|
Search resultsPage: 1 8 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000356 (Ningeshzida's Descent) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. zi-ga u5-bi2 zi-ga u5-e-de3-en zi-ga u5-bi2 2. i-lu er2-ra sze?-er? dadag-ga ma2-gur8 ri-de3 3. gurusz-me-en {gesz}u3 tug2-gin7 tug2-gin7 ni2-gu10 ba-ra-dul?-me-en 4. ma2-gur8-re gurusz ma2-gur8 ri-da-ni szu gid2-da 5. gurusz {d}da-mu-gu10 ma2-gur8 ri-da-ni szu gid2-da 6. {d}isztaran igi szuba-ke4 ma2-gur8 ri-da-ni szu gid2-de3 7. dal-la u3-mu-un sa-par3-ra ma2-gur8 ri-da-ni szu gid2-de3 8. {d}lugal-szudx(KA)-de3 ma2-gur8 ri-da-ni szu gid2-de3 9. u3-mu-un-mu-zi-da-ke4 ma2-gur8 ri-da-ni szu gid2-de3 10. nin9 ban3-da-a-ni {gesz}u5 ma2-ka szir3-re-esz mu-un-na-ab-be2 11. nin9 gal-a-ni u3 ma2-ka du5 mu-un-na-bad 12. ga-ba-de3-u5 ga-ba-de3-u5 szesz ga-ba-de3-u5 12a. szesz-gu10 ma2-gur8-zu ga-ba-de3-u5 szesz-gu10 ga-ba-de3-u5 12b. ma2-gur8 giri17-zal-la-zu ga-ba-de3-u5 szesz-gu10 ga-ba-de3-u5 13. ma2-sag-ta i-lu gu3 mu-un-na-be2 szesz ga-ba-de3-u5 14. ma2-egir-za ga-mu-ra-gaz?-gaz? szesz ga-ba-de3-u5 14a. {gesz}u5 ma2-egir-ra-zu gudug ba-an-tusz i-lu mu-un-dab5-be2 14b. ga-ba-de3-u5 szesz-gu10 ga-ba-de3-u5 15. gurusz {d}da-mu-gu10 ga-ba-de3-u5 szesz ga-ba-de3-u5 16. {d}isztaran igi szuba-ke4 ga-ba-de3-u5 szesz ga-ba-de3-u5 17. dal-la u3-mu-un sa-par3-ra ga-ba-de3-u5 szesz ga-ba-de3-u5 18. {d}lugal-szudx(KA)-de3 ga-ba-de3-u5 szesz ga-ba-de3-u5 18a. {d}lugal-ki-bur2-ra ga-be2-de3-u5 szesz-gu10 da2-de3-u5 19. u3-mu-un-mu-zi-da-ke4 ga-ba-de3-u5 szesz ga-ba-de3-u5 19a. szesz-gu10 ma2-gur8-zu ga-ba-e-de3-u5 szesz-gu10 ga-ba-e-de3-u5 19b. ma2-gur8 giri17-zal-la-zu ga-ba-e-de3-u5 szesz-gu10 ga-ba-e-de3-u5 20. gal5-la2 hul murub4-ba ti-la 21. {d}lugal-ki-sun5-na gu3 mu-un-na-de2-e 22. {d}lugal-ki-sun5-na nin9-zu-sze3 igi bar [...] 23. {d}lugal-ki-sun5-na nin9-sze3 igi bar-ra gu3 mu-un-na-de2-e 24. mu-de3-u5 mu-de3-u5 za-e ta u5-de3 25. nin gal5-la2 mu-de3-u5 za-e ta u5-de3 26. lu2 nig2 ra-ah-ha mu-de3-u5 za-e ta u5-de3 27. lu2 szu du3-gu10 mu-de3-u5 za-e ta u5-de3 28. lu2 a2 la2-gu10 mu-de3-u5 za-e ta u5-de3 29. i7-kur-ra-ke4 a nu-de2 a-bi nu-mu-un-na-na8-na8 30. a-sza3 kur-ra-ke4 sze nu-de2 zid2 nu-mu-un-na-ab-gu7-x 31. udu kur-ra-ke4 siki nu-de2 tug2 nu-mu-un-na-ab-TUKU5-TUKU5 32. ge26-e ama-gu10 i7-gin7 mu-un-ba-al-la2-asz a-gu10 ba-ra-mu-un-nag 33. {gesz}szinig-gin7 a szu-nim ba-ra-mu-un-de2 gissu-gu10 ba-ra-an-KU-KU 34. {gesz}geszimmar-gin7 zu2-lum il2-la-gu10 hi-li-bi nu-ma-ra-KA 35. GAN2-am3 gal5-la2-gu10 mu-de3?