2018-08-23 08:57:08, entered by page-perron for cdlistaff
&P465388 = RIME 3/2.01.04.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
2. _i-di-szum-ma_
#tr.en: indeed gave to him,
3. _a-na_
#tr.en: to
4. {d}szu-{d}suen
#tr.en: Šū-Sîn,
5. _da-nim_
#tr.en: the mighty,
6. lugal uri5{ki}
#tr.en: the king of Ur
7. u3 lugal
#tr.en: and king
8. _ki-ib-ra-tim_
#tr.en: of the world quarters
9. _ar-ba-im_
#tr.en: the four,
10. _mi-gir_
#tr.en: favorite
11. {d}en-lil2
#tr.en: of Enlil
12. _u3_
#tr.en: and
13. [{d}suen]
#tr.en: Sîn,
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
#tr.en: the lands of Simaški.
15. _u3-ha-li-iq_
#tr.en: He destroyed
16. ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the land of Zabšali,
17. [...]
#tr.en: [the land of Sigriš],
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul-ma-at{ki}
#tr.en: the land of Nibulmat,
19. _ma-at_ a-lu-mi-[id-da]-tim{ki}
#tr.en: the land of Alumiddatim,
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
#tr.en: the land of Garta,
21. [_ma]-at_ sza-[ti]-lu{ki}
#tr.en: and the land Šatilu —
22. szu#-nigin 6(disz) ma-da
#tr.en: a total of six lands.
23. a-za-ha-ar{[ki]}
#tr.en: Azaḫar,
24. bu-ul-ma{ki}
#tr.en: Bulma,
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
#tr.en: Nušušmar,
26. nu#-usz-ga-ne-lu-um{ki}
#tr.en: Nušganelum,
27. zi#-zi-ir-tum{ki}
#tr.en: Zizirtum,
28. [a]-ra-hi-[ir{ki}]
#tr.en: Araḫir,
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. in#-[da-su2 ...]
#tr.en: Indasu ...
38. u3 [ni-isz ...]
#tr.en: and the life of ...
39. _a-na na-['a3-s'i-im]_
#tr.en: in order with his life
40. sa-tu_-[e ...]
#tr.en: to escape ...,
41. u3 {d}[...]
#tr.en: and the deity ...
42. u3 {d?}[...]
#tr.en: and the deity ...
43. {d}[...]
#tr.en: and the gods
44. szar2-[ra ...]
#tr.en: the whole ...,
45. u3 [{d}nin-urta]
#tr.en: and Ninurta
46. maszkim [...]
#tr.en: as bailiff ...
47. _in_ [...] x [...]
#tr.en: in ...
48. _i-na_ [ku3-sig17]
#tr.en: From the gold
49. _sza isz-[lu-lu]_
#tr.en: which he plundered
50. alan-[_szu_]
#tr.en: a statue of himself
51. _ib-ni-[ma]_
#tr.en: he created, and
52. _a-na_
#tr.en: to
53. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
54. _be-li2-szu_
#tr.en: his lord
55. _a-na_
#tr.en: for
56. _na-'a3-s'i-szu_
#tr.en: his life
57. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
58. _sza t,up-pa2-am_
#tr.en: The one who tablet
59. _szu-a-ti_
#tr.en: this
60. _u3-sza-sa3-ku_
#tr.en: shall remove,
61. {d}en-lil2
#tr.en: may Enlil
62. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
#tr.en: and Ninlil
63. suhusz-_su2_
#tr.en: his foundation
64. _li-su2-ha_
#tr.en: tear out
65. u3 sze-numun-_szu_
#tr.en: and his seed
66. _li-il-qu2-ta2_
#tr.en: pluck up.
$ (Colophon)
67. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
68. ur2 in-da-su
#tr.en: on the hip of Indasu,
69. lugal szaga
#tr.en: the captive king.
