2019-08-22 02:06:36, entered by lafont for Raph Giles
&P498314 = MDP 02, 086-092, pl.16-19
#atf: lang akk
@object kudurru
@column 1
1. na-zi-muru2-tasz
#tr.ts: nazi-murutaš
#tr.en: Nazi-Maruttaš,
2. _lugal kisz_
#tr.ts: šar kiššati
#tr.en: king of the universe,
3. _dumu_ ku-ri-gal-zu
#tr.ts: mār kurigalzu
#tr.en: son of Kurigalzu,
4. _sza3-bala-bala_
#tr.ts: liblibbi
#tr.en: descendant
5. bur-na-bu-ri-asz
#tr.ts: burna-buriaš
#tr.en: of Burna-Buriaš,
6. _lugal_ la ma-har
#tr.ts: šar lā maḫār
#tr.en: king without rival,
7. _a-sza3-mesz_ sza _igi_-ti
#tr.ts: eqlēti ša miḫirti
#tr.en: the fields opposite
8. _iri_ babila2{ki}
#tr.ts: āl bābili
#tr.en: the city of Babylon
9. a-na {d}marduk be-li2-szu
#tr.ts: ana Marduk bēlišu
#tr.en: to Marduk, his lord,
10. id-di-in-ma
#tr.ts: iddimma
#tr.en: has given and
11. _iri dumu-za-gin3_
#tr.ts: āl mār-uqnî
#tr.en: the city of Mār-Uqnî
12. sza e2-{disz}muk-tar-is-sah
#tr.ts: ša bīt-muktaris-saḫ
#tr.en: of the Bīt-Muktaris-Saḫ
13. a-di 4(disz) _iri-mesz_
#tr.ts: adi 4 ālānī
#tr.en: with 4 cities
14. u3 7(disz) me _sze-numun_-szu
#tr.ts: u sebet me'at zērišu
#tr.en: and its 700 gur of seed
15. a-na {d}marduk _szum2_-ma
#tr.ts: ana Marduk iddimma
#tr.en: to Marduk has given and
16. i-na lib3-bi
#tr.ts: ina libbi
#tr.en: therefrom
17. {lu2}ha-za-an-na-ti
#tr.ts: ḫazannāti
#tr.en: the mayors
18. qa-ti e2-{disz}muk-tar-is-sah
#tr.ts: qāti bīt-muktaris-saḫ
#tr.en: the authority of the Bīt-Muktaris-Saḫ
19. u2-ter-ru
#tr.ts: uterrū
#tr.en: have given back.
20. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_
#tr.ts: 70 kur zēru
#tr.en: (A field of) 70 gur of seed,
21. _a-gar3 iri_ ri-is-ni
#tr.ts: ugār āl risni
#tr.en: irrigation district of the city of Risnu,
22. _gu2_ {i7}su-ri _gal_
#tr.ts: kišād sūri rabî
#tr.en: bank of the “Great canal”;
23. 3(u) _sze-numun_
#tr.ts: 30 kur zēru
#tr.en: (a field of) 30 gur of seed,
24. _a-gar3 iri_ ti-ri-qa-an
#tr.ts: ugār āl tiriqan
#tr.en: irrigation district of the city of Tiriqan,
25. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
26. _pap 1(disz)_ me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: napḫar 100 kur zēru 1 ikû 3 sūtu
#tr.en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku
27. 1(disz) _kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītum
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
28. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-ma-gir
#tr.ts: pīḫāt bīt-sîn-magir
#tr.en: province of Bīt-Sîn-māgir.
29. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_
#tr.ts: 70 kur zēru
#tr.en: 70 gur of seed,
30. _a-gar3 iri_-sza-sa-i-di
#tr.ts: ugār ālu-ša-sā’idi
#tr.en: irrigation district of Ālu-ša-Sā’idi,
31. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
32. _3(u) sze-numun_
#tr.ts: 30 kur zēru
#tr.en: 30 gur of seed,
33. _a-gar3 iri bad3-lugal_
#tr.ts: ugār āl dūr-šarri
#tr.en: irrigation district of the city “Fort of the king”,
34. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
35. _pap 1(disz)_ me _sze-numun_ 1(iku) 3(ban2)
#tr.ts: napḫar 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
36. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
37. _nam iri_ bad3-{d}pap-sukkal
#tr.ts: pīḫāt āl dūr-papsukkal
#tr.en: province of the city “Fort of Papsukkal”.
@column 2
1. 1(gesz2)-szu _sze-numun_
#tr.ts: 60 zēru
#tr.en: 60 (gur) of seed,
2. _a-gar3 iri_ pi-la-ri-i
#tr.ts: ugār āl pilarî
#tr.en: irrigation district of the city of Pilarî,
3. _gu2 i7-lugal_
#tr.ts: kišād nār-šarri
#tr.en: bank of the “Canal of the king”,
4. _nam kur iri_ bag-da-di
#tr.ts: pīhāt māt āl bagdadi
#tr.en: province of the land of the city of Bagdada;
5. 1(disz) me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
6. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
7. _a-gar3 iri_ bad3-{d}nergal
#tr.ts: ugār āl dūr-nergal
#tr.en: irrigation district of the city “Fort of Nergal”,
8. _gu2_ {i7}mi-ga-ti
#tr.ts: kišād migati
#tr.en: bank of the Migatu,
9. _nam_ tup-li-ia-asz
#tr.ts: pīḫāt tupliyaš
#tr.en: province of Tupliyaš;
10. _5(u) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 50 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 50 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
11. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
12. _a-gar3 iri_ bad3-{d}utu-dingir-du3
#tr.ts: ugār āl dūr-šamaš-il-kalî
#tr.en: irrigation district of the city of Dūr-Šamaš-il-kalî,
13. _gu2_ {i7}su-mu-un-dar
#tr.ts: kišād sumundar
#tr.en: bank of the Sumundar,
14. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-sag-kal
#tr.ts: pīḫāt bīt-sîn-ašarēd
#tr.en: province of Bīt-Sîn-ašarēd;
15. _1(disz) 2(u) 4(asz) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 84 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 84 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku
16. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
17. _a-gar3 iri_ ka-re-e
#tr.ts: ugār āl karê
#tr.en: irrigation district of the city of Karû,
18. _gu2_ i7-lugal
#tr.ts: kišād nār-šarri
#tr.en: bank of the “Canal of the king”,
19. _nam iri_ u2-pi-i
#tr.ts: pīḫāt āl upî
#tr.en: province of the city of Opis.
