&P480657 = UT 1599-14 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(barig) esir2 E2-A #tr.en: 2 barig EA bitumen, 2. ki gu-du-du-ta #tr.en: from Gududu, 3. kiszib3 a-gu #tr.en: under seal of Agu; @reverse $ blank space # seal impression 1. iti nesag# #tr.en: month “First-fruits,” 2. mu e2 {d}szara2 umma{ki}-ka ba-du3#tr.en: year: “The house of Šara of Umma was built.”#tr.en: year: “The house of Šara of Umma was erected.” @seal 1 $ (abraded) 1. a-gu #tr.en: Agu, 2. dub-sar #tr.en: scribe, 3. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe.
&P480657 = UT 1599-14 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(barig) esir2 E2-A #tr.en: 2 barig EA bitumen, 2. ki gu-du-du-ta #tr.en: from Gududu, 3. kiszib3 a-gu #tr.en: under seal of Agu; @reverse $ blank space # seal impression 1. iti nesag# #tr.en: month “First-fruits,”2. mu e2 {d}szara2 ba-du3#tr.en: year: “The house of Šara was built.”2. mu e2 {d}szara2 umma{ki}-ka ba-du3 #tr.en: year: “The house of Šara of Umma was built.” @seal 1 $ (abraded) 1. a-gu #tr.en: Agu, 2. dub-sar #tr.en: scribe, 3. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe.
&P480657 = UT 1599-14 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. 2(barig) esir2 E2-A #tr.en: 2 barig EA bitumen, 2. ki gu-du-du-ta #tr.en: from Gududu, 3. kiszib3 a-gu #tr.en: under seal of Agu; @reverse $ blank space # seal impression 1. iti nesag# #tr.en: month “First-fruits,” 2. mu e2 {d}szara2 ba-du3 #tr.en: year: “The house of Šara was built.” @seal 1 $ (abraded) 1. a-gu #tr.en: Agu, 2. dub-sar #tr.en: scribe, 3. dumu lugal-e2-mah-e #tr.en: son of Lugal-emaḫe.
Total 3 record(s)