&P462081 = RIME 2.02.01.02 composite #atf: lang akk @object composite text @surface a 1. e#-[er-ri-du]-pi-[zi-ir] #tr.en: Erridu-pizir 2. da-[num2] #tr.en: the mighty, 3. _lugal#_ #tr.en: king 4. gu-ti-im #tr.en: of Gutium 5. u3 #tr.en: and 6. ki-ib-ra-tim #tr.en: of the world quarters 7. ar-ba-im #tr.en: the four, 8. in u-mi #tr.en: when 9. 1(asz) KA-ni-isz-ba #tr.en: KA-Nišba (king of Simurrum) 10. ni-ku-ur-tam2 #tr.en: hostitlties 11. [is2]-ku-nu #tr.en: initiated, 12. [a]-bi #tr.en: (and) my father, 13. en#-ri-da-pi-zi-ir #tr.en: Enrida-pizir 14. da-nim #tr.en: the mighty, 15. _lugal_ #tr.en: king 16. gu-ti-um #tr.en: of Gutium 17. u3 #tr.en: and 18. ki-ib-ra-tim #tr.en: of the world quarters 19. ar-ba-im #tr.en: the four 20. e3#-zi-bu #tr.en: did leave, 21. _sa-tu_-e #tr.en: (and) the mountain lands 22. u3 #tr.en: and 23. _iri{ki} iri{ki}_ #tr.en: cities 24. u-us2-ba-al-ki-tu #tr.en: he caused to revolt, 25. u3 #tr.en: and 26. a-di3-ma #tr.en: as far as 27. _kalam_ #tr.en: the country 28. [lu]-lu#-bi-im{ki} #tr.en: of Lullubum 29. [x]-NI{ki} #tr.en: (and the lands of) ..., 30. x-x{ki} #tr.en: ..., 31. [x]{ki} #tr.en: ..., 32. [x]{ki} #tr.en: and ..., $ n lines broken 33'. x [...] #tr.en: ... 34'. DA-[is2-su] #tr.en: to his ... 35'. ig-[ru-us2] #tr.en: he hastened. 36'. il2-[...] 37'. gesz [...] 38'. ti-[...] 39'. u3 #tr.en: Further, 40'. {d}inanna #tr.en: Ištar 41'. in a-ka3-de3{ki} #tr.en: in Agade 42'. _erin2_-am #tr.en: troops 43'. is2-ku-un #tr.en: she had stationed. 44'. ip-hur-sum6 #tr.en: To him there assembled 45'. um-ma-num2 #tr.en: the army, 46'. ka3-lu5-sa #tr.en: all of it, 47'. a-na #tr.en: and to 48'. si-mu-ur4-ri2-im{ki} #tr.en: Simurrum. 49'. e3-ru-us2 #tr.en: it went(?). 50'. SZITA* |LAMxKUR|* #tr.en: ... 51'. e3-ru-ub #tr.en: he entered, 52'. in a-ka3-de3{ki} #tr.en: and in Agade 53'. u-ra-s,i #tr.en: goats 54'. ra-bi2-u3-tim #tr.en: large ones 55'. <a-na> i3-li #tr.en: to the gods 56'. u2#-qa2-ra-ab #tr.en: he offered. $ n lines broken 57'. u-sa-am#-qi4-it #tr.en: he struck down. 58'. a-ar-NAM#* #tr.en: As for the ... 59'. u3# #tr.en: and 60'. ba-al-t,u3-<ti>-su2-nu* #tr.en: their survivors(?), 61'. _nidba_-su-nu* #tr.en: their offerings 62'. il2-qa2-u3-nim#* #tr.en: they took up. 63'. _{ansze}si2-si2#_-su-nu* #tr.en: Their horses, 64'. _gu4_-su-nu#* #tr.en: their cattle, 65'. u3 #tr.en: and 66'. _udu_-su-nu* #tr.en: their sheep, 67'. sa-bi #tr.en: ... 68'. _dingir_ gu-ti-im #tr.en: the god of Gutium 69'. u3 #tr.en: and 70'. en-ri-da-pi-zi-ir #tr.en: Enrida-pizir 71'. e3-hu-zu #tr.en: took hold of. 72'. be-al NI-me? #tr.en: ... 73'. li-[...] #tr.en: ... $ n lines broken 74'. [...] u3# #tr.en: and 75'. sar-ru-tam2 #tr.en: kingship 76'. a-na #tr.en: for 77'. {d}en-lil2 #tr.en: Enlil 78'. _gidri_ #tr.en: or the scepter 79'. a-na #tr.en: for 80'. {d}inanna #tr.en: Ištar 81'. a u-ki-il #tr.en: may he not hold. 82'. {d}nin-hur-sag #tr.en: May Ninhursaga 83'. u3 #tr.en: and 84'. {d}nin-tu #tr.en: Nintu 85'. _sze-numun_-su #tr.en: his seed 86'. a-na #tr.en: for 87'. <si>-DAR-ki-su #tr.en: his ... 88'. li-il-qu3#-ta2# #tr.en: pluck up. 89'. _dingir_ [...] #tr.en: The god ... 90'. x-[...] #tr.en: ... $ n lines broken 91'. x [...] #tr.en: ... 92'. _dul3_-su# #tr.en: a statue of himself 93'. a-na #tr.en: to 94'. {d}en-lil2 #tr.en: Enlil 95'. _a mu-ru_ #tr.en: he dedicated. $ single ruling $ (Colophon 1) 96'. _mu-sar-ra za3-ga-na_ #tr.en: Inscription on his shoulder. 97'. _alam-bi ugu kiszib-ba gir3 an-us2_ #tr.en: Its figure: a foot resting on top of a sealed tablet(?). $ single ruling
Total 1 record(s)