20. i-na lib3-bi
#tr.ts: ina libbi
#tr.en: Out of
21. 7(disz) me _sze-numun_
#tr.ts: 700 kur zēri
#tr.en: 700 gur of seed
22. sza _iri_ dumu-za-gin3
#tr.ts: ša āl mār-uqnî
#tr.en: of the city of Mār-Uqnî,
23. 4(disz) me _1(gesz2) 3(u) 4(asz) sze-numun_
#tr.ts: 494 kur zēru
#tr.en: 494 gur of seed
24. tur-ru-um
#tr.ts: turrum
#tr.en: is the return,
25. 2(disz) me _6(asz) sze-numun_ re-hu
#tr.ts: 206 kur zēru rēḫu
#tr.en: 206 gur of seed is the rest
26. na-zi-muru2-tasz
#tr.ts: nazi-muruttaš
#tr.en: that Nazi-Maruttaš,
27. _lugal szar2-ra_
#tr.ts: šar kiššati
#tr.en: king of the universe,
28. _dumu_ ku-ri-gal-zu
#tr.ts: mār kurigalzu
#tr.en: son of Kurigalzu,
29. _lugal_ babila2{ki}
#tr.ts: šar bābili
#tr.en: king of Babylon,
30. {disz}ka-szak-ti-szu-gab
#tr.ts: kašakti-šugab
#tr.en: to Kašakti-Šugab,
31. _dumu_ {disz}szesz-du3-i
#tr.ts: mār aḫu-bani
#tr.en: son of Aḫu-bani,
32. _ARAD_-su
#tr.ts: arassu
#tr.en: his servant,
33. i-ri-mu
#tr.ts: irīmu
#tr.en: has granted.
@column 3
1. ma-ti-ma
#tr.ts: matīma
#tr.en: Whenever
2. a-na _egir_
#tr.ts: ana arkât
#tr.en: in future
3. _u4-mesz_
#tr.ts: ūmī
#tr.en: days
4. lu-u2 i-na
#tr.ts: lū ina
#tr.en: whoever among
5. _gar kur-kur_
#tr.ts: šakin mātāti
#tr.en: the governors,
6. _en nam-mesz_
#tr.ts: bēl pīḫâti
#tr.en: the provincial governors,
7. ha-za-an-na-ti3
#tr.ts: ḫazannāti
#tr.en: the mayors,
8. u3 qi2-pu-u2-ti3
#tr.ts: ū qīpūti
#tr.en: or the representatives
9. sza qaq-qa-ra-ti3
#tr.ts: ša qaqqarāti
#tr.en: of these
10. an-na-ti3
#tr.ts: annâti
#tr.en: lands
11. i-na muh _a-sza3_-ti3
#tr.ts: ina muḫ eqlēti
#tr.en: concerning these
12. szi-na-a-ti3
#tr.ts: šināti
#tr.en: fields
13. i-dab-bu-bu-ma
#tr.ts: idabbubuma
#tr.en: will raise a claim,
14. ni-szir3-ta ki-za-ta
#tr.ts: niširta kizzata
#tr.en: deduction (and) curtailment
15. i-szak-ka-nu
#tr.ts: išakkanu
#tr.en: will place,
16. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la
#tr.ts: ilānu rabûtu mala
#tr.en: all the great gods, whose name
17. i-na muh na-re-e
#tr.ts: ina muḫ narê
#tr.en: on this
18. an-ni-i
#tr.ts: annî
#tr.en: stela
19. szum-szu-nu za-ak-ru
#tr.ts: šumšunu zakru
#tr.en: is invoked,
20. _{gesz}tukul_-szu-nu kul-lu-mu
#tr.ts: kakkašunu kullumu
#tr.en: whose weapon is visible
21. u3 szu-ba-tu4-szu-nu
#tr.ts: u šubātušunu
#tr.en: and whose (altar) bases
22. ud-da-a
#tr.ts: uddâ
#tr.en: are recognizable,
23. ar-rat _hul_-ti
#tr.ts: arrat lemutti
#tr.en: with an evil curse
24. li-ru-ru-szu
#tr.ts: līrurūšu
#tr.en: may they curse him,
25. _mu_-szu li-hal-li-qu
#tr.ts: šumšu liḫalliqū
#tr.en: may they destroy his name,
26. _numun_-szu a-na
#tr.ts: zēršu ana
#tr.en: his seed
27. szu-li-i
#tr.ts: šūlî
#tr.en: to remove
28. a-a-ir-szu-u2
#tr.ts: ayy-iršû
#tr.en: may they not become
29. ni-da-a-hi
#tr.ts: nīd aḫi
#tr.en: negligent;
30. {d}marduk a-li-lu
#tr.ts: marduk alīlu
#tr.en: Marduk, the powerful,
31. be-el _a-sza3_
#tr.ts: bēl eqli
#tr.en: the owner of this
32. szu-a-tu4
#tr.ts: šuātu
#tr.en: field,
33. na-pisz-ta-szu
#tr.ts: napištašu
#tr.en: his life
34. ki-ma _a-mesz_
#tr.ts: kīma mê
#tr.en: like water
35. lit-bu-uk
#tr.ts: litbuk
#tr.en: may he pour out.
@column 4
1. szub-tu4 u3 szu-ku-su2
#tr.ts: šubtu u šukūsu
#tr.en: The seat and the tiara
2. sza an-ni7 _lugal an_-e
#tr.ts: ša ani šar šamê
#tr.en: of Anu, king of the heavens;
3. gir-gi-lu al-la-ku
#tr.ts: girgilu allāku
#tr.en: the girgilu-bird, the courier
4. sza {d}en-lil2 _en kur-kur_
#tr.ts: ša enlil bēl mātāti
#tr.en: of Enlil, lord of the lands;
5. mu-um u3 su-hur-ma-szu
#tr.ts: mum u suḫurmāšu
#tr.en: the mum and the goatfish,
6. a-szi-ir-tu4 _gal_ sza2 {d}e2-a
#tr.ts: aširtu rabītu ša ea
#tr.en: the great socle of Ea;
7. {d}szul-pa-e3
#tr.ts: šulpa’e
#tr.en: Šulpa’e,
8. {d}isz-ha-ra
#tr.ts: išḫara
#tr.en: Išḫara,
9. u3 {d}a-ru-ru
#tr.ts: u aruru
#tr.en: and Aruru;
10. us-qa-ru _bu-gi-na_
#tr.ts: usqāru buginnu
#tr.en: the crescent, the trough
11. ma-gur-ru sza {d}suen
#tr.ts: magurru ša sîn
#tr.en: (and) the ship of Sîn;
12. ni-ip-hu nam-ri-ru
#tr.ts: nipḫu namrīru
#tr.en: the disk, the radiance
13. sza _di-ku5 gal_ {d}utu
#tr.ts: ša dayyāni rabî šamaš
#tr.en: of the great judge, Šamaš;
14. is-qar-ru-ur-tu4
#tr.ts: isqarrurtu
#tr.en: the pointed
15. pur-ru-ur-tu4
#tr.ts: purrurtu
#tr.en: star emblem
16. sza {d}isz-tar _gaszan kur-kur_
#tr.ts: ša ištar bēlet mātāti
#tr.en: of Ishtar, lady of the lands;
17. bu-ru ek-du sza {d}iszkur
#tr.ts: būru ekdu ša adad
#tr.en: the fierce calf of Adad,
18. _dumu_ an-ni7
#tr.ts: mār ani
#tr.en: son of Anu;
19. {d}gira3 ez-zu
#tr.ts: girru ezzu
#tr.en: the furious fire god,
20. szip-ru sza {d}nusku
#tr.ts: šipru ša nusku
#tr.en: the messenger of Nusku;
21. {d}szu-qa-mu-na
#tr.ts: šuqamuna
#tr.en: Šuqamuna
22. u3 {d}szu-ma-li-ia
#tr.ts: u šumaliya
#tr.en: and Šumaliya,
23. _dingir-mesz_ mur2-ta-mu
#tr.ts: ilānu murtâmū
#tr.en: the gods who love each other;
24. {d}nirah szip-ru sza {d}isztaran
#tr.ts: niraḫ šipru ša ištaran
#tr.en: Niraḫ, the messenger of Ištaran;
25. {d}szar3-ur4-<<ur4>> {d}szar3-gaz
#tr.ts: šarur šargaz
#tr.en: Šarur, Šargaz,
26. u3 {d}mes-lam-ta-e3
#tr.ts: u meslamta’e
#tr.en: and Meslamta’e;
27. ma-sab szub-ba-ti
#tr.ts: masab šubbati
#tr.en: the reed basket,
28. mar-ka-su _gal_-u2
#tr.ts: markasu rabû
#tr.en: the great link
29. sza e2-si-kil-la
#tr.ts: ša esikilla
#tr.en: of Esikilla.