-ra-he za-e gu3 bi-ra-ra 36. gesz-szu szu-gu10 im-mi-gar za-e gu3 bi-ra-ra 37. gesz-gu2 gu2-gu10 im-mi-gar za-e gu3 bi-ra-ra 38. {d}ama-szilam-ma {d}nin-gesz-zi-da-ra gu3 mu-un-na-de2-e 39. gal5-la2 sza3 gig-ga ag2 he2-gid2-i ki-sze-er-ra ab-tuku-e 40. x x gal5-la2-zu ag2 he2-gid2-i ki-sze-er-ra ab-tuku-e 41. [...] szu-gu10 ga-mu-na-ab-x ki-sze-er-ra ab-tuku-e 42. [...] szu-gu10 ga-mu-na-ab-x ki-sze-er-ra ab-tuku-e 43. {na4}za-gin3 di4-di4-la2 ur2-gu10 ga-mu-na-ab-x ki-sze-er-ra ab-tuku-e 44. x {na4}za-gin3-gu10-gin7 ur2-gu10 ga-mu-na-ab-x ki-sze-er-ra ab-tuku-e 45. [...] ki ag2-ga2-me-en ki-sze-er-ra ab-tuku-e 46. i3-ak-ke2-esz i3-ak-ke2-esz ki-sze-er-ra ab-tuku-e 47. szesz-gu10 i3-ak-ke2-esz mah-bi i3-ak-ke2-esz ki-sze-er-ra ab-tuku-e 48. szagar ba-an-tuku ninda ma-ra-an-ze2-er ki-sze-er-ra ab-tuku-e 49. enmen2 ba-an-tuku a ma-ra-an-ze2-er ki-sze-er-ra ab-tuku-e 50. gal5-la2 hul murub4-ba ti-la 51. gal5-la2 ku3-zu gal5-la2 gal-bi murub4-ba ti-la 52. lu2 {gesz}ma2-sag-ga2-ke4 lu2 {gesz}ma2-egir-ra-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e 53. gesz na-an-zi gesz na-an-zi szesz-ra u5-de3 54. nin-e {gesz}ma2-gur8-ra u5-de3 55. {d}ama-szilamx(TUR3) {gesz}ma2-gur8-ra u5-da-a-ni 56. gu3 an-na ba-te gu3 ki-ta ba-te 57. gu3 szu nigin2-na gal5-la2 gal-bi i7-da mu-da-gar 58. uri2{ki}-am3 gu3 de2 an-ta-gu10 59. e2-za gi-bi e2-za gi-bi iri e2-za gi-bi 60. esz3 uri2{ki}-ma e2-za gi-bi iri e2-za gi-bi 61. en-zu ge6-par3-ta ba-ra-e3-a iri e2-za gi-bi 62. [...] x x x x x x 63. [...] 64. x [...] 65. x [...] 66. gidru ku3 [...] 67. tug2-ba13 ku3 [...] 68. aga ku3 sag-ga2 [...] 69. gidru za-gin3-na [...] 70. i7 sug4 i7 hul2?-la? [...] 71. e2-ba la-ba-te-te [...] 72. ki {d}erisz-ki-gal-la-ka [...] 73. ge26-e ama-gu10 ki ag2-ga2-ni-ta [...] 74. za-e gal5-la2 gal-bi he2-me-en [...] 75. nam-gu-za-la2 kur-ra-sze3 szu-zu [...] 76. lugal-gu10? igi er2-ra nu-sze8-sze8-x 77. balag sza3 hul2-la-ka-ni er2 [...] 78. gen-na muszen-du3 e2 nig2 gar-ra-na i-lu-zu he-me en i-lu-zu he2-me te ba-ab-pel-e 79. szu-ku6 tur-e e2 nig2 gar-ra-na i-lu-zu he2-me en i-lu-zu he2-me ta ba-ab-pel-e 80. ama gudug ug5-ga ge6-par3-ra sug4-ga-na i-lu-zu he2-me en i-lu-zu he2-me ta ba-ab-pel-e 81. ama nin-dingir ge6-par3-ra ba-ra-e3-x x i-lu-zu he2-me en i-lu-zu he2-me ta ba-ab-pel-e 82. lugal-gu10 sag-zu sahar-ra nigin2-na-zu a tu5-a 83. giri3-zu ki pel-la pel-la-zu e-sir2 [...] 84. lugal-e sag-du sahar-ra nigin2-na-ni a mu-un-tu5 85. giri3-bi ki pel-la pel-la-ni e-sir2 [...] 86. e2-bi la-ba-te-ge26 [...] 87. {gesz}gu-za-zu tusz-a [...] 88. gesz-nu2 nu2-a hu-mu-[...] 89. nig2-gu7 ka-a mi-ni-in-gu7 kurun2 suh-bi i3-nag 90. ku3 gal {d}erisz-ki-gal-la za3-mi2-zu du10-ga-am3 Version History |
| CDLI Literary 000356, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000356, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000356, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [zi-ga] u5-de3 zi#-[ga] u5#-de3 x [...] en: Get up in order to sail, get up in order to sail, ... 2. [...] x x [...] en: (several lines missing) n lines broken 3. {d}isztaran# [...] en: Ištarān, with the face of šuba stones, his mother is to receive the downstream sailing barge(?) 4'. dal#-[la ...] en: Alla, lugalsapar, the barge that his mother is to receive (in the netherworld)(?) 