$ (Caption 1)
70. in-da-su2
#tr.en: Indasu,
71. ensi2
#tr.en: governor
72. za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: of Zabšali.
$ (Colophon 1)
73. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
74. za3-ga-na
#tr.en: on his shoulder.
@column 2
$ (Caption 2)
75. {d}szu-{d}suen
#tr.en: Šū-Sîn,
76. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
#tr.en: beloved of Enlil,
77. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: the king whom Enlil
78. ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: as the one beloved of his heart
79. in-pa3
#tr.en: did choose,
80. lugal kal-ga
#tr.en: the mighty king,
81. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur and
82. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters.
$ (Colophon 2)
83. mu-sar#-ra
#tr.en: Inscription
84. murgu x-KI
#tr.en: on the back of ...,
85. lu2 in-da-su2
#tr.en: a man of Indasu
86. lugal szaga
#tr.en: the captive king,
87. giri3 an-us2-sa
#tr.en: with a foot pressed down on him.
$ (Caption 3)
88. ti-ti
#tr.en: Titi,
89. ensi2
#tr.en: governor
90. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
#tr.en: of Nušušmar.
$ (Colophon 3)
91. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
92. za3 zi-da-na
#tr.en: on his right shoulder.
$ (Caption 4)
93. sa#-am#-ri
#tr.en: Samri,
94. ensi2#
#tr.en: governor
95. x-x-li-[x]{ki}
#tr.en: of ...-li-x.
$ (Colophon 4)
96. [mu]-sar-ra
#tr.en: Inscription
97. giri3-na
#tr.en: on his foot.
$ (Caption 5)
98. nu-[x]-li
#tr.en: Nu-x-li,
99. ensi2#
#tr.en: governor
100. a-lu-mi-id-da-tim
#tr.en: of Alumiddatum
$ (Colophon 5)
101. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
102. gaba-[na]
#tr.en: on his chest.
$ (Caption 6)
103. bu-ni-ir-ni
#tr.en: Bunirni,
104. ensi2
#tr.en: governor
105. si-ig-ri2-isz{ki}
#tr.en: of Sigriš.
$ (Colophon 6)
106. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
107. za3 gub3-bu
#tr.en: on his left shoulder
108. egir-ra-na
#tr.en: behind it.
$ (Caption 7)
109. ba-ri-hi-za
#tr.en: Bariḫiza,
110. ensi2
#tr.en: governor
111. a-ra?-hi-ir{ki}
#tr.en: of Araḫir.
$ (Colophon 7)
112. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
113. egir za3 gub3-bu-na
#tr.en: behind his left shoulder.
$ (Caption 8)
114. wa-bur-tum
#tr.en: Waburtum,
115. ensi2
#tr.en: governor
116. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
#tr.en: of Lulubum.
$ (Colophon 8)
117. mu-[sar]-ra
#tr.en: Inscription
118. za3 gub3-bu-na
#tr.en: on his left shoulder.
$ (Notation 1)
119. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
#tr.en: They are six captured men, written upon
120. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
#tr.en: and their six guards, not written upon.
$ (Caption 9)
121. ne-ni-ib2-zu
#tr.en: Nenibzu,
122. ensi2
#tr.en: governor
123. zi-zi-ir-tum{ki}
#tr.en: of Zizirtum.
$ (Colophon 9)
124. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
125. egir zi-da-na
#tr.en: behind his right side.
$ (Caption 10)
126. ti-ru-bi-u2
#tr.en: Tirubi'u,
127. ensi2
#tr.en: governor
128. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
#tr.en: of Nušganelum.
$ (Colophon 10)
129. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
130. egir za3 zi-da-ni
#tr.en: behind his right shoulder.
$ (Caption 11)
131. x-am-ti
#tr.en: ...-amti,
132. ensi2
#tr.en: governor
133. ga-ar-ta{ki}
#tr.en: of Garta.
$ (Colophon 11)
134. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
135. za3-si zi-da-ni
#tr.en: on his right shoulder-top.
