2014-06-30 10:50:12, entered by foxvog for foxvog
&P462080 = RIME 2.02.01.01 composite
#atf: lang akk
@object composite text
@surface a
1. [...]-im
2. [...] x
3. [...] x
4. [...] x
5. {[d]}inanna
#tr.en: The goddess Ištar-
6. [an-nu-ni]-tum
#tr.en: Annunitum
7. [x] x x id*-su
#tr.en: (is) his ...,
8. u3
#tr.en: and
9. il3-a-ba4
#tr.en: Ilaba,
10. _kalag_ i3-li
#tr.en: the mightiest of the gods,
11. il-la-at-su
#tr.en: is his clan (god).
12. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
13. da*-num2
#tr.en: the mighty,
14. _lugal_
#tr.en: king
15. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
16. u3
#tr.en: and
17. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
18. ar-ba-im
#tr.en: the four,
19. a-[x]
#tr.en: ...,
20. 1(asz) u3-[x-x]
#tr.en: U-...,
21. szagina-su
#tr.en: his general,
22. ma?-ad-[ga]{ki}
#tr.en: Madga
23. [...]-BI
24. [...]-im
25. [...] x
$ n lines broken
26'. [e-er-ri-di]-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
27'. da-num2
#tr.en: the mighty,
28'. _lugal_
#tr.en: king
29'. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
30'. u3
#tr.en: and
31'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: the world quarters
32'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
33'. DA-is2-su
#tr.en: to ...
34'. ig-ru-us2
#tr.en: he hastened.
35'. ip-la-ah-su2-ma
#tr.en: He (that king) feared him, and
36'. e-ta2-ra-ab
#tr.en: entered
37'. _sa-tu_-sum6
#tr.en: his mountain land.
38'. e-s,u2-ud-su2-ma#
#tr.en: He hunted him down and
39'. ik-mi-su
#tr.en: captured him.
40'. _lugal_
#tr.en: (That) king
41'. u3-ru-a-szu-ma
#tr.en: he led away, and
42'. um-ma?-ni-su
#tr.en: ...
43'. e#-er-ri-du-[pi]-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
44'. da-[num2]
#tr.en: the mighty,
45'. _lugal_
#tr.en: king
46'. gu-ti-um
#tr.en: of Gutium
47'. u3
#tr.en: and
48'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
49'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
50'. in _ka2_
#tr.en: into the gate
51'. _dingir_ gu-ti-um
#tr.en: of the god of Gutium
52'. im-si4*
#tr.en: he took him by force(?),
53'. il-pu-ut-su-ma
#tr.en: and struck him, and
54'. _sag-gesz-ra_-su
#tr.en: killed him,
55'. _lugal*_
#tr.en: (that) king (of Madga).
56'. en-ma
#tr.en: Thus (says)
57'. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
58'. da-num2
#tr.en: the mighty,
59'. _lugal_
#tr.en: king
60'. gu-ti-um#
#tr.en: of Gutium
61'. [u3]
#tr.en: and
62'. [ki]-ib#-ra#-tim
#tr.en: of the world quarters
63'. ar-ba-im
#tr.en: the four:
64'. in u-mi-su
#tr.en: ‘At that time
65'. _dul3_-mi
#tr.en: a statue of myself
66'. ab-ni-ma
#tr.en: I created, and
67'. in na-pa2-as2-ti-su
#tr.en: on its neck
68'. sa-ap-su
#tr.en: a sun disk(?)
69'. is2#-ku-un
#tr.en: I (text: he) placed.
70'. [x]-x-x
#tr.en: ...
$ n lines broken
71'. x [...]
#tr.en: ...
72'. as2-x-[...]
#tr.en: I did ...
73'. lu-ub-sa?-[am?]
#tr.en: a garment
74'. _za-gin3_ sza [(x)]
#tr.en: of lapis lazuli which
75'. la as2-ku-nu#*
#tr.en: I did not place(?)’.
76'. a-na
#tr.en: To
77'. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
78'. in nibru{ki}
#tr.en: in Nippur
79'. _dul3_-su
#tr.en: the statue of himself
80'. _a mu-ru_
#tr.en: he dedicated.
81'. sza _dub_
#tr.en: The one who the inscription
82'. su4-a
#tr.en: this
83'. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
84'. {d}utu
#tr.en: may Šamaš,
85'. {d}inanna
#tr.en: Ištar,
86'. [u3]
#tr.en: and
87'. dingir-a-[ba4]
#tr.en: and Ilaba
88'. _suhusz#_-su
#tr.en: his foundation
89'. li-su2-hu
#tr.en: tear out,
90'. u3
#tr.en: and
91'. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
92'. li-il-qu3-tu
#tr.en: may they pluck up.
$ (Colophon 1)
93'. _mu-sar-ra ki-gal-ba_
#tr.en: Inscription on its socle.
$ (Caption 1)
94'. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
95'. da-num2
#tr.en: the mighty,
96'. _lugal_
#tr.en: king
97'. gu-ti-im
#tr.en: of Gutium
98'. u3
#tr.en: and
99'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
100'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
101'. [a-na]
#tr.en: to
102'. {[d]}en-lil2
#tr.en: the god Enlil
103'. in nibru{[ki]}
#tr.en: in Nippur
104'. _a mu-[ru]_
#tr.en: dedicated it.
$ (Colophon 2)
105'. _mu-sar-ra_ x [x x]
#tr.en: Inscription on ...
106'. _alan-bi_ x [x x] im#-[x x]
#tr.en: Its figure: ...
$ (Caption 2)
107'. 1(asz) u3-[...]
#tr.en: U-...
108'. _szagina_
#tr.en: the general
109'. ma-[ad-ga{ki}]
#tr.en: of Madga.
$ rest broken