2014-06-30 10:50:55, entered by foxvog for foxvog
&P462082 = RIME 2.02.01.03 composite
#atf: lang akk
@object composite text
@surface a
1. KA-ni-isz-ba
#tr.en: KA-nišba,
2. _lugal_
#tr.en: king
3. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
#tr.en: of Simurrum,
4. _ug3_
#tr.en: the people
5. si-mu-ur4-ri2-im{ki}
#tr.en: of Simurrum
6. u3
#tr.en: and
7. lu-lu-bi-im{ki}
#tr.en: Lullubum
8. <>-usz-ba-al-ki-it#-ma
#tr.en: he caused to revolt, and
9. sa#-[bi]
#tr.en: ...
10. _dingir_ gu-[ti-im]
#tr.en: the god of Gutium,
11. da-[...]
#tr.en: ...
12. 1(asz) x-[...]
#tr.en: the person ...
$ n lines broken
13'. x [...]
#tr.en: ...
14'. x [...]
#tr.en: ...
15'. i3-nu#
#tr.en: when
16'. 1(asz) am-[NI]-li
#tr.en: Amnili,
17'. _szagina_
#tr.en: general
18'. sze3-ru?-[x]-im
#tr.en: of ...,
19'. x-[...]-ZE2
#tr.en: ...
20'. [...] x _kur_
#tr.en: (and) Mount ...
21'. u-[na]-ak-[ki]-ru?-ma
#tr.en: he made rebellious,
22'. u3
#tr.en: and
23'. sar-x-[(x)]-su
#tr.en: ...
24'. e-er-ri-du-[pi-zi]-ir
#tr.en: Erridu-pizir
25'. [da]-num2
#tr.en: the mighty,
26'. [_lugal_]
#tr.en: king
27'. [gu-ti-um]
#tr.en: of Gutium
28'. [u3]
#tr.en: and
29'. [ki-ib-ra-tim]
#tr.en: of the world quarters
30'. [ar-ba-im]
#tr.en: the four,
31'. DA-is2-su
#tr.en: ...
32'. ig-ru-us2
#tr.en: he hastened.
33'. e3-ku-usz-ma
#tr.en: He proceeded
34'. _sa-tu_-e
#tr.en: through the mountain lands
35'. ni-isz-ba _kur_
#tr.en: of Mount Nišba.
36'. in 6(asz) _u4_
#tr.en: In six days
37'. ha-me-me-x-pi-[ir _kur_]
#tr.en: Mount Hamme-x-pir
38'. na-[ra-ab-tam2?]
#tr.en: the mountain pass
39'. [_sag-gesz-ra_]
#tr.en: he conquered.
$ n lines broken
40'. x [...]
#tr.en: at ...
41'. na-ra-ba-ti-su
#tr.en: its passes
42'. e3-ru-ub
#tr.en: he entered.
43'. e-er-ri2-du-[pi]-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
44'. da-num2
#tr.en: the mighty,
45'. ir3-da-su4-ma
#tr.en: pursued him, and
46'. nu-uh2-pi-ir _kur_
#tr.en: Mount Nuḫpir
47'. na-ra-am-tam2
#tr.en: the pass
48'. _sag-gesz-ra_-ma
#tr.en: he conquered,
49'. u3
#tr.en: and
50'. 1(asz) am-NI-li
#tr.en: Amnili
51'. HUR-nam
#tr.en: the ...
52'. in ra-si-su
#tr.en: on its summit
53'. u-[sa]-am-[qi4-it]
#tr.en: he struck down.
54'. x [...]
#tr.en: ...
$ n lines broken
@column 5
55'. in 1(disz) _u4_
#tr.en: in one day
56'. u-su-ri2-id
#tr.en: he brought down,
57'. u3
#tr.en: and
58'. mu-ma-am _kur_
#tr.en: Mount Mumum
59'. na-ra-ba-at
#tr.en: the pass
60'. ur-bi-lum{ki}
#tr.en: of Urbilum
61'. _sag-gesz-ra_
#tr.en: he conquered,
62'. u3
#tr.en: and
63'. 1(asz) ni-ri-isz-hu-ha
#tr.en: Nirišḫuḫa,
64'. _ensi2_
#tr.en: the governor,
65'. ur-bi-[lum{ki}]
#tr.en: of Urbilum,
$ n lines broken
66'. [a-na]
#tr.en: to
67'. [{d}en-lil2]
#tr.en: Enlil
68'. [in] nibru#{ki}
#tr.en: in Nippur
69'. _[a] mu-ru_
#tr.en: he dedicated it (his statue).
70'. sza _dub_
#tr.en: The one who the inscription
71'. su4-a
#tr.en: this one
72'. u-sa-sa3-ku-
#tr.en: shall remove,
73'. {d}en-lil2
#tr.en: may Enlil
74'. u3
#tr.en: and
75'. {d}utu
#tr.en: Šamaš
76'. _suhusz_-su
#tr.en: his foundation
77'. li-su2-ha
#tr.en: tear out.
$ (Colophon 1)
78'. mu-sar-ra ki-gal-ba
#tr.en: The inscription on its socle.
$ (Caption 1)
79'. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: Erridu-pizir
80'. da-num2
#tr.en: the mighty,
81'. _lugal_
#tr.en: king
82'. gu-ti-im
#tr.en: of Gutium
83'. u3
#tr.en: and
84'. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
85'. ar-ba-im
#tr.en: the four,
86'. a-na
#tr.en: to
87'. [{d}en]-lil2
#tr.en: Enlil
88'. [in] nibru{ki}
#tr.en: in Nippur
89'. _a# mu-ru_
#tr.en: he dedicated it (his statue).
$ single ruling
$ (Colophon 2)
90'. _mu-sar-ra_
#tr.en: Inscription
91'. _za3-ga-na_
#tr.en: on his shoulder.
$ single ruling
92'. _dub mu-sar-ra_
#tr.en: A tablet of inscriptions,
93'. 3(asz) _alan_
#tr.en: three statues
94'. e-er-ri-du-pi-zi-ir
#tr.en: of Erridu-pizir.
$ double ruling
$ rest of tablet blank