5'. {d}lugal-x-[...] en: LugalKANE, his mother is to receive the downstream sailing barge(?) 6'. {d#}u3-mu-[...] en: Ningešzida, his mother is to receive the downstream sailing barge(?) 7'. [...] banda3{+da}-ni [...] en: His younger sister sang a lament in the cabin at the front of the boat 8'. [...] gal-a-ni u5# ma2#-[...] en: His older sister ... in the cabin at the rear of the boat 9'. [ga-ba]-e#-de3-u5 ga-ba-[e-de3-u5 ...] en: I want to sail with you, I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 10'. [...] ma2#-gur8-zu ga-ba-de3#?-[u5 ...] en: My brother, I want to ride your barge with you, my brother, I want to sail with you 11'. [...]-x-zu# ga-ba-e#?-de3#-[u5 ...] en: I want to ride(?) your ... 12'. [...] I#-LU ga?-mu-x-x-x-be2#? [...] en: At the front of the boat I shall intone a lament/seize the ladder(?), I want to sail with you 13'. [...]-ra#-kam? ga-mu-e#?-x-[...] x [...] en: At the back of the boat I shall kill (intruders?)(?), I want to sail with you 14'. [... {d}]da#?-mu-x [...] en: Youth Damu, I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 15'. [{d}]x-GU4#? x [...] en: ..., I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 16'. [{d}]isztaran#? i#-bi2# szuba#-[...] en: Ištarān, with the face/eye of šuba stones, I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 17'. {d#}al#-la u3-mu#-[...] en: Alla, lugalsapar (lord of the net), I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 18'. {d#}lugal#-KA-NE# ga#-[...] en: LugalKANE, I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 19'. {d#}[u3]-mu-un-<mu>-zi-da ga#?-[...] en: Ningešzida, I want to sail with you, my brother, I want to sail with you 20'. galla# hul#-a murub4-ba ti-la {d#?}[...] en: The evil galla demon dwelling in the middle was speaking to Ningešzida 21'. {d}lugal#-ki#-sun5 nin-zu-sze3# [...] en: Lugalkisuna, look at your sister 22'. {d}lugal#-ki#-sun5 nin#-a#-ni igi#? x [...] en: Lugalkisuna, having looked at his sister, was speaking to her 23'. mu-un-de3-u5 mu-un-de3-u5 za#-[e ...] en: I have ridden with him, I have ridden with him, why are you to sail (with me)? 24'. nin-gu10 galla-gu10 mu-un-de3-u5 za#-[e ...] en: My sister, I have ridden with my galla demon, why are you to sail (with me)? 25'. lu2 nig2 ra?-a#?-gu10 mu-un-de3-u5# za#-[e ...] en: I have ridden with my man who pelts (me), why are you to sail (with me)? 26'. lu2 szu du3-a-gu10 mu-un-de3-u5# za#-[e ...] en: I have ridden with my man who binds (my) hands, why are you to sail (with me)? 27'. lu2 a2 la2-gu10 mu-un-de3-u5# za#-[e ...] en: I have ridden with my man who binds (my) arms, why are you to sail (with me)? reverse 1. i7# kur-ra-ke4 a nu-um-tum3 a# nu#?-x-[...] en: The river of the netherworld does not convey water/irrigate, its water is not drunk/it is not full of water(?), why are you to sail (with me)? 