$ (Caption 12)
136. dun-ga2-at
#tr.en: Dungat,
137. ensi2
#tr.en: governor
138. ni-[bu-ul]-ma-[at{ki}]
#tr.en: of Nibulmat.
$ (Colophon 12)
139. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
140. za3-si [zi]-da-ni
#tr.en: on his right shoulder-top.
$ (Notation 2)
141. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
#tr.en: They are four captured men, written upon
142. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
#tr.en: and their four guards, not written upon.
143. [igi-na] egir-ra-na
#tr.en: In front of him, behind him,
144. zi-da gub3-bu-na
#tr.en: on his right and left sides.
145. ir [...]
146. x [...]
147. x [...]
148. x [...]
149. [...]
150. [...]
$ (Concluding Colophon)
151. mu-sar-ra
#tr.en: Inscriptions:
152. lugal szaga-me-esz
#tr.en: the captive kings
153. u3 {d}szu-{d}suen
#tr.en: and Šū-Sîn,
154. [lu2] in-da-su
#tr.en: who upon Indasu
155. giri3 an-us2-sa
#tr.en: has pressed down his foot.

2018-05-07 19:07:37, entered by page-perron for page-perron
&P465388 = RIME 3/2.01.04.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
2. _i-di-szum-ma_
#tr.en: indeed gave to him,
3. _a-na_
#tr.en: to
4. {d}szu-{d}suen
#tr.en: Šū-Sîn,
5. _da-nim_
#tr.en: the mighty,
6. lugal uri5{ki}
#tr.en: the king of Ur
7. u3 lugal
#tr.en: and king
8. _ki-ib-ra-tim_
#tr.en: of the world quarters
9. _ar-ba-im_
#tr.en: the four,
10. _mi-gir_
#tr.en: favorite
11. {d}en-lil2
#tr.en: of Enlil
12. _u3_
#tr.en: and
13. [{d}suen]
#tr.en: Sîn,
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
#tr.en: the lands of Simaški.
15. _u3-ha-li-iq_
#tr.en: He destroyed
16. ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the land of Zabšali,
17. [...]
#tr.en: [the land of Sigriš],
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul-ma-at{ki}
#tr.en: the land of Nibulmat,
19. _ma-at_ a-lu-mi-[id-da]-tim{ki}
#tr.en: the land of Alumiddatim,
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
#tr.en: the land of Garta,
21. [_ma]-at_ sza-[ti]-lu{ki}
#tr.en: and the land Šatilu —
22. szu#-nigin 6(disz) ma-da
#tr.en: a total of six lands.
23. a-za-ha-ar{[ki]}
#tr.en: Azaḫar,
24. bu-ul-ma{ki}
#tr.en: Bulma,
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
#tr.en: Nušušmar,
26. nu#-usz-ga-ne-lu-um{ki}
#tr.en: Nušganelum,
27. zi#-zi-ir-tum{ki}
#tr.en: Zizirtum,
28. [a]-ra-hi-[ir{ki}]
#tr.en: Araḫir,
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. in#-[da-su2 ...]
#tr.en: Indasu ...
38. u3 [ni-isz ...]
#tr.en: and the life of ...
39. _a-na na-['a3-s'i-im]_
#tr.en: in order with his life
40. sa-tu_-[e ...]
#tr.en: to escape ...,
41. u3 {d}[...]
#tr.en: and the deity ...
42. u3 {d?}[...]
#tr.en: and the deity ...
43. {d}[...]
#tr.en: and the gods
44. szar2-[ra ...]
#tr.en: the whole ...,
45. u3 [{d}nin-urta]
#tr.en: and Ninurta
46. maszkim [...]
#tr.en: as bailiff ...
47. _in_ [...] x [...]
#tr.en: in ...
48. _i-na_ [ku3-sig17]
#tr.en: From the gold
49. _sza isz-[lu-lu]_
#tr.en: which he plundered
50. alan-[_szu_]
#tr.en: a statue of himself
51. _ib-ni-[ma]_
#tr.en: he created, and
52. _a-na_
#tr.en: to
53. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
54. _be-li2-szu_
#tr.en: his lord
55. _a-na_
#tr.en: for
56. _na-'a3-s'i-szu_
#tr.en: his life
57. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
58. _sza t,up-pa2-am_
#tr.en: The one who tablet
59. _szu-a-ti_
#tr.en: this
60. _u3-sza-sa3-ku_
#tr.en: shall remove,
61. {d}en-lil2
#tr.en: may Enlil
62. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
#tr.en: and Ninlil
63. suhusz-_su2_
#tr.en: his foundation
64. _li-su2-ha_
#tr.en: tear out
65. u3 sze-numun-_szu_
#tr.en: and his seed
66. _li-il-qu2-ta2_
#tr.en: pluck up.
$ (Colophon)
67. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
68. ur2 in-da-su
#tr.en: on the hip of Indasu,
69. lugal szaga
#tr.en: the captive king.
$ (Caption 1)
70. in-da-su2
#tr.en: Indasu,
71. ensi2
#tr.en: governor
72. za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: of Zabšali.
$ (Colophon 1)
73. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
74. za3-ga-na
#tr.en: on his shoulder.
@column 2
$ (Caption 2)
75. {d}szu-{d}suen
#tr.en: Šū-Sîn,
76. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
#tr.en: beloved of Enlil,
77. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: the king whom Enlil
78. ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: as the one beloved of his heart
79. in-pa3
#tr.en: did choose,
80. lugal kal-ga
#tr.en: the mighty king,
81. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur and
82. lugal an ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters.
$ (Colophon 2)
83. mu-sar#-ra
#tr.en: Inscription
84. murgu x-KI
#tr.en: on the back of ...,
85. lu2 in-da-su2
#tr.en: a man of Indasu
86. lugal szaga
#tr.en: the captive king,
87. giri3 an-us2-sa
#tr.en: with a foot pressed down on him.
$ (Caption 3)
88. ti-ti
#tr.en: Titi,
89. ensi2
#tr.en: governor
90. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
#tr.en: of Nušušmar.
$ (Colophon 3)
91. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
92. za3 zi-da-na
#tr.en: on his right shoulder.
$ (Caption 4)
93. sa#-am#-ri
#tr.en: Samri,
94. ensi2#
#tr.en: governor
95. x-x-li-[x]{ki}
#tr.en: of ...-li-x.
$ (Colophon 4)
96. [mu]-sar-ra
#tr.en: Inscription
97. giri3-na
#tr.en: on his foot.
$ (Caption 5)
98. nu-[x]-li
#tr.en: Nu-x-li,
99. ensi2#
#tr.en: governor
100. a-lu-mi-id-da-tim
#tr.en: of Alumiddatum
$ (Colophon 5)
101. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
102. gaba-[na]
#tr.en: on his chest.
$ (Caption 6)
103. bu-ni-ir-ni
#tr.en: Bunirni,
104. ensi2
#tr.en: governor
105. si-ig-ri2-isz{ki}
#tr.en: of Sigriš.
$ (Colophon 6)
106. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
107. za3 gub3-bu
#tr.en: on his left shoulder
108. egir-ra-na
#tr.en: behind it.
$ (Caption 7)
109. ba-ri-hi-za
#tr.en: Bariḫiza,
110. ensi2
#tr.en: governor
111. a-ra?-hi-ir{ki}
#tr.en: of Araḫir.
$ (Colophon 7)
112. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
113. egir za3 gub3-bu-na
#tr.en: behind his left shoulder.
$ (Caption 8)
114. wa-bur-tum
#tr.en: Waburtum,
115. ensi2
#tr.en: governor
116. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
#tr.en: of Lulubum.
