&P481407 = MHET 2/2, 149 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. a-na 1/2(disz) _sar e2 du3-a_ #tr.ts: ana mišil mūšar bītim epšim #tr.en: For the built house plot of 30 shekels 2. sza _da e2_ dumu-{iri}ba-ia{ki} #tr.ts: ša ṭēḫi bīt mār-baya #tr.en: that is next to the house of Mār-baya 3. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 #tr.ts: ša itti šamaš-bēl-ilī #tr.en: (and) that from Šamaš-bēl-ilī 4. {disz}ni-id-nu-sza #tr.ts: nidnuša #tr.en: Nidnuša 5. _dumu_ ARAD-{d}we-er i-sza-mu #tr.ts: mār warad-wer išāmu #tr.en: son of Warad-wer had bought, 6. i-tu-ur2 u2-sa-ni-iq-ma #tr.ts: itūr u(s)sa(n)niqma #tr.en: again has been checked and 7. sza pi2 _dub_ sza ni-id-nu-sza #tr.ts: ša pî ṭuppi ša nidnuša #tr.en: what is the content of Nidnuša's document 8. sza-li-im #tr.ts: šalim #tr.en: is fully satisfied. 9. u2-ul i-ta-ar-ma #tr.ts: ul itârma #tr.en: (That) again 10. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2 #tr.ts: šamaš-bēl-ilī #tr.en: Šamaš-bēl-ilī 11. a-na ni-id-nu-sza #tr.ts: ana nidnuša #tr.en: against Nidnuša 12. u2-ul i-ra-ga-am #tr.ts: ul ira(g)gam #tr.en: will not raise a claim, @reverse 1. _mu_ {d}utu {d}a-a #tr.ts: nīš šamaš ayya #tr.en: by the life of Šamaš, Ayya, 2. {d}amar-utu u3 ha-am-mu-ra-pi23. _in-pa3-de3_#tr.ts: marduk u ḫammurapi #tr.en: Marduk and Ḫammurapi 3. _in-pa3-de3-<mesz>_ #tr.ts: itmû #tr.en: they have sworn. 4. _igi_ ta-ri-ib-dingir #tr.ts: maḫar tarīb-ilī #tr.en: Before Tarīb-ilī 5. _dumu_ i-na-qa2-ti-{d}utu #tr.ts: mār ina-qātī-šamaš #tr.en: son of Ina-qātī-šamaš; 6. _igi_ {d}utu-an-dul7-li2 #tr.ts: maḫar šamaš-ṣulūlī #tr.en: before Šamaš-ṣulūlī 7. _dumu_ {d}utu-ga-mil #tr.ts: mār šamaš-gāmil #tr.en: son of Šamaš-gāmil; 8. _igi_ sin-a-bu-szu #tr.ts: maḫar sîn-abūšu #tr.en: before Sîn-abūšu 9. _dumu_ e-ri-ba-am #tr.ts: mār erībam #tr.en: son of Erībam; 10. _igi_ sza-ma-ia-tum #tr.ts: maḫar šamayatum #tr.en: before Šamayatum 11. _dumu_ nu-ur2-dingir #tr.ts: mār nūr-ilī #tr.en: son of Nūr-ilī; 12. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu #tr.ts: maḫar apil-ilīšu #tr.en: before Apil-ilīšu 13. _dumu_ puzur4-nu-nu #tr.ts: mār puzur-nunu #tr.en: son of Puzur-nunu; @left @column 1 1. _igi_ ib-ni-{d}we-er #tr.ts: maḫar ibni-wer #tr.en: before Ibni-wer 2. _dumu_ ri-ba-am-i3-li2 #tr.ts: mār rībam-ilī #tr.en: son of Rībam-ilī. @column 2 1. _iti szu-numun-a_ #tr.ts: waraḫ dumuzi #tr.en: The month of Dumuzi 2. _mu_ unu{ki} #tr.ts: šanat unug #tr.en: the year “(Ḫammurapi captured) Uruk”. @envelope @obverse 1. a-na 1/2(disz) _sar e2 du3-a_ #tr.ts: ana mišil mūšar bītim epšim #tr.en: Concerning the built house plot of 30 shekels 2. sza _da e2_ dumu-{iri}ba-ia{ki} #tr.ts: ša ṭēḫi bīt mār-baya #tr.en: that is next to the house of Mār-baya 3. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 #tr.ts: ša itti šamaš-bēl-ilī #tr.en: (and) that from Šamaš-bēl-ilī 4. {disz}ni-id-nu-sza i-sza-mu #tr.ts: nidnuša išāmu #tr.en: Nidnuša had bought, 5. i-tu-ur2# {disz}{d}utu-be-el#-i3-li2 #tr.ts: itūr šamaš-bēl-ilī #tr.en: again (for) Šamaš-bēl-ilī 6. _e2_ u2-sa-ni-iq-ma #tr.ts: bītum u(s)sa(n)niqma #tr.en: the house has been checked and 7. _e2_ sza pi2 _dub_-pi2 #tr.ts: bītum ša pî ṭuppi #tr.en: the house, referred to in the document, 8. sza {disz}ni-id-[nu-sza] #tr.ts: ša nidnuša #tr.en: that Nidnuša 9. i-sza-mu a-na x [...] #tr.ts: išāmu ana ... #tr.en: had bought, ... 10. sza-li-im #tr.ts: šalim #tr.en: is fully satisfied. 11. u2-ul i-ta-ar-ma# #tr.ts: ul itârma #tr.en: (That) again 12. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2# #tr.ts: šamaš-bēl-ilī #tr.en: Šamaš-bēl-ilī 13. a-na ni-id-nu-sza #tr.ts: ana nidnuša #tr.en: against Nidnuša 14. u2#-ul# i#-[ra]-ga-am #tr.ts: ul ira(g)gam #tr.en: will not raise a claim, $ (uninscribed seal) @reverse 1. _mu_ [{d}utu] {d}a-a #tr.ts: nīš šamaš ayya #tr.en: by the life of Šamaš (and) Ayya, 2. _mu_ {d}amar-utu #tr.ts: nīš marduk #tr.en: by the life of Marduk 3. u3 [ha]-am-mu-ra-[pi2] #tr.ts: u ḫammurapi #tr.en: and Ḫammurapi 4. _in#-[pa3]-de3#-mesz#_ #tr.ts: itmû #tr.en: they have sworn. 5. _igi_ ta#-[ri]-ib-dingir #tr.ts: maḫar tarīb-ilī #tr.en: Before Tarīb-ilī 6. _dumu_ i-na-[qa2]-ti#-{d}utu #tr.ts: mār ina-qātī-šamaš #tr.en: son of Ina-qātī-šamaš; 7. _igi_ a-pil2-li2-szu #tr.ts: maḫar apil-ilīšu #tr.en: before Apil-ilīšu 8. _dumu_ puzur4-nu-nu #tr.ts: mār puzur-nunu #tr.en: son of Puzur-nunu; 9. _igi_ ib-ni-{d}we-er #tr.ts: maḫar ibni-wer #tr.en: before Ibni-wer 10. _dumu_ ri-ba-am-i3-li2 #tr.ts: mār rībam-ilī #tr.en: son of Rībam-ilī; 11. _igi_ sin-a-bu-szu# #tr.ts: maḫar sîn-abūšu #tr.en: before Sîn-abūšu 12. _dumu_ e-ri#-[ba-am] #tr.ts: mār erībam #tr.en: son of Erībam; 13. _igi_ {d}utu#-an#-dul7-li2 #tr.ts: maḫar šamaš-ṣulūlī #tr.en: before Šamaš-ṣulūlī 14. _dumu_ {d}utu-ga-mil #tr.ts: mār šamaš-gāmil #tr.en: son of Šamaš-gāmil; 15. _igi_ sza-ma-ia-tum16. _dumu_ nu-[ur2]-{d}[utu]#tr.ts: maḫar šamayatum #tr.en: before Šamayatum 16. _dumu_ nu-[ur2]-dingir #tr.ts: mār nūr-ilī #tr.en: son of Nūr-ilī; $ (uninscribed seal) @left @column 1 1. _igi_ si2-a-tum #tr.ts: maḫar ziyatum #tr.en: before Ziyatum 2. _dumu_ sza-ba-ia #tr.ts: mār šabaya #tr.en: son of Šabaya; 3. _igi_ na-'a-ra-rum #tr.ts: maḫar nārārum #tr.en: before Nārārum 4. _dumu_ {d}utu-na-s,ir #tr.ts: mār šamaš-nāṣir #tr.en: son of Šamaš-nāṣir; @column 2 1. _igi_ {d}nanna-dingir _dub-sar_ #tr.ts: maḫar nanna-ilum ṭupšarrum #tr.en: before Nanna-ilum the scribe. 