-ri-du-pi-zi-ir #tr.en: Erridu-pizir 58'. da-num2 #tr.en: the mighty, 59'. _lugal_ #tr.en: king 60'. gu-ti-um# #tr.en: of Gutium 61'. [u3] #tr.en: and 62'. [ki]-ib#-ra#-tim #tr.en: of the world quarters 63'. ar-ba-im #tr.en: the four: 64'. in u-mi-su #tr.en: ‘At that time 65'. _dul3_-mi #tr.en: a statue of myself 66'. ab-ni-ma #tr.en: I created, and 67'. in na-pa2-as2-ti-su #tr.en: on its neck 68'. sa-ap-su #tr.en: a sun disk(?) 69'. is2#-ku-un #tr.en: I (text: he) placed. 70'. [x]-x-x #tr.en: ... $ n lines broken 71'. x [...] #tr.en: ... 72'. as2-x-[...] #tr.en: I did ... 73'. lu-ub-sa?-[am?] #tr.en: a garment 74'. _za-gin3_ sza [(x)] #tr.en: of lapis lazuli which 75'. la as2-ku-nu#* #tr.en: I did not place(?)’. 76'. a-na #tr.en: To 77'. {d}en-lil2 #tr.en: Enlil 78'. in nibru{ki} #tr.en: in Nippur 79'. _dul3_-su #tr.en: the statue of himself 80'. _a mu-ru_ #tr.en: he dedicated. 81'. sza _dub_ #tr.en: The one who the inscription 82'. su4-a #tr.en: this 83'. u-sa-sa3-ku-ni #tr.en: shall remove, 84'. {d}utu #tr.en: may Šamaš, 85'. {d}inanna #tr.en: Ištar, 86'. [u3] #tr.en: and 87'. dingir-a-[ba4] #tr.en: and Ilaba 88'. _suhusz#_-su #tr.en: his foundation 89'. li-su2-hu #tr.en: tear out, 90'. u3 #tr.en: and 91'. _sze-numun_-su #tr.en: his seed 92'. li-il-qu3-tu #tr.en: may they pluck up. $ (Colophon 1) 93'. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ #tr.en: Inscription on its socle. $ (Caption 1) 94'. e-er-ri-du-pi-zi-ir #tr.en: Erridu-pizir 95'. da-num2 #tr.en: the mighty, 96'. _lugal_ #tr.en: king 97'. gu-ti-im #tr.en: of Gutium 98'. u3 #tr.en: and 99'. ki-ib-ra-tim #tr.en: of the world quarters 100'. ar-ba-im #tr.en: the four, 101'. [a-na] #tr.en: to 102'. {[d]}en-lil2 #tr.en: the god Enlil 103'. in nibru{[ki]} #tr.en: in Nippur 104'. _a mu-[ru]_ #tr.en: dedicated it. $ (Colophon 2) 105'. _mu-sar-ra_ x [x x] #tr.en: Inscription on ... 106'. _alan-bi_ x [x x] im#-[x x] #tr.en: Its figure: ... $ (Caption 2) 107'. 1(asz) u3-[...] #tr.en: U-... 108'. _szagina_ #tr.en: the general 109'. ma-[ad-ga{ki}] #tr.en: of Madga. $ rest broken
Total 1 record(s)