2. a#-sza3# kur-ra-ke sze nu-x x x x [...] en: The field of the netherworld does not grow barley, flour is not ground(?) (utilizing it), why are you to sail (with me)? 3. udu kur-ra-ke# siki nu-um#?-[...]-ab#?-tuku5#?-[...] en: The sheep of the netherworld does not wear wool, a garment is not woven (utilizing it), why are you to sail (with me)? 4. ga2-e ama-gu10 i7#-[...] mu#?-[...] en: (Because of this journey?) I, whom my mother excavated like a canal/planted on the river (bank)(!?), my water is not drunk(?) 5. {gesz}szeg9-gin7 a szu-ta#? [...] en: I(?) am not watered by hand like a tamarisk, no one sits in my shade(?) 6. {gesz}geszimmar-gin7 zu2-lum#-[...] en: No one(?) ... the allure of my date-bearing like a date palm 7. galla#-gu10 gesz mu-hur [...] en: My galla demon gouged(?) with a stick(?), causing you to scream 8. x-x szu-ga2 mu-un-gar# [...] en: He placed ... on my hands, causing you to scream 9'. x-x gu2-ga2 mu-un#?-[gar ...] en: He placed ... on my neck, causing you to scream 10'. [...]-szilam#?-ma {d}nin#-gesz#?-zi#?-[...] en: Amašilama was speaking to? Ningešzida 11'. [...] gig#-ga ag2 he2#-[...] en: If(?) ... makes a gift(?) for(?) the grievous(?) ..., ... 12'. [...] galla-zu ag2 he2#-[...] en: If(?) ... makes a gift(?) for(?) your galla demon ... 13'. [...] x-gu10 ga-mu-na-ab#-[...] en: I want to ..., it is becoming too much for you 14'. [...] x-gu10 ga-mu-na-ab#-[...] en: I want to ..., it is becoming too much for you 15'. [...] x di4-di4-la2 ur2-gu10 ga-mu#-[...] ki#-[...] en: I want to ... the little ones(?) (on?) my lap, it is becoming too much for you 16'. [...]-gu10-gin7 ur2-gu10 ga-mu#-[...] ki#-[...] en: I want to ... (on?) my lap like my(?) ..., it is becoming too much for you 17'. [...]-ke4#? ga2-me-en x [...] en: I(?) am ..., ..., it is becoming too much for you 18'. [...]-gu10#? i3-ak-en szesz#-[gu10] i3-ak-en# [...] en: My brother, you have been acted upon(?), my brother, you have been acted upon(?), it is becoming too much for you 19'. [...] i3-ak-en# szesz#-[gu10] i3-ak-en# [...] en: ..., you have been acted upon(?), my brother, you have been acted upon(?), it is becoming too much for you 20'. [...] ma2# egir#?-ra#?-[...] en: ... the stern(?) ... 21'. [...]-x-ze2-en#-[...] en: ... 22'. [...] x [...] en: ... 23'. [...] x ma2 egir#-ra#-[...] en: ... the stern(?) ... 24'. [...]-nigin-x-en lu2#? [...] en: ... encircled you(?), ... 25'. [...] x x x x [...] n lines broken 26'. [...] x x x x [...] en: ... 27'. [...]-x e2-za gi4-bi GISZGAL e2-za# [...] en: ..., sequester yourself in your house, city(!)/southern storm(?), sequester yourself in your house rest broken Version History |
| CDLI Literary 000356, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000356, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000356, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000356, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |