&P480074 = Akkadica 135/1, 092-094 10 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 4(ban2) dabin# #tr.en: 4 ban2 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 [1(disz)-kam] #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 1st day; 3. 5(ban2) 4(disz) sila3 dabin# #tr.en: 5 ban2 4 sila3 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 2(disz)#-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 2nd day; 5. 4(ban2) 7(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 7 sila3 barley flour, 6. 7(disz) sila3 ninda AB u4 3(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 3rd day; 7. 1(barig) dabin #tr.en: 1 barig barley flour, 8. 7(disz) sila3 ninda AB u4 4(disz)-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 4th day; @bottom 1. 1(asz) 1(gesz2) 1(u) 6(disz) #tr.en: (subtotal:) 1 gur 76; @reverse 1. 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 5 sila3 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 5(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 5th day; 3. 5(ban2) dabin #tr.en: 5 ban2 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 6(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 6th day; 5. 5(ban2) dabin u4 7(disz)-kam #tr.en: 5 ban2 barley flour on the 7th day; 6. 3(ban2) dabin lu2-ma2 e3-a# #tr.en: 3 ban2 barley flour, the boatmen departed; 7. kiszib3 ensi2-ka #tr.en: under seal of the governor; 8. iti# ezem#-{d}szul-gi #tr.en: month “Festival of Šulgi,” 9. mu# [si]-ma#-num2#{ki#} mu#-hul #tr.en: year: “Simanum was destroyed.” @left 1. 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 #tr.en: (total:) 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3. @seal 1 @column 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šū-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: king of Ur,4. lugal an ub-da limmu2-ba4. lugal an-ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four regions: @column 2 1. a-a-kal#-[la] #tr.en: Ayakala, 2. ensi2# #tr.en: the governor 3. umma#[{ki}] #tr.en: of Umma, 4. ARAD2-[zu] #tr.en: is your servant.
&P480074 = Akkadica 135/1, 092-094 10 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 4(ban2) dabin# #tr.en: 4 ban2 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 [1(disz)-kam] #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 1st day; 3. 5(ban2) 4(disz) sila3 dabin# #tr.en: 5 ban2 4 sila3 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 2(disz)#-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 2nd day; 5. 4(ban2) 7(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 7 sila3 barley flour, 6. 7(disz) sila3 ninda AB u4 3(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 3rd day; 7. 1(barig) dabin #tr.en: 1 barig barley flour, 8. 7(disz) sila3 ninda AB u4 4(disz)-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 4th day; @bottom 1. 1(asz) 1(gesz2) 1(u) 6(disz) #tr.en: (subtotal:) 1 gur 76; @reverse 1. 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 5 sila3 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 5(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 5th day; 3. 5(ban2) dabin #tr.en: 5 ban2 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 6(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 6th day; 5. 5(ban2) dabin u4 7(disz)-kam #tr.en: 5 ban2 barley flour on the 7th day; 6. 3(ban2) dabin lu2-ma2 e3-a# #tr.en: 3 ban2 barley flour, the boatmen departed; 7. kiszib3 ensi2-ka #tr.en: under seal of the governor; 8. iti# ezem#-{d}szul-gi #tr.en: month “Festival of Šulgi,” 9. mu# [si]-ma#-num2#{ki#} mu#-hul #tr.en: year: “Simanum was destroyed.” @left 1. 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 #tr.en: (total:) 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3. @seal 1 @column 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šū-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: king of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four regions: @column 2 1. a-a-kal#-[la] #tr.en: Ayakala, 2. ensi2# #tr.en: the governor3. um[ma{ki}]3. umma#[{ki}] #tr.en: of Umma, 4. ARAD2-[zu] #tr.en: is your servant.
&P480074 = Akkadica 135/1, 092-094 10 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 4(ban2) dabin# #tr.en: 4 ban2 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 [1(disz)-kam] #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 1st day; 3. 5(ban2) 4(disz) sila3 dabin# #tr.en: 5 ban2 4 sila3 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 2(disz)#-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 2nd day; 5. 4(ban2) 7(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 7 sila3 barley flour, 6. 7(disz) sila3 ninda AB u4 3(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 3rd day; 7. 1(barig) dabin #tr.en: 1 barig barley flour, 8. 7(disz) sila3 ninda AB u4 4(disz)-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 4th day; @bottom 1. 1(asz) 1(gesz2) 1(u) 6(disz) #tr.en: (subtotal:) 1 gur 76; @reverse 1. 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 5 sila3 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 5(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 5th day; 3. 5(ban2) dabin #tr.en: 5 ban2 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 6(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 6th day; 5. 5(ban2) dabin u4 7(disz)-kam #tr.en: 5 ban2 barley flour on the 7th day; 6. 3(ban2) dabin lu2-ma2 e3-a# #tr.en: 3 ban2 barley flour, the boatmen departed; 7. kiszib3 ensi2-ka #tr.en: under seal of the governor; 8. iti# ezem#-{d}szul-gi #tr.en: month “Festival of Šulgi,” 9. mu# [si]-ma#-num2#{ki#} mu#-hul #tr.en: year: “Simanum was destroyed.” @left 1. 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 #tr.en: (total:) 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3. @seal 1 @column 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šū-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: king of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four regions: @column 21. a-a-ka[l-la]1. a-a-kal#-[la] #tr.en: Ayakala, 2. ensi2# #tr.en: the governor 3. um[ma{ki}] #tr.en: of Umma, 4. ARAD2-[zu] #tr.en: is your servant.
&P480074 = Akkadica 135/1, 092-094 10 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 4(ban2) dabin# #tr.en: 4 ban2 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 [1(disz)-kam] #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 1st day; 3. 5(ban2) 4(disz) sila3 dabin# #tr.en: 5 ban2 4 sila3 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 2(disz)#-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 2nd day; 5. 4(ban2) 7(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 7 sila3 barley flour, 6. 7(disz) sila3 ninda AB u4 3(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 3rd day; 7. 1(barig) dabin #tr.en: 1 barig barley flour, 8. 7(disz) sila3 ninda AB u4 4(disz)-kam# #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 4th day; @bottom 1. 1(asz) 1(gesz2) 1(u) 6(disz) #tr.en: (subtotal:) 1 gur 76; @reverse 1. 4(ban2) 5(disz) sila3 dabin #tr.en: 4 ban2 5 sila3 barley flour, 2. 7(disz) sila3 ninda AB u4 5(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 5th day; 3. 5(ban2) dabin #tr.en: 5 ban2 barley flour, 4. 7(disz) sila3 ninda AB u4 6(disz)-kam #tr.en: 7 sila3 AB-bread on the 6th day; 5. 5(ban2) dabin u4 7(disz)-kam #tr.en: 5 ban2 barley flour on the 7th day; 6. 3(ban2) dabin lu2-ma2 e3-a# #tr.en: 3 ban2 barley flour, the boatmen departed; 7. kiszib3 ensi2-ka #tr.en: under seal of the governor; 8. iti# ezem#-{d}szul-gi #tr.en: month “Festival of Šulgi,” 9. mu# [si]-ma#-num2#{ki#} mu#-hul #tr.en: year: “Simanum was destroyed.” @left 1. 1(asz) 1(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 #tr.en: (total:) 1 gur 1 barig 1 ban2 6 sila3. @seal 1 @column 1 1. {d}szu-{d}suen #tr.en: Šū-Suen, 2. lugal kal-ga #tr.en: strong king, 3. lugal uri5{ki}-ma #tr.en: king of Ur, 4. lugal an ub-da limmu2-ba #tr.en: king of the four regions: @column 2 1. a-a-ka[l-la] #tr.en: Ayakala, 2. ensi2# #tr.en: the governor 3. um[ma{ki}] #tr.en: of Umma, 4. ARAD2-[zu] #tr.en: is your servant.
Total 4 record(s)