30. _1(u) 7(disz) szu-ri-na#_
#tr.ts: 17 šurinu
#tr.en: May the 17 emblems
31. sza _dingir-mesz gal-mesz_
#tr.ts: ša ilāni rabûti
#tr.en: of the great gods
32. lu-u2 _en_ da-ba-bi
#tr.ts: lū bēl dabābi
#tr.en: be the adversary
33. da-bi-bi
#tr.ts: dābibi
#tr.en: of him who raises a claim.
34. _mu_-mi na-re-e
#tr.ts: šumi narê
#tr.en: The name of the stela is:
35. {d}ag _uru3_ ku-dur2
#tr.ts: nabû nāṣir kudur
#tr.en: “Nabû is the protector of the kudurru
36. _a-sza3-mesz_
#tr.ts: eqlēti
#tr.en: of the fields.”
@column 5
1. i-na u4-mi-szu-ma
#tr.ts: ina ūmišuma
#tr.en: At that time
2. {disz}ka-szak-ti-szu-gab _dumu_ {disz}szesz-du3-i
#tr.ts: kašakti-šugab mār aḫu-bani
#tr.en: Kašakti-Šugab, son of Aḫu-bani,
3. na-ra-a sza ha-as,-bi
#tr.ts: narâ ša ḫaṣbi
#tr.en: a clay stela
4. isz-t,ur3-ma
#tr.ts: išṭurma
#tr.en: wrote and
5. ma-har _dingir_-szu usz-zi-iz
#tr.ts: maḫar ilišu ušziz
#tr.en: erected before his god.
@column 6
1. i-na _bala_-e
#tr.ts: ina palê
#tr.en: During the reign
2. {d}marduk-_ibila-szum2_-na
#tr.ts: marduk-apla-iddina
#tr.en: of Marduk-apla-iddina,
3. _lugal szar2 dumu_ me-li-szi-pak
#tr.ts: šar kiššati mār meli-šipak
#tr.en: king of the universe, son of Meli-Šipak,
4. _lugal_ babila2{ki}
#tr.ts: šar bābili
#tr.en: king of Babylon,
5. i-na muh na-re-e szu-a-tu4
#tr.ts: ina muḫ narê šuātu
#tr.en: on this stela
6. i-ga-ru i'-a-bit-ma ih2-he2-pi
#tr.ts: igāru i’’abitma iḫḫepi
#tr.en: a wall collapsed and it was broken.
@column 7
1. {disz}szu-hu-li-szu-gab
#tr.ts: šuḫuli-šugab
#tr.en: Šuḫuli-Šugab,
2. _dumu_ {disz}ni-bi-szi-pak
#tr.ts: mār nibi-šipak
#tr.en: son of Nibi-Šipak,
3. na-ra-a sza _na4_ esz-sza
#tr.ts: narâ ša abni ešša
#tr.en: a new stela of stone,
4. ga-ba-re-e la-bi-<ri>-szu#
#tr.ts: gabarê labīrišu
#tr.en: a copy of its original,
5. isz-t,ur3-ma
#tr.ts: išṭurma
#tr.en: wrote and
6. u2-kin
#tr.ts: ukīn
#tr.en: set up.

2016-10-11 15:43:20, entered by englund for englund
&P498314 = MDP 02, 086-092, pl.16-19
#atf: lang akk
@object kudurru
@column 1
1. na-zi-muru2-tasz
#tr.ts: nazi-murutaš
#tr.en: Nazi-Maruttaš,
2. _lugal kisz_
#tr.ts: šar kiššati
#tr.en: king of the universe,
3. _dumu_ ku-ri-gal-zu
#tr.ts: mār kurigalzu
#tr.en: son of Kurigalzu,
4. _sza3-bala-bala_
#tr.ts: liblibbi
#tr.en: descendant
5. bur-na-bu-ri-asz
#tr.ts: burna-buriaš
#tr.en: of Burna-Buriaš,
6. _lugal_ la ma-har
#tr.ts: šar lā maḫār
#tr.en: king without rival,
7. _a-sza3-mesz_ sza _igi_-ti
#tr.ts: eqlēti ša miḫirti
#tr.en: the fields opposite
8. _iri_ babila2{ki}
#tr.ts: āl bābili
#tr.en: the city of Babylon
9. a-na {d}marduk be-li2-szu
#tr.ts ana Marduk bēlišu
#tr.en: to Marduk, his lord,
10. id-di-in-ma
#tr.ts: iddimma
#tr.en: has given and
11. _iri dumu-za-gin3_
#tr.ts: āl mār-uqnî
#tr.en: the city of Mār-Uqnî
12. sza e2-{disz}muk-tar-is-sah
#tr.ts: ša bīt-muktaris-saḫ
#tr.en: of the Bīt-Muktaris-Saḫ
13. a-di 4(disz) _iri-mesz_
#tr.ts: adi 4 ālānī
#tr.en: with 4 cities
14. u3 7(disz) me _sze-numun_-szu
#tr.ts: u sebet me'at zērišu
#tr.en: and its 700 gur of seed
15. a-na {d}marduk _szum2_-ma
#tr.ts: ana Marduk iddimma
#tr.en: to Marduk has given and
16. i-na lib3-bi
#tr.ts: ina libbi
#tr.en: therefrom
17. {lu2}ha-za-an-na-ti
#tr.ts: ḫazannāti
#tr.en: the mayors
18. qa-ti e2-{disz}muk-tar-is-sah
#tr.ts: qāti bīt-muktaris-saḫ
#tr.en: the authority of the Bīt-Muktaris-Saḫ
19. u2-ter-ru
#tr.ts: uterrū
#tr.en: have given back.
20. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_
#tr.ts: 70 kur zēru
#tr.en: (A field of) 70 gur of seed,
21. _a-gar3 iri_ ri-is-ni
#tr.ts: ugār āl risni
#tr.en: irrigation district of the city of Risnu,
22. _gu2_ {i7}su-ri _gal_
#tr.ts: kišād sūri rabî
#tr.en: bank of the “Great canal”;
23. 3(u) _sze-numun_
#tr.ts: 30 kur zēru
#tr.en: (a field of) 30 gur of seed,
24. _a-gar3 iri_ ti-ri-qa-an
#tr.ts: ugār āl tiriqan
#tr.en: irrigation district of the city of Tiriqan,
25. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
26. _pap 1(disz)_ me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: napḫar 100 kur zēru 1 ikû 3 sūtu
#tr.en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku
27. 1(disz) _kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītum
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
28. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-ma-gir
#tr.ts: pīḫāt bīt-sîn-magir
#tr.en: province of Bīt-Sîn-māgir.
29. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_
#tr.ts: 70 kur zēru
#tr.en: 70 gur of seed,
30. _a-gar3 iri_-sza-sa-i-di
#tr.ts: ugār ālu-ša-sā’idi
#tr.en: irrigation district of Ālu-ša-Sā’idi,
31. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
32. _3(u) sze-numun_
#tr.ts: 30 kur zēru
#tr.en: 30 gur of seed,
33. _a-gar3 iri bad3-lugal_
#tr.ts: ugār āl dūr-šarri
#tr.en: irrigation district of the city “Fort of the king”,
34. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
35. _pap 1(disz)_ me _sze-numun_ 1(iku) 3(ban2)
#tr.ts: napḫar 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
36. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
37. _nam iri_ bad3-{d}pap-sukkal
#tr.ts: pīḫāt āl dūr-papsukkal
#tr.en: province of the city “Fort of Papsukkal”.
@column 2
1. 1(gesz2)-szu _sze-numun_
#tr.ts: 60 zēru
#tr.en: 60 (gur) of seed,
2. _a-gar3 iri_ pi-la-ri-i
#tr.ts: ugār āl pilarî
#tr.en: irrigation district of the city of Pilarî,
3. _gu2 i7-lugal_
#tr.ts: kišād nār-šarri
#tr.en: bank of the “Canal of the king”,
4. _nam kur iri_ bag-da-di
#tr.ts: pīhāt māt āl bagdadi
#tr.en: province of the land of the city of Bagdada;
5. 1(disz) me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
6. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
7. _a-gar3 iri_ bad3-{d}nergal
#tr.ts: ugār āl dūr-nergal
#tr.en: irrigation district of the city “Fort of Nergal”,
8. _gu2_ {i7}mi-ga-ti
#tr.ts: kišād migati
#tr.en: bank of the Migatu,
9. _nam_ tup-li-ia-asz
#tr.ts: pīḫāt tupliyaš
#tr.en: province of Tupliyaš;
10. _5(u) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 50 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 50 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
11. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
12. _a-gar3 iri_ bad3-{d}utu-dingir-du3
#tr.ts: ugār āl dūr-šamaš-il-kalî
#tr.en: irrigation district of the city of Dūr-Šamaš-il-kalî,
13. _gu2_ {i7}su-mu-un-dar
#tr.ts: kišād sumundar
#tr.en: bank of the Sumundar,
14. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-sag-kal
#tr.ts: pīḫāt bīt-sîn-ašarēd
#tr.en: province of Bīt-Sîn-ašarēd;
15. _1(disz) 2(u) 4(asz) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 84 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 84 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku
16. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
17. _a-gar3 iri_ ka-re-e
#tr.ts: ugār āl karê
#tr.en: irrigation district of the city of Karû,
18. _gu2_ i7-lugal
#tr.ts: kišād nār-šarri
#tr.en: bank of the “Canal of the king”,
19. _nam iri_ u2-pi-i
#tr.ts: pīḫāt āl upî
#tr.en: province of the city of Opis.
20. i-na lib3-bi
#tr.ts: ina libbi
#tr.en: Out of
21. 7(disz) me _sze-numun_
#tr.ts: 700 kur zēri
#tr.en: 700 gur of seed
22. sza _iri_ dumu-za-gin3
#tr.ts: ša āl mār-uqnî
#tr.en: of the city of Mār-Uqnî,
23. 4(disz) me _1(gesz2) 3(u) 4(asz) sze-numun_
#tr.ts: 494 kur zēru
#tr.en: 494 gur of seed
24. tur-ru-um
#tr.ts: turrum
#tr.en: is the return,
25. 2(disz) me _6(asz) sze-numun_ re-hu
#tr.ts: 206 kur zēru rēḫu
#tr.en: 206 gur of seed is the rest
26. na-zi-muru2-tasz
#tr.ts: nazi-muruttaš
#tr.en: that Nazi-Maruttaš,
27. _lugal szar2-ra_
#tr.ts: šar kiššati
#tr.en: king of the universe,
28. _dumu_ ku-ri-gal-zu
#tr.ts: mār kurigalzu
#tr.en: son of Kurigalzu,
29. _lugal_ babila2{ki}
#tr.ts: šar bābili
#tr.en: king of Babylon,
30. {disz}ka-szak-ti-szu-gab
#tr.ts: kašakti-šugab
#tr.en: to Kašakti-Šugab,
31. _dumu_ {disz}szesz-du3-i
#tr.ts: mār aḫu-bani
#tr.en: son of Aḫu-bani,
32. _ARAD_-su
#tr.ts: arassu
#tr.en: his servant,
33. i-ri-mu
#tr.ts: irīmu
#tr.en: has granted.