$ (Colophon 8)
117. mu-[sar]-ra
#tr.en: Inscription
118. za3 gub3-bu-na
#tr.en: on his left shoulder.
$ (Notation 1)
119. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
#tr.en: They are six captured men, written upon
120. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
#tr.en: and their six guards, not written upon.
$ (Caption 9)
121. ne-ni-ib2-zu
#tr.en: Nenibzu,
122. ensi2
#tr.en: governor
123. zi-zi-ir-tum{ki}
#tr.en: of Zizirtum.
$ (Colophon 9)
124. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
125. egir zi-da-na
#tr.en: behind his right side.
$ (Caption 10)
126. ti-ru-bi-u2
#tr.en: Tirubi'u,
127. ensi2
#tr.en: governor
128. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
#tr.en: of Nušganelum.
$ (Colophon 10)
129. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
130. egir za3 zi-da-ni
#tr.en: behind his right shoulder.
$ (Caption 11)
131. x-am-ti
#tr.en: ...-amti,
132. ensi2
#tr.en: governor
133. ga-ar-ta{ki}
#tr.en: of Garta.
$ (Colophon 11)
134. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
135. za3-si zi-da-ni
#tr.en: on his right shoulder-top.
$ (Caption 12)
136. dun-ga2-at
#tr.en: Dungat,
137. ensi2
#tr.en: governor
138. ni-[bu-ul]-ma-[at{ki}]
#tr.en: of Nibulmat.
$ (Colophon 12)
139. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
140. za3-si [zi]-da-ni
#tr.en: on his right shoulder-top.
$ (Notation 2)
141. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
#tr.en: They are four captured men, written upon
142. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
#tr.en: and their four guards, not written upon.
143. [igi-na] egir-ra-na
#tr.en: In front of him, behind him,
144. zi-da gub3-bu-na
#tr.en: on his right and left sides.
145. ir [...]
146. x [...]
147. x [...]
148. x [...]
149. [...]
150. [...]
$ (Concluding Colophon)
151. mu-sar-ra
#tr.en: Inscriptions:
152. lugal szaga-me-esz
#tr.en: the captive kings
153. u3 {d}szu-{d}suen
#tr.en: and Šū-Sîn,
154. [lu2] in-da-su
#tr.en: who upon Indasu
155. giri3 an-us2-sa
#tr.en: has pressed down his foot.

2014-06-24 15:38:42, entered by foxvog for foxvog
&P465388 = RIME 3/2.01.04.05 composite
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
2. _i-di-szum-ma_
#tr.en: indeed gave to him,
3. _a-na_
#tr.en: to
4. {d}szu-{d}suen
#tr.en: Šū-Sîn,
5. _da-nim_
#tr.en: the mighty,
6. lugal uri5{ki}
#tr.en: the king of Ur
7. u3 lugal
#tr.en: and king
8. _ki-ib-ra-tim_
#tr.en: of the world quarters
9. _ar-ba-im_
#tr.en: the four,
10. _mi-gir_
#tr.en: favorite
11. {d}en-lil2
#tr.en: of Enlil
12. _u3_
#tr.en: and
13. [{d}suen]
#tr.en: Sîn,
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
#tr.en: the lands of Simaški.
15. _u3-ha-li-iq_
#tr.en: He destroyed
16. ma-da za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: the land of Zabšali,
17. [...]
#tr.en: [the land of Sigriš],
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul-ma-at{ki}
#tr.en: the land of Nibulmat,
19. _ma-at_ a-lu-mi-[id-da]-tim{ki}
#tr.en: the land of Alumiddatim,
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
#tr.en: the land of Garta,
21. [_ma]-at_ sza-[ti]-lu{ki}
#tr.en: and the land Šatilu —
22. szu#-nigin 6(disz) ma-da
#tr.en: a total of six lands.
