2019-11-01 19:10:14, entered by englund for englund
&P463669 = RIMA 2.0.101.035 composite
#atf: lang akk
@object relief
@surface a
1. _e2-gal_ {disz}asz-szur-pab-a _man gal_-u2 _man dan-nu man szu2 man kur_ asz-szur _a_ tukul-masz _man gal_-e man dan-ni _man szu2 man kur_ asz-szur _a_ 1(u)-erin2-tah2 _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur-ma
#tr.en: Palace of Ashurnasirpal, great king, strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Tukultl-Ninurta, great king, strong king, king of the universe, king of Assyria, son of Adad-nārārī (II), great king, strong king, king of the universe, king of Assyria;
>>Q004489 001
2. et,-lu qar-du sza2 ina _{gesz}tukul_-ti asz-szur _en_-szu2 _lah5_-ku-ma ina mal-ki-_mesz_ sza2 kib-rat _limmu2_-ta sza2-nin-szu2 la-a i-szu2-u2 _{lu2}sipa_ tab-ra-te
#tr.en: valiant man who acts with the support of Aššur, his lord, and has no rival among the princes of the four quarters, marvellous shepherd,
>>Q004489 002
3. la a-di-ru _{gesz}la2_ e-du-u2 gap-szu2 sza2 ma-hi-ra la-a i-szu2-u2 _man sza2 ta_ e-ber-ta-an {i7}idigna a-di _kur_ lab-na-na u3
#tr.en: fearless in battle, mighty flood-tide which has no opponent, the king who subdued (the territory stretching) from the opposite bank of the Tigris to Mount Lebanon and
>>Q004489 003
4. _a-ab-ba gal_-ti _kur_ la-qe-e ana si-hir2-ti-sza2 _kur_ su-hi a-di _kur_ ra-pi-qi ana _giri3-min-mesz_-su2 u2-szek2-ni-sza2 _ta sag_ e-ni _i7_ su-ub-na-at
#tr.en: the Great Sea, the entire land of Laqu, (and) the land Suhu including the land Rapiqu; he conquered from the source of the River Subnat,
>>Q004489 004
5. a-di _kur_ ni-ri-be sza2 bi-ta-a-ni _szu_-su ik-szu-du _ta kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ kir3-ru-ri a-di _kur_ gil2-za-ni _ta_ e-ber-ta-an
#tr.en: to the interior of the land Nirbu; I brought within the boundaries of my land (the territory stretching) from the passes of Mount Kirruru to the land Gilzānu, from the opposite bank
>>Q004489 005
6. _i7_ za-ba _ki-ta_ a-di {iri}du6-ba-a-ri sza2 el-la-an _kur_ za-ban _ta {iri}du6-sza2-ab-ta-a-ni a-di {iri}du6-sza2-za-ab-da-ni _iri_ hi-ri-mu
#tr.en: of the Lower Zab to the city Tīl-Bāri which is upstream from the land Zaban, from the city Tīl-ša-Abtāni to the city Tīl-ša-Zabdāni, (and) the cities Ḫirimu
>>Q004489 006
7. _iri_ ha-ru-tu bi-ra-a-te sza2 _kur_ kar-du-ni-asz2 ana mi-is,-ri _kur_-ia u2-ter u3 _dagal-mes_-te _kur kur_ na-i-ri ana pat, gim-ri-sza2 a-pel2
#tr.en: (and) Ḫarutu, fortresses of Karduniaš; finally, I have gained dominion over the entire extensive lands Nairi:
>>Q004489 007
8. _iri_ kal-hu ana esz-szu2-te as,-bat _e2-gal en_-ti-a ina qer-be-szu2 ad-di _e2-gal_ szi-i a-na na-an-mar mal-ki-_mesz_ u3 _nun-mesz_-e sza2 da-ra-a-te _du3_-usz
#tr.en: The city Calah I took in hand for renovation. I founded therein my lordly palace. I built this palace for the eternal admiration of rulers and princes.
>>Q004489 008
9. u2-si-im-szi u2-szar-rih-szi u2-ma-mi _kur_-e u3 _a-ab-ba-mesz du3_-szu2-nu sza2 _na4_ pu-li _babbar_-e u3 _na4_ pa-ru-te
#tr.en: I decorated it in a splendid fashion. (Replicas of) all beasts of mountains and seas in white limestone and parūtu (alabaster)
>>Q004489 009
10. _du3_-usz ina _ka2-mesz_-sza2 u2-sze-zi-iz
#tr.en: I made (and) stationed (them) in its doorways.
>>Q004489 010