@column 3
1. ma-ti-ma
#tr.ts: matīma
#tr.en: Whenever
2. a-na _egir_
#tr.ts: ana arkât
#tr.en: in future
3. _u4-mesz_
#tr.ts: ūmī
#tr.en: days
4. lu-u2 i-na
#tr.ts: lū ina
#tr.en: whoever among
5. _gar kur-kur_
#tr.ts: šakin mātāti
#tr.en: the governors,
6. _en nam-mesz_
#tr.ts: bēl pīḫâti
#tr.en: the provincial governors,
7. ha-za-an-na-ti3
#tr.ts: ḫazannāti
#tr.en: the mayors,
8. u3 qi2-pu-u2-ti3
#tr.ts: ū qīpūti
#tr.en: or the representatives
9. sza qaq-qa-ra-ti3
#tr.ts: ša qaqqarāti
#tr.en: of these
10. an-na-ti3
#tr.ts: annâti
#tr.en: lands
11. i-na muh _a-sza3_-ti3
#tr.ts: ina muḫ eqlēti
#tr.en: concerning these
12. szi-na-a-ti3
#tr.ts: šināti
#tr.en: fields
13. i-dab-bu-bu-ma
#tr.ts: idabbubuma
#tr.en: will raise a claim,
14. ni-szir3-ta ki-za-ta
#tr.ts: niširta kizzata
#tr.en: deduction (and) curtailment
15. i-szak-ka-nu
#tr.ts: išakkanu
#tr.en: will place,
16. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la
#tr.ts: ilānu rabûtu mala
#tr.en: all the great gods, whose name
17. i-na muh na-re-e
#tr.ts: ina muḫ narê
#tr.en: on this
18. an-ni-i
#tr.ts: annî
#tr.en: stela
19. szum-szu-nu za-ak-ru
#tr.ts: šumšunu zakru
#tr.en: is invoked,
20. _{gesz}tukul_-szu-nu kul-lu-mu
#tr.ts: kakkašunu kullumu
#tr.en: whose weapon is visible
21. u3 szu-ba-tu4-szu-nu
#tr.ts: u šubātušunu
#tr.en: and whose (altar) bases
22. ud-da-a
#tr.ts: uddâ
#tr.en: are recognizable,
23. ar-rat _hul_-ti
#tr.ts: arrat lemutti
#tr.en: with an evil curse
24. li-ru-ru-szu
#tr.ts: līrurūšu
#tr.en: may they curse him,
25. _mu_-szu li-hal-li-qu
#tr.ts: šumšu liḫalliqū
#tr.en: may they destroy his name,
26. _numun_-szu a-na
#tr.ts: zēršu ana
#tr.en: his seed
27. szu-li-i
#tr.ts: šūlî
#tr.en: to remove
28. a-a-ir-szu-u2
#tr.ts: ayy-iršû
#tr.en: may they not become
29. ni-da-a-hi
#tr.ts: nīd aḫi
#tr.en: negligent;
30. {d}marduk a-li-lu
#tr.ts: marduk alīlu
#tr.en: Marduk, the powerful,
31. be-el _a-sza3_
#tr.ts: bēl eqli
#tr.en: the owner of this
32. szu-a-tu4
#tr.ts: šuātu
#tr.en: field,
33. na-pisz-ta-szu
#tr.ts: napištašu
#tr.en: his life
34. ki-ma _a-mesz_
#tr.ts: kīma mê
#tr.en: like water
35. lit-bu-uk
#tr.ts: litbuk
#tr.en: may he pour out.
@column 4
1. szub-tu4 u3 szu-ku-su2
#tr.ts: šubtu u šukūsu
#tr.en: The seat and the tiara
2. sza an-ni7 _lugal an_-e
#tr.ts: ša ani šar šamê
#tr.en: of Anu, king of the heavens;
3. gir-gi-lu al-la-ku
#tr.ts: girgilu allāku
#tr.en: the girgilu-bird, the courier
4. sza {d}en-lil2 _en kur-kur_
#tr.ts: ša enlil bēl mātāti
#tr.en: of Enlil, lord of the lands;
5. mu-um u3 su-hur-ma-szu
#tr.ts: mum u suḫurmāšu
#tr.en: the mum and the goatfish,
6. a-szi-ir-tu4 _gal_ sza2 {d}e2-a
#tr.ts: aširtu rabītu ša ea
#tr.en: the great socle of Ea;
7. {d}szul-pa-e3
#tr.ts: šulpa’e
#tr.en: Šulpa’e,
8. {d}isz-ha-ra
#tr.ts: išḫara
#tr.en: Išḫara,
9. u3 {d}a-ru-ru
#tr.ts: u aruru
#tr.en: and Aruru;
10. us-qa-ru _bu-gi-na_
#tr.ts: usqāru buginnu
#tr.en: the crescent, the trough
11. ma-gur-ru sza {d}suen
#tr.ts: magurru ša sîn
#tr.en: (and) the ship of Sîn;
12. ni-ip-hu nam-ri-ru
#tr.ts: nipḫu namrīru
#tr.en: the disk, the radiance
13. sza _di-ku5 gal_ {d}utu
#tr.ts: ša dayyāni rabî šamaš
#tr.en: of the great judge, Šamaš;
14. is-qar-ru-ur-tu4
#tr.ts: isqarrurtu
#tr.en: the pointed
15. pur-ru-ur-tu4
#tr.ts: purrurtu
#tr.en: star emblem
16. sza {d}isz-tar _gaszan kur-kur_
#tr.ts: ša ištar bēlet mātāti
#tr.en: of Ishtar, lady of the lands;
17. bu-ru ek-du sza {d}iszkur
#tr.ts: būru ekdu ša adad
#tr.en: the fierce calf of Adad,
18. _dumu_ an-ni7
#tr.ts: mār ani
#tr.en: son of Anu;
19. {d}gira3 ez-zu
#tr.ts: girru ezzu
#tr.en: the furious fire god,
20. szip-ru sza {d}nusku
#tr.ts: šipru ša nusku
#tr.en: the messenger of Nusku;
21. {d}szu-qa-mu-na
#tr.ts: šuqamuna
#tr.en: Šuqamuna
22. u3 {d}szu-ma-li-ia
#tr.ts: u šumaliya
#tr.en: and Šumaliya,
23. _dingir-mesz_ mur2-ta-mu
#tr.ts: ilānu murtâmū
#tr.en: the gods who love each other;
24. {d}nirah szip-ru sza {d}isztaran
#tr.ts: niraḫ šipru ša ištaran
#tr.en: Niraḫ, the messenger of Ištaran;
25. {d}szar3-ur4-<<ur4>> {d}szar3-gaz
#tr.ts: šarur šargaz
#tr.en: Šarur, Šargaz,
26. u3 {d}mes-lam-ta-e3
#tr.ts: u meslamta’e
#tr.en: and Meslamta’e;
27. ma-sab szub-ba-ti
#tr.ts: masab šubbati
#tr.en: the reed basket,
28. mar-ka-su _gal_-u2
#tr.ts: markasu rabû
#tr.en: the great link
29. sza e2-si-kil-la
#tr.ts: ša esikilla
#tr.en: of Esikilla.
30. _1(u) 7(disz) szu-ri-na#_
#tr.ts: 17 šurinu
#tr.en: May the 17 emblems
31. sza _dingir-mesz gal-mesz_
#tr.ts: ša ilāni rabûti
#tr.en: of the great gods
32. lu-u2 _en_ da-ba-bi
#tr.ts: lū bēl dabābi
#tr.en: be the adversary
33. da-bi-bi
#tr.ts: dābibi
#tr.en: of him who raises a claim.
34. _mu_-mi na-re-e
#tr.ts: šumi narê
#tr.en: The name of the stela is:
35. {d}ag _uru3_ ku-dur2
#tr.ts: nabû nāṣir kudur
#tr.en: “Nabû is the protector of the kudurru
36. _a-sza3-mesz_
#tr.ts: eqlēti
#tr.en: of the fields.”
