Transliteration history

BAP 103 (P512368)

Update made on 2023-10-19 at 15:05:10 by Lafont, Bertrand for Guidi, Carlo
&P512368 = BAP 103
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a kislah_
#tr.ts: ištēn mūšar maškanum
#tr.en: An unbuilt plot of 1 SAR
2. _da e2_ ib-ni-{d}utu
#tr.ts: ṭēḫi bīt ibni-šamaš
#tr.en: next to the house of Ibni-šamaš
3. u3 _da e2 sila_
#tr.ts: u ṭēḫi bīt sūqim
#tr.en: and next to the house on (lit. of) the street,
4. mu-s,u2-szu a-na _sila_
#tr.ts: mūṣûšu ana sūqim
#tr.en: its exit is on the street,
5. _ha-la_ sin-i-qi2-sza-am
#tr.ts: zītti sîn-iqīšam
#tr.en: is the share (of the inheritance) of Sîn-iqīšam
6. sza _ki_ ib-ni-{d}utu
#tr.ts: ša itti ibni-šamaš
#tr.en: that with Ibni-šamaš
7. u3 er3-ra-na-s,ir
#tr.ts: u erra-nāṣir
#tr.en: and Erra-nāṣir
8. i-zu-u2-zu
#tr.ts: izūzu
#tr.en: has divided;
9. isz-tu pi2-e a-di _ku3-sig17_
#tr.ts: ištu pê adi ḫurāṣim
#tr.en: everything (lit. from chaff to gold)
10. zi-zu-u2 ga-am-rum
#tr.ts: zīzu gamrum
#tr.en: is completely divided.
11. a-hu-um a-na a-hi-im
#tr.ts: aḫum ana aḫim
#tr.en: (That) brother against brother
12. u2-ul i-ra-ga-am
#tr.ts: ul ira(g)gam
#tr.en: will not raise a claim,
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
#tr.ts: nīš šamaš ayya
#tr.en: by the life of Šamaš, Ayya
14. u3 {d}suen-mu-ba-li-it,
#tr.ts: u sîn-muba(l)liṭ
#tr.en: and Sîn-muballiṭ
15. _in-pa3-de3-mesz_
#tr.ts: itmû
#tr.en: they have sworn.
@reverse
1. _igi_ li-bu-ra-am _muhaldim_
#tr.ts: maḫar libū(r)ram nuḫatimmim
#tr.en: Before Libūrram the cook;
2. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am _dumu_ e2-a#-gal#-zu#
#tr.ts: maḫar sîn-puṭram mār ea-galzu
#tr.en: before Sîn-puṭram son of Ea-galzu;
3. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ ma-an-[ni]-ia
#tr.ts: maḫar sîn-i(d)dinam mār mannīya
#tr.en: before Sîn-iddinam son of Mannīya;
4. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu _dumu_ nu-ur2-sin
#tr.ts: maḫar warad-ilīšu mār nūr-sîn
#tr.en: before Warad-ilīšu son of Nūr-Sîn;
5. _igi_ sza-{d}isz-ha-ra _dumu_ i-la-a
#tr.ts: maḫar ša-išḫara mār ilā
#tr.en: before Ša-išḫara son of Ilā;
6. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ ra-x-tum
#tr.ts: maḫar sîn-māgir mār ra...tum
#tr.en: before Sîn-māgir son of Ra...tum
7. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu
#tr.ts: maḫar warad-amurru
#tr.en: before Warad-amurru (and)
8. _igi_ sin-dingir _dumu-me_ akszak{ki}-ia
#tr.ts: maḫar sîn-ilī mārī akšakya
#tr.en: before Sîn-ilī sons of Akšakya;
9. _igi_ li-bur-na-di-szu
#tr.ts: maḫar libūr-nādīšu
#tr.en: before Libūr-nādīšu;
10. _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
#tr.ts: maḫar uštašni-ilī
#tr.en: before Uštašni-ilī;
11. _igi_ <...>
#tr.ts: maḫar ...
#tr.en: before ...;
12. _igi_ <...>
#tr.ts: maḫar ...
#tr.en: before ...;
13. _igi_ <...>
14. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_
#tr.ts: maḫar ...
#tr.en: before ...;
14. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_
#tr.ts: šanat nāram tutu ḫengallum
#tr.en: The year "(Sîn-muballiṭ dug) the canal 'Tutu is abundance'"
Update made on 2018-09-08 at 11:05:49 by Jagersma, Bram for Jagersma, Bram
&P512368 = BAP 103
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(disz) sar e2 du3-a kislah_
2. _da e2_ ib-ni-{d}utu
3. u3 _da e2 sila_
4. mu-s,u2-szu a-na _sila_
5. _ha-la_ sin-i-qi2-sza-am
6. sza _ki_ ib-ni-{d}utu
7. u3 er3-ra-na-s,ir
8. i-zu-u2-zu
9. isz-tu pi2-e a-di _ku3-sig17_
10. zi-zu-u2 ga-am-rum
11. a-hu-um a-na a-hi-im
12. u2-ul i-ra-ga-am
13. _mu_ {d}utu {d}a-a
14. u3 {d}suen-mu-ba-li-it,
15. _in-pa3-de3-mesz_
@reverse
1. _igi_ li-bu-ra-am _muhaldim_
2. _igi_ sin-pu-ut,-ra-am _dumu_ e2-a#-gal#-zu#
3. _igi_ sin-i-din-nam _dumu_ ma-an-[ni]-ia
4. _igi_ ARAD2-i3-li2-szu _dumu_ nu-ur2-sin
5. _igi_ sza-{d}isz-ha-ra _dumu_ i-la-a
6. _igi_ sin-ma-gir _dumu_ ra-x-tum
7. _igi_ ARAD2-{d}mar-tu
8. _igi_ sin-dingir _dumu-me_ akszak{ki}-ia
9. _igi_ li-bur-na-di-szu
10. _dumu_ usz-ta-asz-ni-dingir
11. _igi_ <...>
12. _igi_ <...>
13. _igi_ <...>
14. _mu i7 tu-tu-he2-gal2_

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.