23. a-za-ha-ar{[ki]}
#tr.en: Azaḫar,
24. bu-ul-ma{ki}
#tr.en: Bulma,
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
#tr.en: Nušušmar,
26. nu#-usz-ga-ne-lu-um{ki}
#tr.en: Nušganelum,
27. zi#-zi-ir-tum{ki}
#tr.en: Zizirtum,
28. [a]-ra-hi-[ir{ki}]
#tr.en: Araḫir,
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. in#-[da-su2 ...]
#tr.en: Indasu ...
38. u3 [ni-isz ...]
#tr.en: and the life of ...
39. _a-na na-['a3-s'i-im]_
#tr.en: in order with his life
40. sa-tu_-[e ...]
#tr.en: to escape ...,
41. u3 {d}[...]
#tr.en: and the deity ...
42. u3 {d?}[...]
#tr.en: and the deity ...
43. {d}[...]
#tr.en: and the gods
44. szar2-[ra ...]
#tr.en: the whole ...,
45. u3 [{d}nin-urta]
#tr.en: and Ninurta
46. maszkim [...]
#tr.en: as bailiff ...
47. _in_ [...] x [...]
#tr.en: in ...
48. _i-na_ [ku3-sig17]
#tr.en: From the gold
49. _sza isz-[lu-lu]_
#tr.en: which he plundered
50. alan-[_szu_]
#tr.en: a statue of himself
51. _ib-ni-[ma]_
#tr.en: he created, and
52. _a-na_
#tr.en: to
53. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
54. _be-li2-szu_
#tr.en: his lord
55. _a-na_
#tr.en: for
56. _na-'a3-s'i-szu_
#tr.en: his life
57. a mu-na-ru
#tr.en: he dedicated it.
58. _sza t,up-pa2-am_
#tr.en: The one who tablet
59. _szu-a-ti_
#tr.en: this
60. _u3-sza-sa3-ku_
#tr.en: shall remove,
61. {d}en-lil2
#tr.en: may Enlil
62. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
#tr.en: and Ninlil
63. suhusz-_su2_
#tr.en: his foundation
64. _li-su2-ha_
#tr.en: tear out
65. u3 sze-numun-_szu_
#tr.en: and his seed
66. _li-il-qu2-ta2_
#tr.en: pluck up.
$ (Colophon)
67. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
68. ur2 in-da-su
#tr.en: on the hip of Indasu,
69. lugal szaga
#tr.en: the captive king.
$ (Caption 1)
70. in-da-su2
#tr.en: Indasu,
71. ensi2
#tr.en: governor
72. za-ab-sza-li{ki}
#tr.en: of Zabšali.
$ (Colophon 1)
73. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
74. za3-ga-na
#tr.en: on his shoulder.
@column 2
$ (Caption 2)
75. {d}szu-{d}suen
#tr.en: Šū-Sîn,
76. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
#tr.en: beloved of Enlil,
77. lugal {d}en-lil2-le
#tr.en: the king whom Enlil
78. ki-ag2 sza3-ga-na
#tr.en: as the one beloved of his heart
79. in-pa3
#tr.en: did choose,
80. lugal kal-ga
#tr.en: the mighty king,
81. lugal uri5{ki}-ma
#tr.en: king of Ur and
82. lugal an-ub-da limmu2-ba
#tr.en: king of the four world quarters.
$ (Colophon 2)
83. mu-sar#-ra
#tr.en: Inscription
84. murgu x-KI
#tr.en: on the back of ...,
85. lu2 in-da-su2
#tr.en: a man of Indasu
86. lugal szaga
#tr.en: the captive king,
87. giri3 an-us2-sa
#tr.en: with a foot pressed down on him.
$ (Caption 3)
88. ti-ti
#tr.en: Titi,
89. ensi2
#tr.en: governor
90. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
#tr.en: of Nušušmar.
$ (Colophon 3)
91. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
92. za3 zi-da-na
#tr.en: on his right shoulder.