@column 5
1. i-na u4-mi-szu-ma
#tr.ts: ina ūmišuma
#tr.en: At that time
2. {disz}ka-szak-ti-szu-gab _dumu_ {disz}szesz-du3-i
#tr.ts: kašakti-šugab mār aḫu-bani
#tr.en: Kašakti-Šugab, son of Aḫu-bani,
3. na-ra-a sza ha-as,-bi
#tr.ts: narâ ša ḫaṣbi
#tr.en: a clay stela
4. isz-t,ur3-ma
#tr.ts: išṭurma
#tr.en: wrote and
5. ma-har _dingir_-szu usz-zi-iz
#tr.ts: maḫar ilišu ušziz
#tr.en: erected before his god.
@column 6
1. i-na _bala_-e
#tr.ts: ina palê
#tr.en: During the reign
2. {d}marduk-_ibila-szum2_-na
#tr.ts: marduk-apla-iddina
#tr.en: of Marduk-apla-iddina,
3. _lugal szar2 dumu_ me-li-szi-pak
#tr.ts: šar kiššati mār meli-šipak
#tr.en: king of the universe, son of Meli-Šipak,
4. _lugal_ babila2{ki}
#tr.ts: šar bābili
#tr.en: king of Babylon,
5. i-na muh na-re-e szu-a-tu4
#tr.ts: ina muḫ narê šuātu
#tr.en: on this stela
6. i-ga-ru i'-a-bit-ma ih2-he2-pi
#tr.ts: igāru i’’abitma iḫḫepi
#tr.en: a wall collapsed and it was broken.
@column 7
1. {disz}szu-hu-li-szu-gab
#tr.ts: šuḫuli-šugab
#tr.en: Šuḫuli-Šugab,
2. _dumu_ {disz}ni-bi-szi-pak
#tr.ts: mār nibi-šipak
#tr.en: son of Nibi-Šipak,
3. na-ra-a sza _na4_ esz-sza
#tr.ts: narâ ša abni ešša
#tr.en: a new stela of stone,
4. ga-ba-re-e la-bi-<ri>-szu#
#tr.ts: gabarê labīrišu
#tr.en: a copy of its original,
5. isz-t,ur3-ma
#tr.ts: išṭurma
#tr.en: wrote and
6. u2-kin
#tr.ts: ukīn
#tr.en: set up.

2016-05-23 19:09:42, entered by englund for chen & cifola
&P498314 = MDP 02, 086-092, pl.16-19
#atf: lang akk
@object kudurru
@column 1
1. na-zi-muru2-tasz
#tr.ts: nazi-murutaš
#tr.en: Nazi-Maruttaš,
2. _lugal kisz_
#tr.ts: šar kiššati
#tr.en: king of the universe,
3. _dumu_ ku-ri-gal-zu
#tr.ts: mār kurigalzu
#tr.en: son of Kurigalzu,
4. _sza3-bala-bala_
#tr.ts: liblibbi
#tr.en: descendant
5. bur-na-bu-ri-asz
#tr.ts: burna-buriaš
#tr.en: of Burna-Buriaš,
6. _lugal_ la ma-har
#tr.ts: šar lā maḫār
#tr.en: king without rival,
7. _a-sza3-mesz_ sza _igi_-ti
#tr.ts: eqlēti ša miḫirti
#tr.en: the fields opposite
8. _iri_ babila2{ki}
#tr.ts: āl bābili
#tr.en: the city of Babylon
9. a-na {d}marduk be-li2-szu
#tr.ts ana Marduk bēlišu
#tr.en: to Marduk, his lord,
10. id-di-in-ma
#tr.ts: iddimma
#tr.en: has given and
11. _iri dumu-za-gin3_
#tr.ts: āl mār-uqnî
#tr.en: the city of Mār-Uqnî
12. sza e2-{disz}muk-tar-is-sah
#tr.ts: ša bīt-muktaris-saḫ
#tr.en: of the Bīt-Muktaris-Saḫ
13. a-di 4(disz) _iri-mesz_
#tr.ts: adi 4 ālānī
#tr.en: with 4 cities
14. u3 7(disz) me _sze-numun_-szu
#tr.ts: u sebet me'at zērišu
#tr.en: and its 700 gur of seed
15. a-na {d}marduk _szum2_-ma
#tr.ts: ana Marduk iddimma
#tr.en: to Marduk has given and
16. i-na lib3-bi
#tr.ts: ina libbi
#tr.en: therefrom
17. {lu2}ha-za-an-na-ti
#tr.ts: ḫazannāti
#tr.en: the mayors
18. qa-ti e2-{disz}muk-tar-is-sah
#tr.ts: qāti bīt-muktaris-saḫ
#tr.en: the authority of the Bīt-Muktaris-Saḫ
19. u2-ter-ru
#tr.ts: uterrū
#tr.en: have given back.
20. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_
#tr.ts: 70 kur zēru
#tr.en: (A field of) 70 gur of seed,
21. _a-gar3 iri_ ri-is-ni
#tr.ts: ugār āl risni
#tr.en: irrigation district of the city of Risnu,
22. _gu2_ {i7}su-ri _gal_
#tr.ts: kišād sūri rabî
#tr.en: bank of the “Great canal”;
23. 3(u) _sze-numun_
#tr.ts: 30 kur zēru
#tr.en: (a field of) 30 gur of seed,
24. _a-gar3 iri_ ti-ri-qa-an
#tr.ts: ugār āl tiriqan
#tr.en: irrigation district of the city of Tiriqan,
25. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
26. _pap 1(disz)_ me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: napḫar 100 kur zēru 1 ikû 3 sūtu
#tr.en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku
27. 1(disz) _kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītum
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
28. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-ma-gir
#tr.ts: pīḫāt bīt-sîn-magir
#tr.en: province of Bīt-Sîn-māgir.
29. _1(gesz2) 1(u) sze-numun_
#tr.ts: 70 kur zēru
#tr.en: 70 gur of seed,
30. _a-gar3 iri_-sza-sa-i-di
#tr.ts: ugār ālu-ša-sā’idi
#tr.en: irrigation district of Ālu-ša-Sā’idi,
31. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
32. _3(u) sze-numun_
#tr.ts: 30 kur zēru
#tr.en: 30 gur of seed,
33. _a-gar3 iri bad3-lugal_
#tr.ts: ugār āl dūr-šarri
#tr.en: irrigation district of the city “Fort of the king”,
34. _gu2_ {i7}t,a-ba-an
#tr.ts: kišād ṭaban
#tr.en: bank of the ṭaban;
35. _pap 1(disz)_ me _sze-numun_ 1(iku) 3(ban2)
#tr.ts: napḫar 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: total: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
36. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
37. _nam iri_ bad3-{d}pap-sukkal
#tr.ts: pīḫāt āl dūr-papsukkal
#tr.en: province of the city “Fort of Papsukkal”.