2. _iti szu-numun-a u4 2(u)# [n]+1(disz)-[kam] #tr.ts: waraḫ dumuzi ūmam ešrā ... išten #tr.en: The month of Dumuzi, the day 21 (?) 3. _mu_ unu{ki} #tr.ts: šanat unug #tr.en: the year “(Ḫammurapi captured) Uruk”. $ (uninscribed seal) @right $ seal impression @seal 1 1. {d}utu #tr.ts: šamaš #tr.en: Šamaš 2. {d}a-a #tr.ts: ayya #tr.en: Ayya @seal 2 1. ta-ri-ib-dingir #tr.ts: tarīb-ilī #tr.en: Tarīb-ilī 2. _dumu_ i-na-qa2-ti-dingir #tr.ts: mār ina-qātī-šamaš #tr.en: son of Ina-qātī-šamaš, 3. _ARAD_ {d}mar-tu #tr.ts: warad amurru #tr.en: servant of Amurru. @seal 3 1. [...]2. {d}a-[a]#tr.ts: ... #tr.en: ... 2. {d}a-[a] #tr.ts: ayya #tr.en: Ayya
&P481407 = MHET 2/2, 149#atf = akk#atf: lang akk @tablet @obverse 1. a-na 1/2(disz) _sar e2 du3-a_ 2. sza _da e2_ dumu-{iri}ba-ia{ki} 3. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 4. {disz}ni-id-nu-sza 5. _dumu_ ARAD-{d}we-er i-sza-mu 6. i-tu-ur2 u2-sa-ni-iq-ma 7. sza pi2 _dub_ sza ni-id-nu-sza 8. sza-li-im 9. u2-ul i-ta-ar-ma 10. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2 11. a-na ni-id-nu-sza 12. u2-ul i-ra-ga-am @reverse 1. _mu_ {d}utu {d}a-a 2. {d}amar-utu u3 ha-am-mu-ra-pi2 3. _in-pa3-de3_ 4. _igi_ ta-ri-ib-dingir 5. _dumu_ i-na-qa2-ti-{d}utu 6. _igi_ {d}utu-an-dul7-li2 7. _dumu_ {d}utu-ga-mil 8. _igi_ sin-a-bu-szu 9. _dumu_ e-ri-ba-am 10. _igi_ sza-ma-ia-tum 11. _dumu_ nu-ur2-dingir 12. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu 13. _dumu_ puzur4-nu-nu @left @column 1 1. _igi_ ib-ni-{d}we-er 2. _dumu_ ri-ba-am-i3-li2 @column 2 1. _iti szu-numun-a_ 2. _mu_ unu{ki} @envelope @obverse 1. a-na 1/2(disz) _sar e2 du3-a_ 2. sza _da e2_ dumu-{iri}ba-ia{ki} 3. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 4. {disz}ni-id-nu-sza i-sza-mu 5. i-tu-ur2# {disz}{d}utu-be-el#-i3-li2 6. _e2_ u2-sa-ni-iq-ma 7. _e2_ sza pi2 _dub_-pi2 8. sza {disz}ni-id-[nu-sza] 9. i-sza-mu a-na x [...] 10. sza-li-im 11. u2-ul i-ta-ar-ma# 12. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2# 13. a-na ni-id-nu-sza 14. u2#-ul# i#-[ra]-ga-am $ (uninscribed seal) @reverse 1. _mu_ [{d}utu] {d}a-a 2. _mu_ {d}amar-utu 3. u3 [ha]-am-mu-ra-[pi2] 4. _in#-[pa3]-de3#-mesz#_ 5. _igi_ ta#-[ri]-ib-dingir 6. _dumu_ i-na-[qa2]-ti#-{d}utu 7. _igi_ a-pil2-li2-szu 8. _dumu_ puzur4-nu-nu 9. _igi_ ib-ni-{d}we-er 10. _dumu_ ri-ba-am-i3-li2 11. _igi_ sin-a-bu-szu# 12. _dumu_ e-ri#-[ba-am] 13. _igi_ {d}utu#-an#-dul7-li2 14. _dumu_ {d}utu-ga-mil 