$ (Caption 4)
93. sa#-am#-ri
#tr.en: Samri,
94. ensi2#
#tr.en: governor
95. x-x-li-[x]{ki}
#tr.en: of ...-li-x.
$ (Colophon 4)
96. [mu]-sar-ra
#tr.en: Inscription
97. giri3-na
#tr.en: on his foot.
$ (Caption 5)
98. nu-[x]-li
#tr.en: Nu-x-li,
99. ensi2#
#tr.en: governor
100. a-lu-mi-id-da-tim
#tr.en: of Alumiddatum
$ (Colophon 5)
101. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
102. gaba-[na]
#tr.en: on his chest.
$ (Caption 6)
103. bu-ni-ir-ni
#tr.en: Bunirni,
104. ensi2
#tr.en: governor
105. si-ig-ri2-isz{ki}
#tr.en: of Sigriš.
$ (Colophon 6)
106. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
107. za3 gub3-bu
#tr.en: on his left shoulder
108. egir-ra-na
#tr.en: behind it.
$ (Caption 7)
109. ba-ri-hi-za
#tr.en: Bariḫiza,
110. ensi2
#tr.en: governor
111. a-ra?-hi-ir{ki}
#tr.en: of Araḫir.
$ (Colophon 7)
112. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
113. egir za3 gub3-bu-na
#tr.en: behind his left shoulder.
$ (Caption 8)
114. wa-bur-tum
#tr.en: Waburtum,
115. ensi2
#tr.en: governor
116. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
#tr.en: of Lulubum.
$ (Colophon 8)
117. mu-[sar]-ra
#tr.en: Inscription
118. za3 gub3-bu-na
#tr.en: on his left shoulder.
$ (Notation 1)
119. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
#tr.en: They are six captured men, written upon
120. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
#tr.en: and their six guards, not written upon.
$ (Caption 9)
121. ne-ni-ib2-zu
#tr.en: Nenibzu,
122. ensi2
#tr.en: governor
123. zi-zi-ir-tum{ki}
#tr.en: of Zizirtum.
$ (Colophon 9)
124. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
125. egir zi-da-na
#tr.en: behind his right side.
$ (Caption 10)
126. ti-ru-bi-u2
#tr.en: Tirubi'u,
127. ensi2
#tr.en: governor
128. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
#tr.en: of Nušganelum.
$ (Colophon 10)
129. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
130. egir za3 zi-da-ni
#tr.en: behind his right shoulder.
$ (Caption 11)
131. x-am-ti
#tr.en: ...-amti,
132. ensi2
#tr.en: governor
133. ga-ar-ta{ki}
#tr.en: of Garta.
$ (Colophon 11)
134. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
135. za3-si zi-da-ni
#tr.en: on his right shoulder-top.
$ (Caption 12)
136. dun-ga2-at
#tr.en: Dungat,
137. ensi2
#tr.en: governor
138. ni-[bu-ul]-ma-[at{ki}]
#tr.en: of Nibulmat.
$ (Colophon 12)
139. mu-sar-ra
#tr.en: Inscription
140. za3-si [zi]-da-ni
#tr.en: on his right shoulder-top.
$ (Notation 2)
141. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
#tr.en: They are four captured men, written upon
142. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
#tr.en: and their four guards, not written upon.
143. [igi-na] egir-ra-na
#tr.en: In front of him, behind him,
144. zi-da gub3-bu-na
#tr.en: on his right and left sides.
145. ir [...]
146. x [...]
147. x [...]
148. x [...]
149. [...]
150. [...]
$ (Concluding Colophon)
151. mu-sar-ra
#tr.en: Inscriptions:
152. lugal szaga-me-esz
#tr.en: the captive kings
153. u3 {d}szu-{d}suen
#tr.en: and Šū-Sîn,
154. [lu2] in-da-su
#tr.en: who upon Indasu
155. giri3 an-us2-sa
#tr.en: has pressed down his foot.