@column 2
1. 1(gesz2)-szu _sze-numun_
#tr.ts: 60 zēru
#tr.en: 60 (gur) of seed,
2. _a-gar3 iri_ pi-la-ri-i
#tr.ts: ugār āl pilarî
#tr.en: irrigation district of the city of Pilarî,
3. _gu2 i7-lugal_
#tr.ts: kišād nār-šarri
#tr.en: bank of the “Canal of the king”,
4. _nam kur iri_ bag-da-di
#tr.ts: pīhāt māt āl bagdadi
#tr.en: province of the land of the city of Bagdada;
5. 1(disz) me _sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 100 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 100 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
6. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
7. _a-gar3 iri_ bad3-{d}nergal
#tr.ts: ugār āl dūr-nergal
#tr.en: irrigation district of the city “Fort of Nergal”,
8. _gu2_ {i7}mi-ga-ti
#tr.ts: kišād migati
#tr.en: bank of the Migatu,
9. _nam_ tup-li-ia-asz
#tr.ts: pīḫāt tupliyaš
#tr.en: province of Tupliyaš;
10. _5(u) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 50 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 50 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 ikû
11. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
12. _a-gar3 iri_ bad3-{d}utu-dingir-du3
#tr.ts: ugār āl dūr-šamaš-il-kalî
#tr.en: irrigation district of the city of Dūr-Šamaš-il-kalî,
13. _gu2_ {i7}su-mu-un-dar
#tr.ts: kišād sumundar
#tr.en: bank of the Sumundar,
14. _nam_ e2-{disz}{d}3(u)-sag-kal
#tr.ts: pīḫāt bīt-sîn-ašarēd
#tr.en: province of Bīt-Sîn-ašarēd;
15. _1(disz) 2(u) 4(asz) sze-numun 1(iku) 3(ban2)_
#tr.ts: 84 kur zēru 1 iku 3 sūtu
#tr.en: 84 gur of seed (at the ratio of) 3 sūtu per 1 iku
16. _1(disz) kusz3 gal_-tu4
#tr.ts: 1 ammatu rabītu
#tr.en: (according to) 1 large cubit,
17. _a-gar3 iri_ ka-re-e
#tr.ts: ugār āl karê
#tr.en: irrigation district of the city of Karû,
18. _gu2_ i7-lugal
#tr.ts: kišād nār-šarri
#tr.en: bank of the “Canal of the king”,
19. _nam iri_ u2-pi-i
#tr.ts: pīḫāt āl upî
#tr.en: province of the city of Opis.
20. i-na lib3-bi
#tr.ts: ina libbi
#tr.en: Out of
21. 7(disz) me _sze-numun_
#tr.ts: 700 kur zēri
#tr.en: 700 gur of seed
22. sza _iri_ dumu-za-gin3
#tr.ts: ša āl mār-uqnî
#tr.en: of the city of Mār-Uqnî,
23. 4(disz) me _1(gesz2) 3(u) 4(asz) sze-numun_
#tr.ts: 494 kur zēru
#tr.en: 494 gur of seed
24. tur-ru-um
#tr.ts: turrum
#tr.en: is the return,
25. 2(disz) me _6(asz) sze-numun_ re-hu
#tr.ts: 206 kur zēru rēḫu
#tr.en: 206 gur of seed is the rest
26. na-zi-muru2-tasz
#tr.ts: nazi-muruttaš
#tr.en: that Nazi-Maruttaš,
27. _lugal szar2-ra_
#tr.ts: šar kiššati
#tr.en: king of the universe,
28. _dumu_ ku-ri-gal-zu
#tr.ts: mār kurigalzu
#tr.en: son of Kurigalzu,
29. _lugal_ babila2{ki}
#tr.ts: šar bābili
#tr.en: king of Babylon,
30. {disz}ka-szak-ti-szu-gab
#tr.ts: kašakti-šugab
#tr.en: to Kašakti-Šugab,
31. _dumu_ {disz}szesz-du3-i
#tr.ts: mār aḫu-bani
#tr.en: son of Aḫu-bani,
32. _ARAD_-su
#tr.ts: arassu
#tr.en: his servant,
33. i-ri-mu
#tr.ts: irīmu
#tr.en: has granted.
@column 3
1. ma-ti-ma
#tr.ts: matīma
#tr.en: Whenever
2. a-na _egir_
#tr.ts: ana arkât
#tr.en: in future
3. _u4-mesz_
#tr.ts: ūmī
#tr.en: days
4. lu-u2 i-na
#tr.ts: lū ina
#tr.en: whoever among
5. _gar kur-kur_
#tr.ts: šakin mātāti
#tr.en: the governors,
6. _en nam-mesz_
#tr.ts: bēl pīḫâti
#tr.en: the provincial governors,
7. ha-za-an-na-ti3
#tr.ts: ḫazannāti
#tr.en: the mayors,
8. u3 qi2-pu-u2-ti3
#tr.ts: ū qīpūti
#tr.en: or the representatives
9. sza qaq-qa-ra-ti3
#tr.ts: ša qaqqarāti
#tr.en: of these
10. an-na-ti3
#tr.ts: annâti
#tr.en: lands
11. i-na muh _a-sza3_-ti3
#tr.ts: ina muḫ eqlēti
#tr.en: concerning these
12. szi-na-a-ti3
#tr.ts: šināti
#tr.en: fields
13. i-dab-bu-bu-ma
#tr.ts: idabbubuma
#tr.en: will raise a claim,
14. ni-szir3-ta ki-za-ta
#tr.ts: niširta kizzata
#tr.en: deduction (and) curtailment
15. i-szak-ka-nu
#tr.ts: išakkanu
#tr.en: will place,
16. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la
#tr.ts: ilānu rabûtu mala
#tr.en: all the great gods, whose name
17. i-na muh na-re-e
#tr.ts: ina muḫ narê
#tr.en: on this
18. an-ni-i
#tr.ts: annî
#tr.en: stela
19. szum-szu-nu za-ak-ru
#tr.ts: šumšunu zakru
#tr.en: is invoked,
20. _{gesz}tukul_-szu-nu kul-lu-mu
#tr.ts: kakkašunu kullumu
#tr.en: whose weapon is visible
21. u3 szu-ba-tu4-szu-nu
#tr.ts: u šubātušunu
#tr.en: and whose (altar) bases
22. ud-da-a
#tr.ts: uddâ
#tr.en: are recognizable,
23. ar-rat _hul_-ti
#tr.ts: arrat lemutti
#tr.en: with an evil curse
24. li-ru-ru-szu
#tr.ts: līrurūšu
#tr.en: may they curse him,
25. _mu_-szu li-hal-li-qu
#tr.ts: šumšu liḫalliqū
#tr.en: may they destroy his name,
26. _numun_-szu a-na
#tr.ts: zēršu ana
#tr.en: his seed
27. szu-li-i
#tr.ts: šūlî
#tr.en: to remove
28. a-a-ir-szu-u2
#tr.ts: ayy-iršû
#tr.en: may they not become
29. ni-da-a-hi
#tr.ts: nīd aḫi
#tr.en: negligent;
30. {d}marduk a-li-lu
#tr.ts: marduk alīlu
#tr.en: Marduk, the powerful,
31. be-el _a-sza3_
#tr.ts: bēl eqli
#tr.en: the owner of this
32. szu-a-tu4
#tr.ts: šuātu
#tr.en: field,
33. na-pisz-ta-szu
#tr.ts: napištašu
#tr.en: his life
34. ki-ma _a-mesz_
#tr.ts: kīma mê
#tr.en: like water
35. lit-bu-uk
#tr.ts: litbuk
#tr.en: may he pour out.