15. _igi_ sza-ma-ia-tum 16. _dumu_ nu-[ur2]-{d}[utu] $ (uninscribed seal) @left @column 1 1. _igi_ si2-a-tum 2. _dumu_ sza-ba-ia 3. _igi_ na-'a-ra-rum 4. _dumu_ {d}utu-na-s,ir @column 2 1. _igi_ {d}nanna-dingir _dub-sar_ 2. _iti szu-numun-a u4 2(u)# [n]+1(disz)-[kam] 3. _mu_ unu{ki} $ (uninscribed seal) @right $ seal impression @seal 1 1. {d}utu 2. {d}a-a @seal 2 1. ta-ri-ib-dingir 2. _dumu_ i-na-qa2-ti-dingir 3. _ARAD_ {d}mar-tu @seal 3 1. [...] 2. {d}a-[a]
&P481407 = MHET 2/2, 149 #atf = akk @tablet @obverse 1. a-na 1/2(disz) _sar e2 du3-a_ 2. sza _da e2_ dumu-{iri}ba-ia{ki} 3. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 4. {disz}ni-id-nu-sza 5. _dumu_ ARAD-{d}we-er i-sza-mu 6. i-tu-ur2 u2-sa-ni-iq-ma 7. sza pi2 _dub_ sza ni-id-nu-sza 8. sza-li-im 9. u2-ul i-ta-ar-ma 10. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2 11. a-na ni-id-nu-sza 12. u2-ul i-ra-ga-am @reverse 1. _mu_ {d}utu {d}a-a 2. {d}amar-utu u3 ha-am-mu-ra-pi2 3. _in-pa3-de3_ 4. _igi_ ta-ri-ib-dingir 5. _dumu_ i-na-qa2-ti-{d}utu 6. _igi_ {d}utu-an-dul7-li2 7. _dumu_ {d}utu-ga-mil 8. _igi_ sin-a-bu-szu 9. _dumu_ e-ri-ba-am 10. _igi_ sza-ma-ia-tum 11. _dumu_ nu-ur2-dingir 12. _igi_ a-pil2-i3-li2-szu 13. _dumu_ puzur4-nu-nu @left @column 1 1. _igi_ ib-ni-{d}we-er 2. _dumu_ ri-ba-am-i3-li2 @column 2 1. _iti szu-numun-a_ 2. _mu_ unu{ki} @envelope @obverse 1. a-na 1/2(disz) _sar e2 du3-a_ 2. sza _da e2_ dumu-{iri}ba-ia{ki} 3. sza _ki_ {d}utu-be-el-i3-li2 4. {disz}ni-id-nu-sza i-sza-mu 5. i-tu-ur2# {disz}{d}utu-be-el#-i3-li2 6. _e2_ u2-sa-ni-iq-ma 7. _e2_ sza pi2 _dub_-pi2 8. sza {disz}ni-id-[nu-sza] 9. i-sza-mu a-na x [...] 10. sza-li-im 11. u2-ul i-ta-ar-ma# 12. {disz}{d}utu-be-el-i3-li2# 13. a-na ni-id-nu-sza 14. u2#-ul# i#-[ra]-ga-am $ (uninscribed seal) @reverse 1. _mu_ [{d}utu] {d}a-a 2. _mu_ {d}amar-utu 3. u3 [ha]-am-mu-ra-[pi2] 4. _in#-[pa3]-de3#-mesz#_ 5. _igi_ ta#-[ri]-ib-dingir 6. _dumu_ i-na-[qa2]-ti#-{d}utu 7. _igi_ a-pil2-li2-szu 8. _dumu_ puzur4-nu-nu 9. _igi_ ib-ni-{d}we-er 10. _dumu_ ri-ba-am-i3-li2 11. _igi_ sin-a-bu-szu# 12. _dumu_ e-ri#-[ba-am] 13. _igi_ {d}utu#-an#-dul7-li2 14. _dumu_ {d}utu-ga-mil 15. _igi_ sza-ma-ia-tum 16. _dumu_ nu-[ur2]-{d}[utu] $ (uninscribed seal) @left @column 1 1. _igi_ si2-a-tum 2. _dumu_ sza-ba-ia 3. _igi_ na-'a-ra-rum 4. _dumu_ {d}utu-na-s,ir @column 2 1. _igi_ {d}nanna-dingir _dub-sar_ 2. _iti szu-numun-a u4 2(u)# [n]+1(disz)-[kam] 3. _mu_ unu{ki} $ (uninscribed seal) @right $ seal impression @seal 1 1. {d}utu 2. {d}a-a @seal 2 1. ta-ri-ib-dingir 2. _dumu_ i-na-qa2-ti-dingir 3. _ARAD_ {d}mar-tu @seal 3 1. [...] 2. {d}a-[a]
Total 3 record(s)