@column 4
1. szub-tu4 u3 szu-ku-su2
#tr.ts: šubtu u šukūsu
#tr.en: The seat and the tiara
2. sza an-ni7 _lugal an_-e
#tr.ts: ša ani šar šamê
#tr.en: of Anu, king of the heavens;
3. gir-gi-lu al-la-ku
#tr.ts: girgilu allāku
#tr.en: the girgilu-bird, the courier
4. sza {d}en-lil2 _en kur-kur_
#tr.ts: ša enlil bēl mātāti
#tr.en: of Enlil, lord of the lands;
5. mu-um u3 su-hur-ma-szu
#tr.ts: mum u suḫurmāšu
#tr.en: the mum and the goatfish,
6. a-szi-ir-tu4 _gal_ sza2 {d}e2-a
#tr.ts: aširtu rabītu ša ea
#tr.en: the great socle of Ea;
7. {d}szul-pa-e3
#tr.ts: šulpa’e
#tr.en: Šulpa’e,
8. {d}isz-ha-ra
#tr.ts: išḫara
#tr.en: Išḫara,
9. u3 {d}a-ru-ru
#tr.ts: u aruru
#tr.en: and Aruru;
10. us-qa-ru _bu-gi-na_
#tr.ts: usqāru buginnu
#tr.en: the crescent, the trough
11. ma-gur-ru sza {d}suen
#tr.ts: magurru ša sîn
#tr.en: (and) the ship of Sîn;
12. ni-ip-hu nam-ri-ru
#tr.ts: nipḫu namrīru
#tr.en: the disk, the radiance
13. sza _di-ku5 gal_ {d}utu
#tr.ts: ša dayyāni rabî šamaš
#tr.en: of the great judge, Šamaš;
14. is-qar-ru-ur-tu4
#tr.ts: isqarrurtu
#tr.en: the pointed
15. pur-ru-ur-tu4
#tr.ts: purrurtu
#tr.en: star emblem
16. sza {d}isz-tar _gaszan kur-kur_
#tr.ts: ša ištar bēlet mātāti
#tr.en: of Ishtar, lady of the lands;
17. bu-ru ek-du sza {d}iszkur
#tr.ts: būru ekdu ša adad
#tr.en: the fierce calf of Adad,
18. _dumu_ an-ni7
#tr.ts: mār ani
#tr.en: son of Anu;
19. {d}gira3 ez-zu
#tr.ts: girru ezzu
#tr.en: the furious fire god,
20. szip-ru sza {d}nuska
#tr.ts: šipru ša nuska
#tr.en: the messenger of Nuska;
21. {d}szu-qa-mu-na
#tr.ts: šuqamuna
#tr.en: Šuqamuna
22. u3 {d}szu-ma-li-ia
#tr.ts: u šumaliya
#tr.en: and Šumaliya,
23. _dingir-mesz_ mur2-ta-mu
#tr.ts: ilānu murtâmū
#tr.en: the gods who love each other;
24. {d}nirah szip-ru sza {d}isztaran
#tr.ts: niraḫ šipru ša ištaran
#tr.en: Niraḫ, the messenger of Ištaran;
25. {d}szar3-ur4-<> {d}szar3-gaz
#tr.ts: šarur šargaz
#tr.en: Šarur, Šargaz,
26. u3 {d}mes-lam-ta-e3
#tr.ts: u meslamta’e
#tr.en: and Meslamta’e;
27. ma-sab szub-ba-ti
#tr.ts: masab šubbati
#tr.en: the reed basket,
28. mar-ka-su _gal_-u2
#tr.ts: markasu rabû
#tr.en: the great link
29. sza e2-si-kil-la
#tr.ts: ša esikilla
#tr.en: of Esikilla.
30. _1(u) 7(disz) szu-ri-na#_
#tr.ts: 17 šurinu
#tr.en: May the 17 emblems
31. sza _dingir-mesz gal-mesz_
#tr.ts: ša ilāni rabûti
#tr.en: of the great gods
32. lu-u2 _en_ da-ba-bi
#tr.ts: lū bēl dabābi
#tr.en: be the adversary
33. da-bi-bi
#tr.ts: dābibi
#tr.en: of him who raises a claim.
34. _mu_-mi na-re-e
#tr.ts: šumi narê
#tr.en: The name of the stela is:
35. {d}ag _uru3_ ku-dur2
#tr.ts: nabû nāṣir kudur
#tr.en: “Nabû is the protector of the kudurru
36. _a-sza3-mesz_
#tr.ts: eqlēti
#tr.en: of the fields.”
@column 5
1. i-na u4-mi-szu-ma
#tr.ts: ina ūmišuma
#tr.en: At that time
2. {disz}ka-szak-ti-szu-gab _dumu_ {disz}szesz-du3-i
#tr.ts: kašakti-šugab mār aḫu-bani
#tr.en: Kašakti-Šugab, son of Aḫu-bani,
3. na-ra-a sza ha-as,-bi
#tr.ts: narâ ša ḫaṣbi
#tr.en: a clay stela
4. isz-t,ur3-ma
#tr.ts: išṭurma
#tr.en: wrote and
5. ma-har _dingir_-szu usz-zi-iz
#tr.ts: maḫar ilišu ušziz
#tr.en: erected before his god.
@column 6
1. i-na _bala_-e
#tr.ts: ina palê
#tr.en: During the reign
2. {d}marduk-_ibila-szum2_-na
#tr.ts: marduk-apla-iddina
#tr.en: of Marduk-apla-iddina,
3. _lugal szar2 dumu_ me-li-szi-pak
#tr.ts: šar kiššati mār meli-šipak
#tr.en: king of the universe, son of Meli-Šipak,
4. _lugal_ babila2{ki}
#tr.ts: šar bābili
#tr.en: king of Babylon,
5. i-na muh na-re-e szu-a-tu4
#tr.ts: ina muḫ narê šuātu
#tr.en: on this stela
6. i-ga-ru i'-a-bit-ma ih2-he2-pi
#tr.ts: igāru i’’abitma iḫḫepi
#tr.en: a wall collapsed and it was broken.
@column 7
1. {disz}szu-hu-li-szu-gab
#tr.ts: šuḫuli-šugab
#tr.en: Šuḫuli-Šugab,
2. _dumu_ {disz}ni-bi-szi-pak
#tr.ts: mār nibi-šipak
#tr.en: son of Nibi-Šipak,
3. na-ra-a sza _na4_ esz-sza
#tr.ts: narâ ša abni ešša
#tr.en: a new stela of stone,
4. ga-ba-re-e la-bi--szu#
#tr.ts: gabarê labīrišu
#tr.en: a copy of its original,
5. isz-t,ur3-ma
#tr.ts: išṭurma
#tr.en: wrote and
6. u2-kin
#tr.ts: ukīn
#tr.en: set up.