Search results


   Page: 1   
79 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000364 (Gilgamesh, Enkidu and the Netherworld) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364 (Gilgamesh, Enkidu and the Netherworld) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 1.8.1.4 Gilgamesh, Enkidu and the nether world; Attinger, Pascal (s. PDF version at ‟View commentary”)
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z13r20bn
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P469670

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View commentary
No Image Available
Composite text


surface a
1. u4 re-a u4 su3-ra2 re-a
en: In those days, in those distant days,
2. ge6 re-a ge6 ba9-ra2 re-a
en: in those nights, in those remote nights,
3. mu re-a mu su3-ra2 re-a
en: in those years, in those distant years,
4. u4 ul nig2-du7-e pa e3-a-ba
en: in days of yore, when the necessary things had been brought into manifest, existence
5. u4 ul nig2-du7-e mi2 zi du11-ga-a-ba
en: in days of yore, when the necessary things had been for the first time properly cared for,
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
en: when bread had been tasted for the first time in the shrines of the Land,
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
en: when the ovens of the Land had been made to work,
8. an ki-ta ba-da-ba9-ra2-a-ba
en: when the heavens had been separated from the earth,
9. ki an-ta ba-da-sur-ra-a-ba
en: when the earth had been delimited from the heavens,
10. mu nam-lu2-u18-lu ba-an-gar-ra-a-ba
en: when the fame of mankind had been established,
11. u4 an-ne2 an ba-an-de6-a-ba
en: when An had taken the heavens for himself,
12. {d}en-lil2-le ki ba-an-de6-a-ba
en: when Enlil had taken the earth for himself,
13. {d}eresz-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma-ab-rig7-a-ba
en: when the nether world had been given to Ereškigal as a gift,
14. ba-u5-a-ba ba-u5-a-ba
en: when he set sail, when he set sail,
15. a-a kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when the father set sail for the nether world,
16. {d}en-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when Enki set sail for the nether world—
17. lugal-ra tur-tur ba-an-da-ri
en: against the king a storm of small hailstones arose,
18. {d}en-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
en: against Enki a storm of large hailstones arose,
19. tur-tur-bi na4 szu-kam
en: The small ones were light hammers,
20. gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: the large ones were like stones from catapults (?).
21. ur2 {gesz}ma2 tur-re {d}en-ki-ka3-ke4
en: The keel of Enki’s little boat
22. nig2-bun2-na du7-am3 mi-szu2-szu2
en: as if it were being butted by turtles was trembling,
23. lugal-ra a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4
en: against the king the waves at the bow of the boat
24. ur-bar-ra-gin7 tesz2 mu-na-gu7-e
en: like wolves were eating together,
25. {d}en-ki-ra a {gesz}ma2-egir-ra-ke4
en: against Enki the waves at the stern of the boat
26. ur-mah-gin7 sag gesz im-ra-ra
en: like a lion were attacking.
27. u4-bi-a gesz 1(disz)-am3 {gesz}ha-lu-ub2 1(disz)-am3 gesz 1(disz)-am3
en: At that time, there was a single tree, a single ḫalub tree, a single tree,
28. gu2 i7 buranun-na ku3-ga-ka du3-a-bi
en: growing on the bank of the pure Euphrates,
29. i7 buranun-na a na8-na8-da-bi
en: being watered by the Euphrates.
30. a2 u18-lu ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-ni-in-suh
en: The force of the south wind uprooted it and stripped its branches,
31. i7 buranun-na a im-ma-ni-ib-ra
en: and the Euphrates picked it up and carried it away.
32. munus-e inim an-na-ta ni2 te-a du
en: A woman, respectful of An’s words, was walking along;
33. inim {d}en-lil2-la2-ta ni2 te-a du
en: respectful of Enlil’s words, was walking along,
34. gesz szu-na mu-un-dab5 unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4-re
en: and took the tree and into Unug,
35. {gesz}kiri6 gi-rin {d}inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4-re
en: into Inanna’s luxuriant garden brought it.
36. munus-e gesz szu-na li-bi2-in-du giri3-ni-ta bi2-in-du
en: The woman planted the tree not with her hands, but with her feet.
37. munus-e gesz szu-na a li-bi2-in-du11 giri3-ni-ta bi2-in-du11
en: The woman planted the tree not with her hands, but with her feet planted it.
38. me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant chair on which I can take a seat?” she said;
39. me-na-am3 gesz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: “When this will be a luxuriant bed on which I can lie down?” she said;
40. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-e-zal-la re
en: 5 years, 10 years went by,
41. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: the tree grew massive; its bark, however, did not split.
42. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gu4 im-ma-ni-ib-us2
en: At its roots, a snake immune to incantations made itself a nest.
43. pa-bi-a muszen anzu4{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib-gar
en: In its branches, the Anzud bird settled its young.
44. szab-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3
en: In its trunk, the phantom maid built herself a dwelling,
45. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
en: the maid who laughs with a joyful heart.
46. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8-sze8
en: But silver Inanna cried!
47. u4 zal-le-da an-ur2 zalag-ge-da
en: When dawn was breaking, when the horizon became bright,
48. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4-da
en: when the little birds, at the break of dawn, began to clamor,
49. {d}utu agrun-ta e3-a-ni
en: when Utu had left his bedchamber,
50. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ke4
en: his sister silver Inanna
51. ur-sag szul {d}utu-ra
en: to the young warrior Utu: said
52. szesz-gu10 u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba
en: “My brother, in those days when destiny was determined,
53. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2-ga2 ba-e-zal-la re
en: when abundance overflowed in the Land,
54. u4 an-ne2 an ba-an-ir-ra-a-ba
en: when An had taken the heavens for himself,
55. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-ir-ra-a-ba
en: when Enlil had taken the earth for himself,
56. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba
en: when the nether world had been given to Ereškigala as a gift;
57. ba-u5-a-ba ba-u5-a-ba
en: when he set sail, when he set sail,
58. a-a kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when the father set sail for the nether world,
59. {d}am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when Enki set sail for the nether world—
60. u3-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri
en: against the lord a storm of small hailstones arose,
61. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
en: against Enki a storm of large hailstones arose.
62. tur-tur-bi na4 szu-a-kam
en: The small ones were light hammers,
63. gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: the large ones were like stones from catapults (?).
64. ur2 {gesz}ma2 tur-re {d}am-an-ki-ka3-ke4
en: The keel of Enki’s little boat was trembling
65. sze-en-bun2-na du7-am3 i3-szu2-szu2
en: as if it were being butted by turtles,
66. u3-mu-un-ra a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4
en: against the lord the waves at the bow of the boat
67. ur-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na-gu7-e
en: like wolves together were eating,
68. {d}am-an-ki-ra a {gesz}ma2-egir-ra-ke4
en: against Enki the waves at the stern of the boat were attacking Enki like a lion.”
69. ur-mah-gin7 sag gesz im-ra-ra
en: like a lion were attacking.”
70. u4-bi-a mu di-ta-am3 {gesz}ha-lu-ub2 di-ta gesz TUG2 di-ta-am3
en: “At that time, there was a single tree, a single ḫalub tree, a single tree (?),
71. gu2 i7 buranun-na ku3-ga-ka du3-a-ba
en: growing on the bank of the pure Euphrates,
72. i7 buranun-na a na8-na8-da-bi
en: being watered by the Euphrates.
73. a2 {tum9}u18-lu ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-ni-in-suh
en: The force of the south wind uprooted it and stripped its branches,
74. i7 buranun-na a im-ma-ni-ib-ra
en: and the Euphrates picked it up and carried it away.
75. nu-nus e-ne-eg3 an-na-ta ni2 te-a du
en: I, a woman, respectful of An’s words, was walking along;
76. e-ne-eg3 {d}mu-ul-lil2-la2-ta ni2 te-a du
en: respectful of Enlil’s words, was walking along,
77. mu szu-ga2 mu-un-dab5 unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4
en: and took the tree and brought it into Unug,
78. {gesz}kiri6 gi-rin ku3 ga-sza-an-na-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4
en: into silver Inanna’s luxuriant garden.”
79. nu-nus-gen mu szu-ga2 li-bi2-in-du me-ri-gu10-ta bi2-in-du
en: “I, the woman, planted the tree not with my hands, but with my feet.
80. {d}ga-sza-an-na-gen mu szu-ga2 a li-bi2-in-de2 me-ri-gu10-ta a bi2-du
en: I, Inanna, planted the tree not with my hands, but with my feet.
81. me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-u3-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant chair on which I can take a seat?”
82. me-na-am3 gesz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant bed on which I can lie down?” she said;
83. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-e-zal-la re
en: 5 years, 10 years had gone by,
84. mu ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: the tree had grown massive; its bark, however, did not split.
85. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gu4 im-ma-ni-ib-us2
en: At its roots, a snake immune to incantations made itself a nest.
86. pa-bi-a muszen anzu4{muszen} amar im-ma-ni-ib-gar
en: In its branches, the Anzu bird settled its young.
87. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-in-us2
en: In its trunk, the phantom maid built herself a dwelling,
88. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
en: the maid who laughs with a joyful heart.
89. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8-sze8
en: But silver Inanna cried!”
90. szesz-a-ni ur-sag szul {d}utu inim-bi nu-mu-de3-gub
en: Her brother, the young warrior Utu, however, did not stand by her in the matter.
91. u4 zal-le-da an-ur2 zalag-ge-de3
en: When dawn was breaking, when the horizon became bright,
92. muszen buru5{muszen} u4 zal-le szeg10 gi4-gi4-da
en: when the little birds, at the break of dawn, began to clamor,
93. {d}utu agrun-ta e3-a-ni
en: when Utu had left his bedchamber,
94. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ke4
en: his sister silver Inanna
95. ur-sag {d}gilgamesz2 gu3 mu-na-de2-e
en: to the warrior Gilgameš speaks:
96. szesz-gu10 u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba
en: “My brother, in those days when destiny was determined,
97. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la re
en: when abundance overflowed in the Land,
98. u4 an-ne2 an ba-an-ir-ra-a-ba
en: when An had taken the heavens for himself,
99. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-ir-ra-a-ba
en: when Enlil had taken the earth for himself,
100. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba
en: when the nether world had been given to Ereškigala as a gift;
101. ba-u5-a-ba ba-u5-a-ba
en: when he set sail, when he set sail,
102. a-a kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when the father set sail for the nether world,
103. {d}am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: when Enki set sail for the nether world—
104. u3-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri
en: against the lord a storm of small hailstones arose,
105. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
en: against Enki a storm of large hailstones arose.
106. tur-tur-bi na4 szu-kam
en: The small ones were light hammers,
107. gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: the large ones were like stones from catapults (?).
108. ur2 {gesz}ma2 tur-re {d}am-an-ki-ka3-ke4
en: The keel of Enki’s little boat
109. sze-en-bun2-na du7-am3 i3-szu2-szu2
en: as if it were being butted by turtles was trembling,
110. u3-mu-un-ra a {gesz}ma2-sag-ga2-ke4
en: against the lord the waves at the bow of the boat
111. ur-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na-gu7-e
en: like wolves rose to devour
112. {d}am-an-ki-ra a {gesz}ma2-egir-ra-ke4
en: against Enki the waves at the stern of the boat
113. ur-mah-gin7 sag gesz im-ra-ra
en: like a lion were attacking.”
114. u4-bi-a mu di-ta-am3 {gesz}ha-lu-ub2 di-ta-am3 gesz TUG2 di-ta-am3
en: “At that time, there was a single tree, a single ḫalub tree, a single tree (?),
115. gu2 i7 buranun-na ku3-ga-ka du3-a-ba
en: growing on the bank of the pure Euphrates,
116. i7 buranun-na a na8-na8-da-bi
en: being watered by the Euphrates.
117. a2 {tum9}u18-lu ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-un-ni-in-suh
en: The force of the south wind uprooted it and stripped its branches,
118. i7 buranun-na a im-ma-ni-ib-ra
en: and the Euphrates picked it up and carried it away.
119. nu-nus-e e-ne-eg3 an-na-ta ni2 te-a du
en: I, a woman, respectful of An’s words, was walking along;
120. e-ne-eg3 {d}mu-ul-lil2-la2-ta ni2 te-a du
en: respectful of Enlil’s words, was walking along,
121. mu szu-ga2 mu-un-dab5 unu{ki}-sze3 ba-an-ni-ku4
en: and took the tree and brought it into Unug,
122. {gesz}kiri6 gi-rin ga-sza-an-an-na-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4-re
en: into Inanna’s luxuriant garden.”
123. nu-nus-e mu szu-na li-bi2-du11 giri3-ni-ta bi2-in-du
en: “The woman planted the tree not with her hands, but with her feet.
124. {d}ga-sza-an-na-ke4 mu szu-na a li-bi2-de2 giri3-ni-ta bi2-in-du
en: Inanna watered it using not her hands, but her feet.
125. me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-u3-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant chair on which I can take a seat?” she said;
126. me-na-am3 gesz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: “When will this be a luxuriant bed on which I can lie down?” she said;
127. mu 5(disz)-am3 mu 1(u)-am3 ba-e-zal-la re
en: 5 years, 10 years had gone by,
128. mu ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: the tree had grown massive; its bark, however, did not split.
129. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gu4 im-ma-ni-ib-us2
en: At its roots, a snake immune to incantations made itself a nest.
130. pa-bi-a muszen anzu4{muszen}-de3 amar-bi im-ma-ni-ib-gar
en: In its branches, the Anzu bird settled its young.
131. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-in-du3
en: In its trunk, the phantom maid built herself a dwelling,
132. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
en: the maid who laughs with a joyful heart.
133. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8-sze8
en: I, silver Inanna, cried!”
134. nin9-a-ni inim in-na-an-du11-ga
en: In the matter which his sister had told him about,
135. szesz-a-ni ur-sag {d}gilgamesz2 inim-bi ba-de3-gub
en: her brother, the warrior Gilgamesh, stood by her.
136. {tug2}ib2-ba-ru sza3-ba 5(u) ma-na-am3 ib2-ba-na ba-an-du3
en: to his waist his ... belt of 50 minas weight he strapped—
137. 5(u)-am3 3(u) gin2 ba-szi-in-ak
en: 50 minas were to him as 30 shekels.
138. {uru4}ha-zi-in-na-ni har-ra-an-na-ka-ni
en: His bronze axe used for expeditions,
139. 7(asz) gun2 7(disz) ma-na-ka-ni szu-ni-a ba-an-dab5
en: which weighs 7 talents and 7 minas, in his hand he took;
140. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e sag gesz ba-an-ra
en: He killed the snake immune to incantations living at its roots.
141. pa-bi-a muszen anzu4{muszen}-de3 amar-bi szu ba-an-ti hur-sag-sze3 ba-an-ku4
en: The Anzu bird living in its branches took up its young and went into the mountains.
142. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-an-ni-in-zal
en: The phantom maid living in its trunk left (?) her dwelling
143. e2-ri-e2-ri-sze3 ba-an-kar-kar-re
en: and sought refuge in the wilderness.
144. gesz ur2-ba mu-ni-in-bur12 pa-ba mu-ni-in-suh
en: As for the tree, he uprooted it and stripped its branches,
145. dumu iri-na mu-un-de3-re7-esz-am3
en: and the sons of his city, who went with him,
146. pa-bi i3-ku5-ru-ne zu2 ba-kesz2-re-ne
en: cut up its branches and bundled them
147. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-ni-sze3 mu-na-ab-szum2-mu
en: He gave it to his sister silver Inanna for her chair.
148. gesz-nu2-da-ni-sze3 mu-na-ab-szum2-mu
en: He gave it to her for her bed.
149. e-ne ur2-bi {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-da-ab-dim2-e
en: As for himself, from its roots, he manufactured his ball (?)
150. pa-bi {gesz}e-ke4-ma-ni-sze3 ba-ab-dim2-e
en: and, from its branches, he manufactured his mallet (?).
151. {gesz}ellag al du11-du11-ge sila ur3-ra {gesz}ellag na-mu-un-e
en: He played with the ball (?) in the broad square, never wanting to stop playing it,
152. ni2 silim du11-du11-ge sila ur3-ra ni2 silim na-mu-un-e
en: and he praised himself in the broad square, never wanting to stop praising himself.
152a. gurusz iri-na-ka {gesz}ellag al du11-du11-ga-ne
en: The young men of his city were playing with the ball (?).
153. e-ne erin2 dumu nu-mu-un-su-a-ke4-ne TUM-ba u5-a
en: For (?) him who made the team of the widows’ children ...,
154. a gu2-gu10 a ib2-ba-gu10 a-nir im-ga2-ga2-ne
en: they lamented: “O my neck! O my hips!”
155. ama tuku dumu-ni-ir ninda mu-na-ab-de6
en: For those that had a mother, bread for her son she brought;
156. nin9 tuku szesz-a-ni-ir a mu-na-de2-e
en: for those that had a sister, she poured water for her brother.
157. u2-sa11-an-e um-ma-te-a-ra
en: As the evening came,
158. ki {gesz}ellag gar-ra-ka-ni gesz-hur in-hur-re
en: he marked the spot where the ball (?) had been placed,
159. {gesz}ellag-a-ni igi-ni-a mu-ni-in-il2 e2-a-ni-sze3 mu-un-de6
en: and he picked up his ball (?) from in front of him and took it home.
160. a2-gu2-zi-ga-ta ki gesz-hur in-hur-ra TUM-ba u5-a
en: But early in the morning as he ... the place marked,
161. szu du3-du3-a nu-mu-un-su-a-ta
en: the widows’ accusation
162. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
en: and the young girls’ complaint
163. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}e-ke4-ma-ni dur2 kur-ra-sze3 ba-da-an-szub
en: caused his ball (?) and his mallet (?) to fall down to the bottom of the nether world.
163a. [...]-da-ta sa2 nu-mu-da-ab-du11
en: He could not reach them by ...
164. szu-ni mu-ni-in-du11 sa2 nu-mu-un-da-du11
en: He tried with his hand but could not reach them,
165. giri3-ni mu-ni-in-du11 sa2 nu-mu-un-da-du11
en: tried with his foot but could not reach them.
166. abul ganzer igi kur-ra-ka dur2 im-ma-ni-in-gar
en: At the gate of Ganzer, in front of the nether world, he sat down.
167. {d}gilgamesz2 er2 im-ma-an-pa3 szex(SIG7)-szex(SIG7) i3-ga2-ga2
en: Gilgamesh wept, crying bitterly:
168. a {gesz}ellag-gu10 a {gesz}e-ke4-ma-gu10
en: “O my ball (?)! O my mallet (?)!
169. {gesz}ellag la-la-bi nu-mu-un-gi4-a-gu10
en: My ball (?), I am still not satiated with its charms,
170. eszemen di nu-mu-un-sug4-ga-gu10
en: the game with it has not yet palled for me!
171. u4-ba {gesz}ellag-gu10 e2 nagar-ra-ka nu-usz-ma-da-gal2-am3
en: If only my ball (?) waited still in the carpenter’s house for me!
172. dam nagar-ra ama ugu-gu10-gin7 nu-usz-ma-da-gal2-la-am3
en: I would treat the carpenter’s wife like my own mother—
173. dumu nagar-ra nin9 banda3{da}-gu10-gin7 nu-usz-ma-da-gal2-la-am3
en: I would treat the carpenter’s child like my little sister!
174. {gesz}ellag-gu10 kur-sze3 mu-da-szub a-ba-a ma-ra-ab-e11-de3
en: My ball (?) has fallen down to the nether world—who will retrieve it for me?
175. {gesz}e-ke4-ma-gu10 ganzer-sze3 mu-da-szub a-ba-a ma-ra-ab-e11-de3
en: My mallet (?) has fallen down to Ganzer—who will retrieve it for me?
176. ARAD-da-ni en-ki-du10-e inim mu-un-ni-ib-gi4-gi4
en: His servant Enkidu answered:
177. lugal-gu10 er2 e-ne ba-sze8-sze8 sza3 hul a-na-asz mu-e-dim2
en: “My king, you weep; why does your heart worry?
178. u4-da {gesz}ellag-zu kur-ta ge26-e ga-mu-ra-ab-e11-de3
en: Today I shall retrieve your ball (?) from the nether world,
179. {gesz}e-ke4-ma-zu ganzer-ta ge26-e ga-mu-ra-ab-e11-de3
en: I shall retrieve your mallet (?) from Ganzer.”
180. {d}gilgamesz2-e en-ki-du10-ra inim mu-un-na-ni-ib-gi4
en: Gilgamesh answered Enkidu:
181. tukum-bi u4-da kur-sze3 mu-ni-in-e11-de3
en: “If today you are going to go down to the nether world,
182. na ga-de5 na de5-gu10 he2-dab5
en: let me advise you! My instructions should be followed.
183. inim ga-ra-ab-du11 inim-gu10-sze3 gesztu2-zu
en: Let me talk to you! Pay attention to my words!"
184. tug2 dan2-dan2-na-zu na-an-mu4-mu4-un
en: “You should not put on your clean garments:
185. gir5-gin7 {gesz}kim na-an-ni-ib-e3-esz
en: they would recognise immediately that you are alien.
186. i3 du10-ga bur-ra na-an-sze22-sze22-en
en: You should not anoint yourself with fine oil from a bowl:
187. ir-si-im-bi-sze3 nam-mu-e-nigin2-nigin2-ne-esz
en: they would surround you at its scent.
188. {gesz}ilar kur-ra nam-mu-e-sag3-ge
en: You should not hurl throw-sticks in the nether world:
189. lu2 {gesz}ilar ra-a nam-mu-e-nigin2-nigin2-ne-esz
en: those struck down by the throw-sticks would surround you.
190. {gesz}ma-nu szu-za nam-ba-e-ga2-ga2-an
en: You should not not hold a cornel-wood stick in your hand:
191. gidim ba-e-de3-ur4-re-esz
en: the spirits would feel insulted by you.
192. {kusz}e-sir2 giri3-za nam-mu-e-si-ge
en: You should not put sandals on your feet.
193. kur-ra gu3 nam-mu-un-ga2-ga2-an
en: You should not shout in the nether world.
194. dam ki ag2-ga2-zu ne na-an-su-ub-be2-en
en: You should not kiss your beloved wife.
195. dam hul gig-ga-zu nig2 nam-mu-ra-ra-an
en: You should not hit your wife even if you are annoyed with her.
196. dumu ki-ag2-zu ne na-an-su-ub-be2-en
en: You should not kiss your beloved child.
197. dumu hul gig-ga-zu nig2 nam-mu-ra-ra-an
en: You should not hit your son even if you are annoyed with him.
198. i-{d}utu kur-ra ba-e-dab5-be2
en: The outcry aroused would detain you in the nether world.”
199. i3-nu2-a-ra i3-nu2-a-ra
en: “She who lies there, she who lies there,
200. ama {d}nin-a-zu i3-nu2-a-ra
en: Ninazu’s mother who lies there—
201. mur ku3-ga-na tug2 nu-um-dul
en: her pure shoulders are not covered with a garment,
202. gaba ku3-ga-na gada nu-um-bur2
en: and no linen is spread over her pure breast.
203. szu-si-ni uru4 lub-gin7 an-da-gal2
en: She has fingers like a pickaxe,
204. siki-ni ga-rasz{sar}-gin7 i3-guru5-guru5
en: she plucks her hair out like leeks.”
205. en-ki-du10 inim lugal-la-na-asz szu nu-um-ma-gi7-i
en: Enkidu, however, did not heed not his master’s words.
206. tug2 dan2-dan2-na-ni im-ma-an-mur10
en: He put on his clean garments
207. gir5-gin7 {gesz}kim im-ma-an-ne-esz
en: and they recognised that he was alien.
208. i3 du10-ga {na4}bur-ra im-ma-an-szesz4
en: He anointed himself with fine oil from a bowl
209. ir-si-im-bi-sze3 im-ma-an-nigin2-nigin2-ne-esz
en: and they surrounded him at its scent.
210. {gesz}ilar kur-ra im-ma-an-sag3-ge
en: He hurled throw-sticks in the nether world
211. lu2 {gesz}ilar ra-a im-ma-an-nigin2-nigin2-ne-esz
en: and those struck down by the throw-sticks surrounded him.
212. {gesz}ma-nu szu-na im-ma-ni-in-gar
en: He held a cornel-wood stick in his hand
213. gidim ba-an-da-ur4-re-esz
en: and the spirits felt insulted by him.
214. {kusz}e-sir2 giri3-na im-ma-ni-in-si
en: He put sandals on his feet.
215. kur-ra tuku4-tuku4 im-ma-ni-in-gar
en: He caused irritation in the nether world.
216. dam ki ag2-ga2-ni ne im-ma-an-su-ub
en: He kissed his beloved wife
217. dam hul gig-ga-ni nig2 im-ma-ni-in-ra
en: and hit his wife when he was annoyed with her.
218. dumu ki-ag2-ga2-ni ne im-ma-an-su-ub
en: He kissed his beloved child
219. dumu hul gig-ga-ni nig2 im-ma-ni-in-ra
en: and hit his son when he was annoyed with him.
220. i-{d}utu kur-ra im-ma-an-dab5
en: He aroused an outcry and was detained in the nether world.
221. ur-sag {d}gilgamesz2 dumu {d}nin-sumun2-na-ke4
en: The warrior Gilgamesh, son of Ninsumun,
222. e2-kur-re e2 {d}en-lil2-la2-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub
en: directed his steps on his own to E-kur, the temple of Enlil.
223. igi {d}en-lil2-la2-sze3 er2 im-ma-sze8-sze8
en: He cried before Enlil:
224. a-a {d}en-lil2 {gesz}ellag-gu10 kur-sze3 mu-da-an-szub {gesz}e-ke4-ma-gu10 ganzer-sze3 mu-da-an-szub
en: “Father Enlil, my ball (?) fell down into the nether world, my mallet (?) fell down into Ganzer.
225. en-ki-du10 e11-de3 i3-gi4 kur-re im-ma-an-dab5
en: Enkidu went down to retrieve them but the nether world has seized him.
226. nam-tar nu-un-dab5 a2-sag3 nu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: Namtar did not seize him, the Asag did not seize him; but the nether world has seized him.
227. {d}udug {d}nergal sag szu nu-du7 nu-mu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: The udug demon of Nergal, who spares nobody, did not seize him, but the nether world has seized him.
228. ki nam-nita-a-ke4 me3-a nu-un-szub kur-re im-ma-an-dab5
en: He did not fall in battle on the field of manhood, but the nether world has seized him.”
229. a-a {d}en-lil2 inim-bi nu-mu-de3-gub eridu{ki}-sze3 ba-gen
en: Father Enlil did not stand by him in the matter, so he went to Eridu.
230. eridu{ki} e2 {d}en-ki-ka3-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub
en: In Eridu he directed his steps on his own to the temple of Enki.
231. igi {d}en-ki-ka3-sze3 er2 im-ma-sze8-sze8
en: He cried before Enki:
232. a-a {d}en-ki {gesz}ellag-gu10 kur-sze3 mu-da-an-szub {gesz}e-ke4-ma-gu10 ganzer-sze3 mu-da-an-szub
en: “Father Enki, my ball (?) fell down into the nether world, my mallet (?) fell down into Ganzer.
233. en-ki-du10 e11-de3 i3-gi4-en kur-re im-ma-an-dab5
en: Enkidu went down to retrieve them but the nether world has seized him.
234. nam-tar nu-un-dab5 a2-sag3 nu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: Namtar did not seize him, the Asag did not seize him; but the nether world has seized him.
235. {d}udug {d}nergal sag szu nu-du7 nu-mu-un-dab5 kur-re im-ma-an-dab5
en: The udug demon of Nergal, who spares nobody, did not seize him, but the nether world has seized him.
236. ki nam-nita-a-ke4 me3-a nu-un-szub kur-re im-ma-an-dab5
en: He did not fall in battle on the field of manhood, but the nether world has seized him.”
237. a-a {d}en-ki inim-bi ba-e-de3-gub
en: Father Enki stood by him in this matter.
238. ur-sag szul {d}utu-ra dumu {d}nin-gal-e tu4-da gu3 mu-na-de2-e
en: He said to the young warrior Utu, the son born by Ningal:
239. i3-ne-esz2 ab-lal3 kur-ra gal2 u3-bi2-in-tak4
en: “Open a window in the nether world immediately,
240. szubur-a-ni kur-ta e11-de3-mu-na-ab
en: and then bring up his servant from the nether world!”
241. ab-lal3 kur-ra gal2 im-ma-an-tak4
en: He opened a window in the nether world
242. si-si-ig-ni-ta szubur-a-ni kur-ta mu-da-ra-ab-e11-de3
en: and brought up his servant with his breeze (?) from the nether world.
243. gu2-ni gu2-da mu-ni-in-la2 ne mu-un-su-ub-be2
en: They hugged and kissed.
244. en3 tar-re im-mi-in-kusz2-u3-ne
en: They wearied each other with questions:
245. a2-ag2-ga2 kur-ra igi bi2-du8
en: “Did you see the order of the nether world?
246. nu-usz-ma-ab-be2-en gu5-li-gu10 nu-usz-ma-be2-en
en: If only you would tell me, my friend, if only you would tell me!”
247. tukum-bi a2-ag2-ga2 kur-ra mu-ra-ab-be2-en
en: “If I tell you the order of the nether world,
248. za-e tusz-a er2 ge26-e ga-tusz ga-er2
en: si yourself down and weep! I shall sit down and weep!
249. x szu bi2-in-tag-ga sza3-zu ba-e-hul2
en: ..., which your heart rejoiced to touch,
250. [...]-szi?-du-un bi2-in-du11
en: is ...,
251. [...] tug2 sumun-a-gin7 uh bi2-in-tag
en: worms infest it like an old garment (?);
252. [...] ki-in-dar-ra-gin7 sahar-ra a-ab-si
en: like ... of (?) a crevice, it is full of dust.”
253. en-e u8 bi2-in-du11 sahar-ra ba-da-an-tusz
en: “Alas!” he said and sat down in the dust.
254. lu2 dumu-ni 1(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 1 son?” “I saw him.” “How does he fare?”
255. {gesz}gag e2-gar8-a-na ab-du3-a gig-ga i-i
en: “He weeps bitterly at the wooden peg which was driven into his wall.”
256. lu2 dumu-ni 2(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 2 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
257. szeg12 2(disz)-a al-tusz ninda al-gu7-e
en: “He sits on 2 bricks, eating bread.”
258. lu2 dumu-ni 3(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 3 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
259. {kusz}ummu4 dag-si-ke4 a al-na8-na8
en: “He drinks water from a saddle waterskin.”
260. lu2 dumu-ni 4(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 4 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
261. lu2 ansze 4(disz) la2-gin7 sza3-ga-ni al-hul2
en: “His heart rejoices like a man who has four asses to yoke.”
262. lu2 dumu-ni 5(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 5 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
263. dub-sar sa6-ga-gin7 a2-ni gal2 bi2-in-tak4 e2-gal si sa2-bi ba-an-ku4-ku4
en: “Like a good scribe he is indefatigable, he enters the palace easily.”
264. lu2 dumu-ni 6(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 6 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
265. lu2 {gesz}apin-la2-gin7 sza3-ga-ni al-hul2
en: “He is a cheerful as a ploughman.”
266. lu2 dumu-ni 7(disz)-am3 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had 7 sons?” “I saw him.” “How does he fare?”
267. dub-us2 dingir-re-e-ne-ke4 {gesz}gu-za ib2-tusz di-da gesz ba-tuku
en: “As a companion of the gods, he sits on a throne and listens to judgments.”
268. tiru-e igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the palace eunuch?” “I saw him.” “How does he fare?”
269. pa a-la-la hur-ra-gin7 ub-du11-ga-a ab-us2
en: “Like a useless alala stick he is propped in a corner.”
270. munus nu-u3-tu4 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the woman who never gave birth?” “I saw her.” “How does she fare?”
271. {dug}zal-lil2-da-gin7 ti-na i3-guru4 lu2 nu-mu-un-hul2-e
en: “Like a ... pot, she is thrown away violently, she gives no man joy.”
272. gurusz tur ur2 dam-na-ka tug2 nu-ub-si-ge igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the young man who never undressed his wife?” “I saw him.” “How does he fare?”
273. esz2-szu-ak szu im-mi-du7-un esz2-szu-ak-ba er2 im-mi-in-sze8-sze8
en: “You finish a rope, and he weeps over the rope.”
274. ki-sikil ur2 dam-na-ka tug2 nu-ub-si-ge igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the young woman who never undressed her husband?” “I saw her.” “How does she fare?”
275. gi-szu-ak szu im-mi-du7-un gi-szu-ak er2 mi-in-sze8-sze8
en: “You finish a reed mat, and she weeps over the reed mat.”
276. lu2 ibila nu-tuku igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who had no heir?” “I saw him.” “How does he fare?”
277. szeg12 {gesz}KID-ra-gin7 ninda al-gu7-e
en: “Like him who ... bricks (?), he eats bread.”
278. x [...] igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “...?” “I saw him.” “How does he fare?”
279. [...] um x x
en: ...
280. [...]
en: ...
281. [...]
en: ...
282. [...]
en: ...
283. [...]
en: ...
284. [...]
en: ...
285. [...]
en: ...
286. lu2 [...] ba? [...] igi bi2-du8-am3
en: “Did you see ...?”
287. u2-ni al-bar a-ni al-bar u2 gi7 al-gu7-e a gi7 al-na8-na8
en: “His food is set apart, his water is set apart, he eats the food offered (?) to him, he drinks the water offered (?) to him.”
287a. lu2 ur-mah-e gu7-a igi bi2-du8-am3
en: “Did you see him who was eaten by a lion?”
287b. a szu-gu10 a giri3-gu10 gig-ga-bi im-me
en: “He cries bitterly “O my hands! O my legs!”
287c. lu2 ur3 szub-ba igi bi2-du8-am3
en: “Did you see him who fell down from the roof?”
287d. giri3-pad-ra2-ni szu NE nu-ub-be2-esz
en: “They cannot ... his bones.”
288. lu2 sahar-szub-ba igi bi2-du8-am3
en: “Did you see the leprous man?”
289. gu4-gin7 al-dub2 uh im-da-gu7-e
en: “He twitches like an ox as the worms eat at him.”
290. lu2 me3-a szub-ba igi bi2-in-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who fell in battle?” “I saw him.” “How does he fare?”
291. ad ama-ni sag-du nu-mu-un-dab5 dam-a-ni er2 i3-sze8-sze8
en: “His father and mother are not there to hold his head, and his wife weeps.”
292. gidim lu2 ninda sig10-ge5 nu-tuku igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see the spirit of him who has no funerary offerings?” “I saw him.” “How does he fare?”
293. szu su-ub-be2 ninda pad-pad-ra2 PA-a sila szub-ba i3-gu7-e
en: “He eats the scraps and the crumbs ... tossed out in the street.”
293a. [...] x er2 bi2-du8-am3
en: ...
293b. [...] x [...] x [...]
en: ...
294. lu2 {gesz}ma2-du3 ra igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him hit by a ship’s board? How does he fare?”
295. a2-sze ama-gu10 lu2 he2-en-na-ab-be2
en: “Alas, my mother!” the man cries to her,
296. {gesz}ma2-du3 bur12-ra-ni a he2-em-mi-dab-be2?-esz
en: as he pulls out the ship’s board ...,
297. {gesz}sag-du ninda pad-pad-ra2-ni nig2 mu-ni-gu-ul-e
en: he ... cross beam ... crumbs.”
298. nigar{gar} tur-tur-gu10 ni2-ba nu-zu igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see my little stillborn children who never knew existence?” “I saw them.” “How do they fare?”
299. {gesz}banszur ku3-sig17 ku3-babbar lal3 i3-nun-ta e-ne im-di-e-ne
en: “They play at a table of gold and silver, laden with honey and ghee.”
300. lu2 ug7-am3? x x-na i3-usz2 igi bi2-du8-am3 igi bi2-du8-am3 a-na-gin7 an-ak
en: “Did you see him who died ...?” “I saw him.” “How does he fare?”
301. ki gesz-nu2 dingir-re-e-na al-nu2
en: “He lies on a bed of the gods.”
302. lu2 izi la2 igi bi2-du8-am3 igi nu-mu-ni-du8-am3
en: “Did you see him who was set on fire?” “I did not see him.
303. gidim-a-ni nu-gal2 i-bi2-ni an-na ba-e-e11
en: His spirit is not about. His smoke went up to the sky.”


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 001
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Cavigneaux, Antoine, AUWE 23 (1996) 098
Collectionunlocated
Museum no.unknown
Accession no.
ProvenienceUruk (mod. Warka)
Excavation no.W 17259,ad
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zg2dr
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P349101

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 002
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Langdon, Stephen H., BE 31 (1914) 035; Kramer JAOS 060, 246
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02378
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061107 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x3dcq
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P345107

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 003
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Langdon, Stephen H., BE 31 (1914) 055; Kramer JAOS 060, 254
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02270
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061107 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wsm10
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P345126

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 004
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 052
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 6731
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020qzmb
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P280486

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 005
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 054
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 6958
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wcj7r
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P280707

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 006
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 006
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 505
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 4209 + N 4230
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vc75z
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P279072

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 007
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 007
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 056
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 2174
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wfsk6
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P277280

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 008
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 008
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 057
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 1375
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020pn28
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P276521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 009
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 058
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-13-998
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sbr5x
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P255854

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 010
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 010
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Peterson, Jeremiah, BPOA 09 (2011) 061
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.unn. frag.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20140223 firth
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/z1qn7cnp
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P464144

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 011
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 011
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Alster, Bendt & Geller, Markham J., CT 58 (1990) 54
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM 054325 + BM 054900 + BM 099876
Accession no.1882-05-22, 0477 + 1882-05-22, 1230 +
ProvenienceSippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050828 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001v82r0
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P274249

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 012
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 012
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., FTS (1956) p. 215 fig 70; Shaffer Gilgamesh and the Netherworld p. 47
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-16-058
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tx4hf
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P256665

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 013
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 013
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 046 pl. 2 3N-T381
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA; National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.OIM A33276 + IM 058453
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0381 + 3N-T0909y
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z39zg
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356660

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 014
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 014
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 046 pl. 2 3N-T905,198
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0905,198
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020d9ch
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356259

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 015
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 015
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 046 pl. 3 3N-T557
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058550
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0557
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x3159
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356772

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 016
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 016
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 046 pl. 3 3N-T903,132
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0903,132
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203v32
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 017
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 017
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 046 pl. 7 3N-T124
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058343
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0124
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wn0cp
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356607

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 018
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 018
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 046, pl. 1 N 1452
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 1452 + N 1772 +
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wbx5k
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P276595

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 019
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 019
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 047 pl. 10 3N-T905,190+
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0905,190 + 3N-T0907,262 ? (Gadotti 2005)
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020d94w
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356252

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 020
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 020
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 047 pl. 11 3N-T927,527
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0927,527
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00204vhq
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356576

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 021
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 021
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 047, pl. 11 N 1470
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 1470
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wc0wv
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P276611

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 022
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 022
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 047, pl. 9 UM 29-15-993
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-15-993
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tgx0z
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P256615

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 023 & 000365, ex. 093
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 023 & 000365, ex. 093
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 047, UM 29-13-536
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-13-536
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness); ETCSL 1.08.01.05 G
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001sxmx0
Composite no.Q000364 Q000365
Seal no.
CDLI no.P255477

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 024
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 024
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) 047, UM 29-16-463
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 2696 + N 3162 + UM 29-16-463
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001th15f
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P256958

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 025
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 025
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) pl. 10
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10400
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rwdf0
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P265617

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 026
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 026
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Shaffer, Aaron, Gilgamesh and the Netherworld (1963) pls. 5-6; Peterson, Jeremiah, BPOA 09, 053, 059, 060 (N 7176, CBS 6480, N 6022); Chiera, Edward, OIP 011 (1929) 247 (CBS 06480)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 06480 + CBS 15150 + CBS 19950 + N 3280 + N 3474 + N 3634 + N 6022 + N 7176 + UM 29-13-438
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fn03
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P269706

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 027
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 027
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)George, Andrew R., Gilgamesh II (2003) 744
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2887 + MS 3361
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb8j8
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P251920

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 028
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 028
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionOriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Museum no.OIM A30251
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0496
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x17xp
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356732

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 029
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 029
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Radau, Hugo, HAV 449 (1909) 11; Shaffer Gilgamesh and the Netherworld, p.47
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13116 + CBS 15360
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdw9n
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P268202

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 030
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 030
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Radau, Hugo, HAV 449 (1909) 449, 12; Shaffer Gilgamesh and the Netherworld, p.46; Kramer AS 20 p.2; Langdon JRAS 1932 p.911
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 13121 + N 3137
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vdwg7
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P268207

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 031
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 031
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Cavigneaux, Antoine, Iraq 62 (2000) 010-011
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceMe-Turan (mod. Tell Haddad)
Excavation no.Haddad 0154
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050628 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vr9f0
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P273196

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
(in ETCSL represented as segment a, = ?)
1. [...] im-ma-nigin2-ne-esz
2. [...] ma-an-il2 gidim mu-un-da-e-re
3. [...] im-ma-ni-in-gar
4. [...] x-bi im-ma-ga2-ga2
5. dam ki ag2-ga2-a-ni ne? im-ma-ni-su-ub
6. dam hul gig-ga-a-ni im-ma-ni-ib-ra
7. dumu ki ag2-ga2-a-ni ne im-ma-ni-su-ub
8. dumu hul gig-ga-a-ni im-ma-ni-ib-ra
9. i-{d}utu-bi kur-ra ba-e-dab-be2
10. u4 hul-gal2-da en-na u4 7(disz)-na-sze3
11. szubur-ra-a-ni {d}en-ki-du10-ra kur-ta nu-mu-un-e3-de3
12. lugal-e i-lu mu-un-na-ab-be2 er2 gig szex(|A.IGI|)-szex(|A.IGI|)
13. szubur sza3-ga-a-gu10 tab-ba gi-na-a-gu10 ad gi4-gi4-a-gu10 kur-ra im?-ma-an-dab
14. nam-tar nu-dab a2-sag3 nu-dab kur-ra im-ma-an-dab
15. du4 ug {d}nergal sag x x nu-dab kur-ra im-ma-an-dab
16. ki nam-x me3 nu-un-szub kur-ra im-ma-ab-dab
17. e2-kur-ra e2 {d}en-lil2-la2-a-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub
18. igi {d}mu-ul-lil2-la2-sze3 KA DI? x x ma? x ba?-gub
19. {gesz}ellag-a-gu10 kur-ta mu-un-da-szub
20. {gesz}e-ak-a-gu10 ganzerx(|KUR.ZA.KUR.ZI|)-da mu-un-da-szub
21. {d}en-ki-du10 e3-de3 e3?-de3?
22. szubur sza3-ga-a-gu10 tab-ba gi-na-a-gu10 ad gi4-gi4-a-gu10 kur-ra im-ma-an-dab?
23. nam-tar nu-dab a2-sag3 nu-dab kur-ra im-ma-an-dab
24. [...] x x x nu-dab kur-ra im-ma-an-dab
rest broken

reverse
(in ETCSL represented as segment b, here ?)
1. lu2 dumu 1(disz)-am3 igi bi2-du8-a
2. a-na-gin7 i3-gal2
3. [...] gig-ga x i
4. lu2 dumu-ne 2(disz)-am3 igi bi2-du8-a
5. a-na-gin7 i3-gal2
6. [...] x a-ab-tusz [...]
7. lu2 dumu-ne? 3(disz)-am3 igi bi2-du8-a
8. a-na-gin7 i3-gal2
9. [...] a mu-na8-na8
10. lu2 dumu-ne 4(disz)-am3 igi bi2-du8-a
11. a-na-gin7 i3-gal2
11a. lu2 ansze 4(disz) la2-gin7
12. sza3-ga-ni al-du10!(KAM)
13. lu2 dumu-ne 5(disz)-am3 igi bi2-du8-a
14. a-na-gin7 i3-gal2
15. dub-sar sa6-ga-gin7 a2-ni gal2 bi2-in-tak4
16. e2-gal si sa2-bi ba-an-ku4-ku4
17. lu2 dumu-ne 6(disz)-am3 igi bi2-du8-a
18. a-na-gin7 i3-gal2
19. lu2 {gesz}apin il2-la-gin7 sza3-ga-ni al-du10
20. lu2 dumu-ne 7(disz)-am3 igi bi2-du8-a
21. a-na-gin7 i3-gal2
22. dub-us2 dingir-re-e-ne {gesz}gu-za ib2-tusz di-da gesz ba-an-tuku
23. lu2 ibila nu-tuku igi bi2-du8-a
24. a-na-gin7 i3-gal2
25. [...] ninda i3-gu7-e
26. [...]
27. [...]
28. [...]
29. [...] x [...] igi bi2-du8-a
30. a-na-gin7 i3-gal2
31. [...] x a na8-na8
32. [...]-am3 igi bi2-du8-a
33. a-na-gin7 i3-gal2
34. [...] x HAR im-da-ab-gu7-e
35. lu2 ur?-e gu7-a igi bi2-du8-a
36. a-na-gin7 i3-gal2
37. a2 szu-gu10 a2 giri3-gu10 a2 [...]
38. lu2 dimgul <ra> igi bi2-du8-a
39. a-na-gin7 i3-gal2
40. a2-sze3 ama-gu10 lu2 mu-na-be2
41. {gesz}gag-e du3-du3? [...]
42. nig2-gu7-e sag-du ninda bad-bad-de3 nig2 gul-gul [...]
43. munus nu-u3-tu4 [...] igi bi2-du8-a
44. a-na-gin7 i3-gal2
45. {dug}sahar? x-ga? ti-la in-szub lu2 na-me nu-mu-szi-la2-e
46. gurusz tur ur2 dam-na-ke4 tug2 nu-sig9-ga igi bi2-du8-a
47. a-na-gin7 i3-gal2
48. gi-szu-ak-a szu mi-ni-du8 ugu gi-szu-ak-a gig i [...]
49. ki-sikil tur ur2 dam-na-ke4 {gesz}dala2 nu-du10 igi bi2-du8-a
50. a-na-gin7 i3-gal2
51. {tug2}esz5-tab-ba szu im-mi-du8 ugu esz5!-tab-ba-a gig-ga i
52. lu2 AN ni2 bulug5-ga2 igi bi2-du8-a
53. a-na-gin7 i3-gal2
54. gu4-gin7 im-gam HAR im-da-gu7-e
55. lu2 ur3 szub-ba igi bi2-du8-a
56. a-na-gin7 i3-gal2
57. giri3-pad-a-ni x x gidim?-a-ni di in-du8-a igi bi2-du8-a
58. a-na-gin7 i3-gal2 [...]
59. lu2-sahar-szub-ba igi bi2-du8-a a-na-gin7 i3-gal2
60. a al-bar-ra u2 al-bar-ra
61. u4 ug di in-du8 bar-bi-a im-tusz
62. nigar-gu10 nu-sa4-am3 igi bi2-du8-a
63. a-na-gin7 i3-gal2
64. {gesz}banszur ku3-sig17 ku3-babbar [...] x-e-ne im-di-e-ne
65. lu2 izi x la2 igi nu-bi2-du8-a
66. a-na-asz-am3 gu5-li-a-gu10 nu-bi2-in-tar [...]
67. en3-bi in-tar gu5-li-a-gu10
68. gidim-a-ni kur-ta x x x e?-bi?-da an-e ba-e
69. szag4 ba-sag3 mu-ra-a-ni ba-usz2
70. lugal-e [...] nam-ti-la i3-kin-kin
71. en-e kur lu2 ti-la-sze3 gesztu2-ga-ni na-an-gub




Version History


CDLI Literary 000364, ex. 032
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 032
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Cavigneaux, Antoine, Iraq 62 (2000) 014-017
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM —
Accession no.
ProvenienceMe-Turan (mod. Tell Haddad)
Excavation no.Haddad 0157
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050628 cdliadmin
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vr9gh
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P273197

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 033
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 033
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 149 (pl. 091), Ni 04585
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04585 + Ist Ni 09626
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x89b0
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P343283

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 034
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 034
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 161 (pl. 103), Ni 09847
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09847
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020fjw3
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P343329

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 035
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 035
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 2 (1976) 051, Ni 09626 (part of P343283)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09626
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wqrtx
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P343686

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 036
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 036
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 2 (1976) 052, Ni 04507
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04507
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wqrwz
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P343688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 037
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 037
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 2 (1976) 053, Ni 09744
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09744
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x3b02
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P343691

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 038
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 038
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 2 (1976) 054, Ni 04354
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04354
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wsh85
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P343696

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 039
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 039
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0923,500
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203vgr
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356550

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 040
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 040
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Chiera, Edward, OIP 015 (1934) 021; Shaffer Gilgamesh and the Netherworld, p.46
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 14068
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002072k0
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P269083

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 041
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 041
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Chiera, Edward, OIP 015 (1934) 022; Shaffer Gilgamesh and the Netherworld, p. 46
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 09869
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tk1bx
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P265169

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 042
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 042
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Heimerdinger, Jane W., SLFN (1979) 87, 3N-T916,352
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0916,352
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002023k7
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356406

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 043
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 043
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., SLTNi (1944) 005
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04249
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061109 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wsmc5
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P345136

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 044
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 044
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Chiera, Edward, SRT (1924) 39
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02513
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061109 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x7dp5
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P345331

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 045
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 045
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Bernhardt, Inez & Kramer, Samuel N., TMH NF 3 (1961) 13
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 1445
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061112 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zf0b9
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P345608

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 046
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 046
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Bernhardt, Inez & Kramer, Samuel N., TMH NF 3 (1961) 14; Wilcke Kollationen
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 1482 + HS 2502 + HS 2612
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061112 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zf0ct
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P345609

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 047
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 047
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0055
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U RRx44 = U 09634 ?
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceHawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7j8w
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346140

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a
en: Those distant days, those distant remote days
2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a
en: Those distant nights, those distant remote nights
3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a
en: Those distant years, those distant remote years
4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba
en: At that time, when a primeval entity was made manifest
5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba
en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land
8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba
en: When heaven had been separated from earth
9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba#
en: When earth had been separated from heaven
10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba#
en: When ... established the name of humanity on ...
with line tally 10
11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba#
en: When An had brought away the sky
12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...]
en: When Enlil had brought away the earth
13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...]
en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba#
en: When he rode, when he rode
15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba
en: When the father rode towards the netherworld
16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba
en: When Enki rode towards the netherworld
17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri
en: For the king, ... cast down the small (stones)
18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri
en: For Enki, ... cast down the large (stones)
19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam
en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
en: The large ones were stones that made the reeds shake
with line tally 10
21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam
en: It was the keel of the little boat of Enki
22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#?
en: The bobbing turtle, was overwhelmed
23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4]
en: For the king, the water of the prow
24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...]
en: Was attacking in a pack like wolves
25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4
en: For Enki the water of the stern
26. [...] sag# gesz im#-x-[...]
en: Was slaughtering like a lion
27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...]
en: At that time, there was a single tree, a halub tree
28. [...]-x ku3-ga du3-[...]
en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?)
29. [...]-x a na8-na8-da-x
en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?)
30. [1(u) ...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]
en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?)
with line tally 10

reverse
1. [...] a im-ma-ab-[...]
en: The Euphrates struck it with (flood)water
2. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
3. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by
4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...]
en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk
5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...]
en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du
en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it
8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11
en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it
10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11
en: She said “When am I to sit on its flowering throne?”
with line tally 10
11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11
en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?”
12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
en: The wood thickened, but its bark could not be split
13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2
en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar
en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...]
en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...]
en: The laughing, rejoicing young woman
17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...]
en: Holy Inanna, how she was weeping
18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...]
en: The day was about to break, the horizon was about to light up
19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#?
en: The little birds at daybreak were about to shriek
20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
en: When Utu came out from his chamber
with line tally 10
21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2
en: His sister, to the hero Utu
22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
en: Holy Inanna was speaking
23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba
en: My brother, long ago, when fate was decreed
24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri
en: When days of abundance elapsed in the land
25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
en: When An had brought away the sky
26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
en: When Enlil had brought away the earth
27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba
en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
en: When he rode, when he rode
29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba
en: When the father rode towards the netherworld
30. [1(u) {d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
en: When Enki rode towards the netherworld
with line tally 10
31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri
en: For the lord, ... cast down the small (stones)
32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri
en: For Enki, ... cast down the large (stones)
33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam
en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)

left
1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam#
en: Month of NENEgar, 26th day


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 048
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 048
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0057
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16874
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceHawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7jbx
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346142

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. [...]-KAR#?
en: The ibbaru harness, there was fifty mina within it, ... on his hips
2. [...]-ak#?
en: He tied on the fifty (mina)
3.a. {uruda#}[ha-zi-in-na-ni] har#?-ra#-an#-na#-ka#?-ni# [...] x [...]-x-ni
en: of his hazin axe, (the weapon of) his campaign,
3.b. szu# [...]-an#?-dab5!?
en: which weighed 7 talents and 7 mina, he took hold
4. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu-zu-e sag sag# ba-ni-ra
en: At the base (of the halub tree) he smote the snake that was immune to incantations
5. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar-bi szu ba-ab-ti hur-sag-sze3 ba!-an-urx(AMA)#?
en: In its branches, the Anzu bird took its chick and dragged it away(?) to the mountain range
6.a. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3
en: The demon maidens(?) of the empty wind who had built(?) a house in its middle(!?
6.b. a-ri-a-ri-esz ba-an-kar-kar-re-esz
en: fled to the wasteland
7. gesz ur2?-ba mi-ni-in-sag3 pa-bi-a szu bi2-in-ku5
en: He struck the tree at its trunk and cut its branches
8.a. dumu iri{ki}-na mu-un-szi-re7{+re}-esz-am3
en: The citizens of his city who had come to him
8.b. gu2-bi# imin#-gar-re-esz
en: made it submit/gathered (the branches)(?)
9. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
en: They gave it to his sister, holy Inanna, as her throne
10. gesz-na2-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
en: They gave it to her as her bed
11. e#-ne? gesz# ur2-ba {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-ti
en: He(!?) took(?) the base of the tree for his ball/How the base of the tree was taken for his ball!(?)

reverse
1. pa-bi-a {gesz#?}ke4#?-me#-a-ni-sze3 ba-ab-ti#
en: He(!?) took(?) the branches of the tree for his mallet
2. {gesz}ellag in-di-di-e sila urx(AMA)-ra#? {gesz}ellag na-mu-un-e3-de3
en: The one who always played ball(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street
3-4. ni2 silim in-di-di-e# [sila] urx(AMA)#-ra {gesz}ellag na-mu#-[un]-e3#-de3 gurusz# iri#?-[...] x x [...]-e?
en: The one who always boasted about himself(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street; the young men(?) of his city who always played ball(?)
5. e#?-ne# [...] x [...]-x
en: (Because of?) him, (the one by whom?) the force of widow's children was ridden(?)
6. a gu2#?-ga2# [...] x-ga2 [...]-ne#
en: They lamented (with the phrase) “oh, my neck, oh, my hips(?)!”
7. ama tuku dumu#?-[...]-x
en: Those who had a mother, she was bringing food for her son
8. nin9# tuku szesz#?-a#?-[...]-de6
en: Those who had a sister, she was pouring(?) water for her brother
9. szu#!? du3-du3-a nu#?-mu#-un-kusz-[...]
en: Away from/by means of(?) the accusation of the widows
10. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
en: And the cries to Utu of the young maidens
11. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}ke4-me-e-gu10 dur2 kur-ra ba-da-an-szub
en: He dropped(?) his ball and my(!) mallet into the bottom of the netherworld
12. szu-ni mu-ri-in-de6 szu nu-mu-de3-in-tag
en: He brought his hand (up to it), and could not touch it
13. giri3-ni mu-ri-in-de6 giri3 mu-de3-in-tag
en: He brought his foot (up to it), and could not touch it
double ruling
blank space


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 049
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 049
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0058
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 16878
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceHawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7jcf
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346143

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. lu2 ur3-ta szub-ba igi bi2-duh#-[am3] igi i-ni-in-duh-am3# [a-na-gin7 an-ak]
en: Did you see the man who fell from the roof? I saw him. How is he treated?
2. giri3-pad-ra2-ni szu gibil# nu-ub-du11#-[...]
en: His bones were not mended(?)
3. lu2 {d}iszkur-ra giri3-bala mu-ni-in-ra#!? igi bi2-duh-am3 igi i-ni-duh-am3 a#-na-gin7#? an-ak#?
en: Did you see the man who Iškur trampled (with a storm?)? I saw him. How is he treated?
4. gu4-gin7 al-BALAG eh im-da-gu7#-[...]
en: He ... like an ox, eaten by parasites
5. lu2 me3#? szub-ba igi bi2-duh-am3 igi i-ni-duh#-am3# <a-na-gin7 an-ak>
en: Did you see the man who fell in battle(!?)? I saw him. How is he treated?
6. u2-ni# [al]-bar a-ni al-bar u2 BU al-gu7#?-e#? a BU al-na8#?-na8#!?
en: His food is set aside, his water is set aside, eating ... food and ... water
7. iri dingir#-ra-a al-tusz
en: He is living in the city of his god(!)
8. lu2 inim# ama# a-a-na-ke4# ni2 nu-te-ga2-dam igi bi2-duh-am3#!? igi# i#-ni-duh-am3 a-na-gin7 an-ak
en: Did you see the man who was (intent to) not respect the command of his mother and father? I saw him. How is he treated?
9. a#! IM-gu10 a gesz-ge#?-en#?-na-gu10 szeg10 gi4 nu-x-gul-e#?
en: He does not cease screaming “Alas, my self/wind (i.e., breath?)(!?)! Alas, my limbs(?)”
10. lu2 asz2 ama a-a-na-ke4 sa2 bi2-du11#?-ga#? igi bi2-duh-am3 igi in-duh-am3 a-na-gin7#!? an#-ak
en: Did you see the man who was overtaken by(?) the curse(?) of his mother and father? I saw him. How is he treated?
11. ibila ba-da#-kar gidim-ma-ni szu al-[dag]-dag#?-ge
en: His heir has absconded, his ghost roams around
12. lu2 mu dingir-na#? sag bi2-in-sal#-la igi bi2-duh-[am3] igi# i#-ni-in-duh#-am3# [a]-na-gin7 an-ak#?
en: Did you see the man who disregarded the oath of his god? I saw him. How is he treated?
13. gidim-ma-ni u2# ses#? al#?-gu7#?-[...]
en: His ghost eats bitter food and drinks bitter/brackish water
14. gidim# lu2 ninda si-ge5 nu#-tuku [igi bi2]-duh-am3 igi i-ni-duh-am3# [a]-na#-gin7 an-ak#?
en: Did you see the ghost that does not have someone to place food (for him)? I saw him. How is he treated?
15. szu# su#-ub#!?-be2 utul2-a#? ninda pad#-pad#?-ra2 PA sila szub-ba i3-gu7#-e
en: He eats scrapings of the bowl, bread crumbs ... that have fallen into the street

reverse
1. [...] mu ni2-ba nu-zu igi bi2-duh#-am3#! igi# i-ni-duh-am3 a-na-gin7 an-ak
en: Did you see the tiny stillborn babies, who do not know their own name? I saw them. How are (they) treated?
2. {gesz}bunig# ku3#!?-sig17# ku3#-babbar# lal3 i3-nun-na e-ne im-da-e-ne
en: They play in a trough/bucket of gold and silver (filled with) honey and ghee
3. lu2 izi# la2 igi bi2-duh-am3 igi nu-mu-x-duh#-am3#
en: Did you see the man who was set on fire(?) I did not see him
4. i-bi2-ni an-na ba-a-e11-am3#? gidim-a-ni ki-a nu-ub-dab5
en: His smoke has risen into heaven, his ghost is not held on the ground/in the netherworld
5. lu2 dingir# lul-lul si-ge5 nam-erim2 ba-an-ku5
en: Did you see the man who deceives the god (by) having sworn an oath?
6. igi bi2-duh-am3 igi i-ni#-duh#-am3# a-na-gin7 an-ak
en: I saw him. How is he treated?
7. ki-a-nag sag kur-ra#-[...] x-ra x immen2-a i3-na8-e
en: At the libation place for the dead at the top(?) of the netherworld, ..., he drinks with (perpetual) thirst/thirst consumes him(?)
8. dumu gir2-su{ki}-a x x a-a-na u3 ama-na
en: Did you see the citizen of girsu, the ... of his father and mother?
9. igi bi2-duh-am3 igi# i#-ni-duh-am3 a-na-gin7 an-ak
en: I saw him. How is he treated?
10. igi lu2 disz-ta-am3 li-im dumu mar-tu me-esz gidim-a-ni szu# la-ba-an-ta-ra-ra gaba nu-szi-dub?-bu?-en?
en: From before that single man (i.e., per man) there are a thousand citizens of Martu, he cannot beat them away, I(!?) do not “heap the chest” against ...(!?)
11. dumu mar-tu{ki}-a ki-a-nag sag# kur-ra-ke4 igi-ba bi2-ib2-dab5-be2-en
en: The citizens of Martu captured me (as I was trying to escape?) before(?) the place of libations for the dead, at the top/opening(?) of the netherworld
12. dumu ki-en-gi ki-uri-ke4 igi bi2-duh-am3 igi i-ni-duh-am3 a-na-gin7 an-ak#
en: Did you see the citizens of Sumer and Akkad? I saw (them). How are (they) treated?
13. a ki-lul-la a# lu3-a bi2-ib2-nag-me-esz
en: They are made to drink the water of a place of ambush, roiled water
14. a-a-gu10 u3 ama-gu10 me-a se12-[me]-esz igi bi2-duh-am3# igi i-ni-duh-am3# [a-na-gin7 an-ak]
en: Where do my father and mother dwell? I saw (them). How are (they) treated?
15. [min]-na#-ne-ne#? a#? ki-lul#?-[...] bi2-ib2#-nag#-[...]
en: The two were made to drink the water of a place of ambush ...(?)


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 050
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 050
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0059
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7jdz
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346144

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. lu2#? {gesz}|DAR.GAG| ra igi bi2-[duh] a-na-gin7 i3-gal2#
en: Did you see the man who struck (and dislodged(?)) the mast/mooring pole/loom peg(!?)? How is he (found) there?
2. x-TUG2 ama-gu10 lu2 he2-en-na-ab#-be2# ti bur12-ra-ni a [...]
en: (He says?) “Now, someone should say to my mother(?) “his torn out (dislocated) rib (i.e., boat planking)(!?) (let the) water (pour in?)”
3. {gesz#?}sag-du ninda pad-pad-ra2-ni a bi2-ib-gul-la-a#?
en: The (supporting) beam(!?) (crumbling) like breads crumbs, destroyed him(!?) with water(!?)
4. lu2#? urx(AMA)-ta szub-ba igi bi2-duh a-na-gin7 i3-gal2
en: Did you see the man who had fallen from the roof(!?) How is he (found) there?
5. [...]-gin7 al-x-ma eh im-da-ab-gu7#?
en: He ... like an ox, eaten by parasites
6. [...] a#?-a ama-na-ke4 sa2 bi2-in-du11-ga#?
en: ...
7. [igi] bi2#-duh a-na-gin7 i3-gal2#
en: Did you see the man who was overtaken by(?) the curse(?) of his mother and father? How is he (found) there?
8. ibila#? ba-an-da-kar#?-ra#? [...]-x szu# al-dag#?-dag#?-ge#?
en: (His) heir has absconded from him, his ghost(?) roams around
9. [...] inim#? a!-a-na u3 ama!?-na [...] nu#?-te#?-ga2?-dam igi bi2-duh
en: ...
10. [...] i3#-gal2#
en: Did you see the man who was (intent to) not respect the command of his mother and father? How is he (found) there?
11. [...] x x [...]
en: ...
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...]-ni [...]
en: His food is set aside, his water is set aside
2'. [...] BU# al-[...]
en: ...
3'. [...] a!? [...]
en: He is eating ... food, he is drinking ... water
4'. [...]-a#? szub-ba igi bi2-[duh] a-na-gin7 [i3-gal2]
en: Did you see the man who fell in battle(?)? How is he (found) there?
5'. [...] sag-du nu-dab#?-dab#?-[...]-ne#? dam#-a-ni er2 ba-ni-sze8-sze8
en: There(?) his (father and?) mother do not grasp(?) (his?) head, his wife weeps
6'. [...] edin#?-na nu2#-na
en: ...
7'. [...]-ma igi! bi2-duh a-na-gin7 i3-gal2
en: Did you see (the man) whose corpse lies(!) in the plain ...? How is he (found) there?
8'. [...] x-ta x-ta im-x-LU#?
en: ... apart from(?) ...
9'. [...] ki-si-ge? nu-tuku
en: ...
10'. [...] i3-gal2
en: Did you see the ghost that does not have someone (to provide) funerary offerings (for him)? I saw him. How is he treated?
11'. [...] pad#? ninda pad-ra2-a-ni sila#? szub#?-ba i3-gu7#?-e
en: ..., he eats his bread crumbs that have fallen (into) the street
12'. [...]-gar-ra tur-tur# [...] ni2#-bi nu-zu!?
en: ...
13'. a#-na-gin7# [...]
en: <Did you see>(?) the tiny stillborn babies, who do not know their own names? How are they (found) there?
14'. {gesz#}bunig# ku3#?-[...]
en: They play in a trough/bucket of gold and silver (filled with) honey and ghee
15'. lu2# izi NE#-[...] igi bi2-bar? [...]
en: Did you see the man who was set on fire(?)? I looked around for him and did not see him


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 051
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 051
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0060
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 17900l
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceHawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7jfg
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346145

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. lu2# ki# me3#-a#-ka# szub#?-x igi# bi2-duh#
en: Did you see the man who fell a the site of battle?
2. ki# ama#-ni# sag#?-x x x nu#-un!-dab5#-be2# x-ni# er2# x-sze8#-sze8# x-a-ni# edin-na ba-an-nu2
en: His mother does not seize his head(?) there, his spouse weeps, his ghost(?) has laid down in the plain
3. [...] x x-ne#?-ke4?-e#? igi#!? bi2#-duh#
en: Did you see ...?
4. [...] x x NE# x x x x x-x-x-en
en: ...
5. [...] x x [...] bi2#-duh#
en: Did you see ...?
6. [...]-x
en: ...
7. [... bi2]-duh#?
en: Did you see ...?
8. [...]-x
en: ...
9. [... bi2]-duh#
en: Did you see ...?
10. [...]-x
en: ...
11. [...] ba#?-an-kar-asz#?
en: ... took away(?) ...
12'. [...] x-da#?-an#!?-gul#?-e#?
en: ...
13. [...] x x igi bi2#!?-duh#
en: Did you see ...?
14. [...]-x-x-ge#
en: ...
15. [...]-ib#-bala#?-x
en: ...
16. [...] al#?-x-e
en: ..., he is eating/drinking ...
17. [...] bi2#-duh
en: Did you see the ghost who had no one to place food (as a funerary offering)/who had no funerary offering?
18. [...] x sila szub-ba i3#-gu7#?-x
en: Scraping the pot, he is eating bread crumbs that have fallen into the street
19. [...] bi2#-duh
en: Did you see the little stillbirths, who do not know their own names?
20. [... e]-ne#?-di# im#-de#-ne
en: They play in/on a trough/table of gold and silver
21. [...] nu#?-bi2#?-tak4#?-a
en: ... not abandoned/opened(?)
22. [...] x x-a i3-sub#?-be2?
en: Suckling/rubbing(?) ...
23. [...]-x-x
en: ...
24. [...]-x
en: ...
25. [... bi2]-duh#?
en: Did you see ...?

reverse
beginning broken
1'. [...] x [...] im#-mi#-gi4#-gi4#?-[...]
en: ... was returning
2'. x-x im-mi-gi4-gi4-x-[...]
en: ... was returning(?)
3'. {gesz}szu-kara2 a2-kar2-ra {gesz!?}pa-a-szu a2-gid2-da#? da-da-ra-sze3 mi-ni-in-x
en: He girded himself/his long arms(?) with implements, armor, the pašu ax, and a spear(?)
4'. e2-gal-la-na!? hul2-hul2#-la mi-ni-in-gar
en: He initiated constant/much rejoicing in his palace
5'. ug3 ki-sikil unu{ki}-ga sag#?-tuku bur-szum2-ma kul#-[aba4{ki} ...]
en: The young men(!?) and women of Uruk, the foremost(?) and the matrons of Kulaba
6'. alan-bi igi mu-un-bar-bar-re-ne im-ma-hul2-hul2-la
en: The were looking at the statue/form (of Gilgamesh?) and rejoicing intensely
7'. {d}utu agrun-na-ta e3-a-na#? sag mu-un-na-mi-ni-in-il2#?
en: When Utu emerged from his chamber (at sunrise), he (Gilgamesh?) raised his head
8'. a2-bi mu-un-da-an-ag2
en: He gave this(?) order
9'. a-a-gu10 u3 ama-gu10 a si#-ig#-ga#? nag#?-ze2#?-en#
en: (Saying) “My father and mother, drink clear water!”
10'. u4 nu-mu-un-da-sa9 am3-da-diri AGA?-bi in-szi-in-TAG-ne
en: The day could not reach the halfway point, it (the libation?) was overflowing(?), they were ...
11'. {d}gilgamesz2-e ki-hul#-a ba-an-szub
en: Gilgamesh cast down the mourning site(?)
12'. u4 9(disz)-kam ki-hul-a ba-an-szub
en: It was the 9th day, that he had cast down the mourning site(?)
13'. ug3 ki-sikil unu{ki}-ga sag#?-tuku bur#-szu-ma kul-aba4{ki} er2 ba-sze8-sze8
en: The young men(!?) and young women of Uruk and the foremost(?) and the matrons of Kulaba wept
14'. bi2-in-du11-ga-gin7-nam
en: It was when he said (this)
15'. dumu gir2-su{ki}-a za3 bi2-in-tag
en: He rejected/shoved away the citizen(s) of girsu
16'. a-a-gu10 u3 ama-gu10 a si-ig nag#?-ze2?-en
en: (Saying?) “my father and mother, drink clear water!”
17'. ur-sag {d}gilgamesz2 dumu {d}nin-sun2-ka za3-mi2-zu du10-ga-am3
en: Hero Gilgamesh, sun of Ninsun, your praise is sweet


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 052
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 052
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0482
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz00209t38
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346520

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-gin7# tesz2 mu-[...]
en: Was attacking in a pack like wolves
3'. [...]-ki#-ra a# [...]
en: For Enki the water of the stern
4'. [...] sag gesz i3-[...]
en: Was slaughtering like a lion
5'. [...] di#-ta# {gesz#}ha#-[...]
en: At that time, there was a single tree, a halub tree
6'. [...-sa-ra]-na [...]
en: The one that was planted on the bank of the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(!?)
7'. [...]-sa#-ra-na [...]
en: The one that was to drink water (from) the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?)
8'. [... {tu15}]ulu3{+lu} ur2-ba mu-ni#-[...]
en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
9'. [...]-sa-ra-na [...]
en: The (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
10'. [... e]-ne#-eg3 an-na-ta# [...]
en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
11'. [... {d}]mu#-ul#-lil2#-[...]
en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] a# [...]
en: The Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
2'. [...] an#-na-ta ni2# [...]
en: I, the woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...]-lil2-la2#-ta ni2# [...]
en: Fearing(?) the command of Enlil, (I) was coming by
4'. [...] unu{ki#}-[sze3 ...]
en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [... {d}]ga#-sza-an-an-na-[sze3 ...]
en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2#-[...]
en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
7'. [...]-ta# bi2#-[...]
en: It was by means of my foot that I planted it
8'. [...]-na# li#-bi2#-[...]
en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-[...]
en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...] gi#?-rin#?-[...]
en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
rest broken


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 053
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 053
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0483
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz00209t4s
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346521

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. [...]-ra#?
en: The Euphrates struck it with (flood)water
2'. [...] du#
en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...] te#-a du
en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
4'. [...]-in#-ku4#
en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [...] im#-ma#-[...]-ku4#-ku4#
en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2-in#-du11#
en: I, the woman, did not water the tree as it was in(?) my hand
7'. [...] bi2-in#-du11#
en: It was by means of my foot that I watered it
8'. [... li]-bi2-in-du11
en: I, the woman, did not water the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-in#-du11#
en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...]-u3#-de3-en bi2#-[...]
en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
11'. [...]-nu2#-de3#?-en bi2#-[...]
en: I said “When am I to lay on its flowering bed?”
12'. [...] nu#-mu-un-da#-[...]
en: The wood thickened, but its bark could not be split
13'. [...] gud3# im-da#-[...]
en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
14'. [...] amar-bi im#-[...]
en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
15'. [...]-ma#?-ni#?-[...]
en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] x x [...]
en: ...
2'. [...]-ra#-ke4#?
en: For Enki the water of the stern
3'. [...]-ib2-ra-ra#
en: Was slaughtering like a lion
4'. [...] {gesz}taszkarin!(SZE3) di-ta
en: At that time, there was a single tree, a halub tree, a boxwood tree
5'. [...]-ta# du3#-a-ba
en: It was the one that was planted on the bank of the Euphrates/Iturungal canal(?)
6'. [...]-na8#-da#-bi
en: The one that was to drink water (from) the Euphrates
7'. [...] pa#-ba mu-ni#-[...]
en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
8'. [...]-ra
en: The Euphrates struck it with (flood) water
9'. [...]-x
en: ...
10'. [...]-x
en: ...
rest broken


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 054
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 054
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0484
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz00209t59
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346522

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. [...]-zu#?-e#? [...]
en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
2'. [...] {d#}anzu2{muszen}-[...]
en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
3'. [...]-bi# ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2# [...]
en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
4'. [...] zu2# bir9-bir2 [...]
en: A laughing, rejoicing young woman
5'. [... {d}ga-sza-an]-an-na-men3 er2-e-ne# [...]
en: I am Inanna, who is(?) now weeping
6'. [...] inim [...]
en: His sister, the one who spoke a word to him
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] na4#-szu#-[...]
en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
2'. [...] na4# gi# gu4!?-[...]
en: The large ones were stones that made the reeds shake
3'. [... {d}]am#?-[an-ki-ga-...]
en: The keel of the little boat of Enki
rest broken


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 055
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 055
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0485
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz00209t6t
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346523

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken

column 1'
1. [...] {d}ga-sza-an-ki-gal-la kur-ra sag# [...] im-ma-rig7#
en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
2. [ba]-u5-a-ba ba-[u5-a-ba]
en: When he rode, when he rode
3. [...] ba#?-u5#?-[a-ba]
en: When the father rode towards the netherworld
rest broken

reverse

column 1
beginning broken
1'. [...]-ga#?-ta zi-zi-x [...]
en: Rising at dawn(?)
2'. [...] {gesz!?}ellag-a-ni ab-u5-x
en: ... riding his ball(?)
3'. [a] gu2-gu10 a ib2-ga2 er2 im-ga2-ga2-ne#?
en: They were lamenting (with the phrase) “Oh, my neck, oh, my hips”
4'. [...]-du3-a nu-mu-un-kusz-x
en: Away from/by means of(?) the accusation of the widows
rest broken


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 056
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 056
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0486
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz00209t7b
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346524

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. ama {d}nin#-[a-zu ...]
en: For the mother (of) Ninazu (Ereškigal), the recumbent one
2. dub3 ku3-ga-[...]
en: Her holy knees are not covered with a garment
3. gaba ku3-ga# [...]
en: Her holy chest is not spread over with linen
4. en-ki-du10 inim# [...]
en: Enkidu did not accept the words of his master
5. [...] x-x-ni [...]
en: He wore his cleanest garment
6. [...] {gesz}kim ba-ni-in#-[...]
en: (And therefore) they marked him as a stranger
7. i3# du10-ga bur-ra im-[...]
en: He anointed himself with sweet oil from a stone vessel
8. ir-sim-bi-sze3 ba-e-[...]
en: They flocked around him because of its scent
9. {gesz}illar kur-ra im-ma#-[...]
en: He struck the netherworld with a bow/throwstick
10. lu2 {gesz}illar ra-a ba-e-[...]
en: Those who had been struck by a bow/throwstick flocked around him
11. {gesz}ma-a-nu szu-na [...]
en: He put a willow stick in his hand
12. gidimx(UDUG) ba-e-de3-x-[...]
en: Ghosts gathered up around him(!)
13. {kusz}e-sir2 giri3-na [...]
en: His put sandals on his feet
14. kur-ra ka-ga14 im#-[...]
en: He spoke aloud(?) in the netherworld
15. dam ki ag2-ga2-ni ne# [...]
en: He kissed his beloved spouse
16. dam# hul# gig#?-ga#?-[...]
en: He pelted the spouse he detested
rest broken

reverse
beginning broken
1'. lu2# [...]
en: Did you see the man who had one child? How has he fared?
2'. {gesz}gag e2#-[...]
en: A nail is fixed in his wall, he makes a bitter cry
3'. lu2# dumu#-ni# [...]
en: Did you see the man who had two children? How has he fared?
4'. szeg12#? min-am3 [...]
en: Upon(?) two bricks he is sitting, he is eating food
5'. lu2 dumu-ni esz5-am3# [... bi2-duh]-a# a-na-gin7 an#-[ak]
en: Did you see the man who had three children? How has he fared?
6'. {kusz#?}ummu3# [...]-ka# a nag-[...]
en: He is to drink(?) water from the waterskin of the saddle peg
7'. lu2# dumu#-ni# 4(disz)# [...] bi2#-duh#-a a-na-gin7 an-[ak]
en: Did you see the man who had 4 children? How has he fared?
8'. lu2# ansze# 4(disz)# [...]-gin7# sza3-ga-ni al#-[...]
en: Like a man who yokes 4 donkeys, his heart is pleased/rejoicing
9'. lu2# dumu-ni [...] bi2#-duh-a a-na-gin7 an-ak#
en: Did you see the man who had five children? How has he fared?
10'. [dub]-sar#!? sa6#-ga#? [...]-ni# gal2 bi2-in#-tak4 e2-gal-la [...]
en: Like a good scribe, he has “opened his arms/power,” he enters the palace straightaway
11'. [...] asz3# [... bi2]-duh-a a-na-gin7 an-ak
en: Did you see the man who had six children? How has he fared?
12'. lu2#?-[...] sza3-ga-ni al#-[...]
en: Like one who yokes a plow, his heart is pleased/rejoicing
13'. [...] a#-na#-gin7# [an]-ak#
en: Did you see the man who had seven children? How has he fared?


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 057
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 057
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0487
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 05635
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz00209t8v
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346525

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. [... im]-ma#-an#-[dab5]
en: ... did not seize him, the netherworld seized him
2'. [...]-x nu#-un#-dab5 [kur-re] im#-ma-an-dab5
en: ... did not seize him, the netherworld seized him
3'. [...] me3#-a nu-un#-szub kur-re im-ma-an-dab5
en: The site of(?) manhood did not fell him in battle, the netherworld seized him
4'. [... {d}]nergal# sag du3-a nu-un-dab5 kur-re im-ma#-an#-dab5#
en: The udug demon begotten by(!?) Nergal, did not seize him, the netherworld seized him
5'. [...]-lil2# inim-bi nu-mu-un-de3-gub eridu{ki}-[...]
en: Father Enlil did not stand with him in this matter, so he set out alone to Eridu
6'. [...] kur-sze3 mu-da-an#-[...]
en: ... cast my ball into the netherworld
7'. [...] mu-da#-[...]
en: ... cast my mallet into the netherworld
8'. [...] x x [...]
en: ...
n lines broken
9'. a-a {d}[...]
en: Father Enki stood with him(!) in the matter
10'. ur-sag sul {d}utu gu3# [...]
en: He was speaking to the hero and youth, Utu

reverse
1. [...]-x ab-lal3 kur-ra gal2# [...]
en: Now, after you(!) open a hole in the netherworld
2. [...]-a-ni kur-ta e11#-[...]
en: Bring up his servant from the netherworld
3. [...] sul {d}utu dumu {d}nin-gal [...]
en: The hero, youth Utu, the son given birth to be Ningal
4. [...] kur#-ra gal2 mu-na#?-[...]-x-[...]
en: He opened up a hole in the netherworld
5. [...]-x kur-ta im-ma-da#-ra-ab-e11#-de3#
en: By means of his “breeze” (Utu's son, a dream god), he brought it (an aspect of Enkidu?) out from the netherworld
6. [...]-ni# gu2-da mu-un-la2-la2 e-ne ne mu-un#-su#?-su#-ub#-[...]
en: He (repeatedly) hugged him and kissed him
7. en3#? tar#-re im-ma-ni-in-kusz2-u3
en: He was exhausting him with inquiries
8. [nu-usz]-ma#-ab-be2-en gu5-li-gu10 nu-usz-ma-ab-be2-en
en: Would that you will speak to me, would that you will speak to me
9. [...]-ga2 kur-ra-ke4 igi bi2-duh-am3
en: You are someone that has seen the orders of the netherworld
10. [nu-usz-ma-ab]-be2#-en gu5-li-gu10 nu-usz-ma-ab#-[be2-en]
en: Would that you will speak to me, would that you will speak to me
11. [...] x [...]
en: ...
rest broken


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 058
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 058
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0488
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U —
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001wjnsq
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346526

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
beginning broken
1'. dumu# ki ag2#?-[...]
en: You should not kiss your beloved son
2'. dumu hul# gig#-[...]
en: You should not pelt your hated son
3'. i {d}utu kur-[...]
en: The complaint of the netherworld would seize you
4'. i3-nu?-x [...]
en: For the recumbent one, for the recumbent one
5'. ur#?-[...]
en: For hero(?) Ninazu, the recumbent one
6'. e2#? [...]
en: ...
7'. x [...]
en: ...
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] x x [...]
en: ...
2'. me-sze3#? tum3? [...]
en: Where will ... be brought to (how will ... succeed?) ...
3'. inim du11-ga-gu10-sze3 er2-bi#? [...]
en: Because of my uttered words, ... does not ... weeping
4'. tukumbi a2 ag2#-[...]
en: If I tell you about the regulations of the netherworld
5'. za-e tusz-a er2-ra# x [...]
en: You must sit and weep, and I shall sit and weep
6'. gesz3 ki? bi2-in-x [...]
en: The penis that ... has “planted"(?), by which you have pleased your libido
7'. gesz e2 sumun-a-gin7# [...]
en: Like the wood of a dilapidated house(?), it is infested by parasites(?)
8'. gal4#-la me-na-am3 ga#-an#-szi#?-du#?-[...]
en: Having said “where is the vagina? I shall go to her”
9'. [...]-la# ki#-in-dar-gin7 x-[...]
en: (That) vagina is filled with dust like a crevice
10'. [...] x bi2#-du11 [...]
en: The lord said “alas” and sat in the dust
11'. [...] x [...]
en: ...
rest broken


Version History


CDLI Literary 000364, ex. 059
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 059
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-15-847
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001txqhn
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P256536

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 060
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 060
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.UM 29-16-740
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050224 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001ttp9q
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P257159

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 061
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 061
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10450
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodMiddle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rx0b3
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P265664

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 062
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 062
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.CBS 10459
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001rx0kq
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P265671

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 063
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 063
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 1867
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w2b9v
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P276982

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 064 & 000365, ex. 043
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 064 & 000365, ex. 043
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 3311
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness); ETCSL 4.80.01 Temp
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001vstd5
Composite no.Q000364 Q000750
Seal no.
CDLI no.P278353

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 065
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 065
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 4507
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wfbs1
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P279365

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 066
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 066
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0902,066
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz002078x2
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356138

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 067
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 067
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0902,095
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zxd69
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356166

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 068
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 068
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0903,124
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203tvz
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356190

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 069
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 069
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0906,228
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z39m9
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356287

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 070
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 070
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0908,292
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wpndt
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356347

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 071
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 071
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0908,302
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wpnr0
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356357

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000364, ex. 072
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 072
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0918,443
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001x8xmt
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356498

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 073
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 073
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.Penn —
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0923,498
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00203vdq
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P356548

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 074
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 074
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Volk, Konrad, forthcoming
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2647
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tbb5j
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P251675

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 075
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 075
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Volk, Konrad, forthcoming
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 2698/1
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tjddt
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P251709

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 076
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 076
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Volk, Konrad, forthcoming
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3364
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001t9d6k
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P252305

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 077
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 077
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Volk, Konrad, forthcoming
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3077
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tbzhd
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P252086

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View detail image


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000364, ex. 078
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000364, ex. 078
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J., RA 30, 128-129; Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0056
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 09364a
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced00.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 1.08.01.04 Gilgamesh, Enkidu and Netherworld (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceHawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001x7j9d
Composite no.Q000364
Seal no.
CDLI no.P346141

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. mu ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
2. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gud3 im-ma-ni-ib-us2
3. pa-bi-a muszen anzu2{muszen}-de3 amar-bi im-ma-ni-ib-gar
4. szab-ba-bi-a ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-in-du3
5. ki-sikil zu2 li9-li9 sza3 hul2-hul2
6. ku3 {d}ga-sza-an-an-na#-gen er2 e-ne-ne ba-sze8-sze8
7. nin9-a-ni inim in-na-an-du11-ga
8. ur-sag {d}gilgamesz2 inim-bi ba-e-de3-gub
9. {tug2}eb2-ba-ru sza3-ba 5(u) ma-na-am3 ib2-ba-na ba-kar
10. [5(u)]-am3 3(u) gin2 ba-szi-in-ak
11. {uru4}ha#-[zi]-an-na har-ra-an-na-ka-ni
12. 1(asz) gu2 7(disz) ma#-na#-ka-ni szu-ni-a ba-an-dab5
13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e sag# gesz# ba-am3-ra
14. pa-bi-a muszen anzu2{muszen}-de3
15. amar-bi szu ba-an#-ti hur-sag-sze3 ba-e-U4#-DU-NE
16. [szab-ba-bi-a ki]-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-an-ni-ib2-x-x-ne
17. e2#-ri#-[e2-ri]-a-szu ba-an-kar-kar-re
18. gesz ur2-[ba mu]-ni-in-bur12 pa-ba mi-ni-in-suh
19.a. dumu iri#-na# [mu]-un#-de3-re7-esz-am3
19.b. pa mu-un-IGI-tar-ru-ne
20. ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-ni-sze3 mu-na-ab-szum2-mu
21. gesz-na2-ni-sze3 mu-na-ab-szum2-mu
22. e-ne ur2-bi {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-da-ab-dim2-e
23. pa-bi {gesz}e#-ke4#-ma-ni#-sze3 ba-ab-dim2-e
24. {gesz}ellag al du11-du11-ge# sila ur3-ra {gesz}ellag na-mu-un-e
25. ni2 silim du11-du11-ge# sila ur3-ra ni2 silim na-mu-un-e
26. gurusz iri-na-ka {gesz}ellag al du11-du11-ga-ne
27. e-ne erin2 dumu# nu-mu-un-su-a-ni TUM-ba u5-a
28. a gu2-mu a# ib2#-ba#?-mu a-nir-ni im-ga2-ga2-ne
29. ama tuku# dumu#-ni-sze3 ninda mu-na-ab-de6
30. nin9# [tuku szesz]-a-ni a mu-na-de2-e
31. u2#?-sa11#-an-e um-ma-te-a-ra
32. ki {gesz}ellag gar-ra-ka-ni gesz-hur# in-hur-re
33. {gesz}ellag igi-ni-a mu-ni-in-il2 e2-a-ni-sze3 mu-un-de6
34. a2-gu2-zi-ga-ta ki gesz-hur in-hur-re-ni TUM-ba u5-a
35. szu du3-du3-[a] nu-mu-su-e-ne
36. i-{d}utu ki-sikil# tur#-ra-ta

reverse
1. [{gesz}ellag-a-ni] u3 {gesz}e-ke4-ma-ni dur2 kur#-ra-a-asz ba-da-an-szub
2. [szu]-ni# mu-ni-in-du11 sa2 nu-mu-ub-du11
3. giri3-ni mu-ni-in-du11 sa2 nu-mu-ub-du11
4. abul-an ganzer igi kur-ra-ke4 dur2 im-ma-ni-in-gar
5. {d}gilgamesz2 er2 im-ma-an-pa3 szex(SIG7)-IGI im-ga2-ga2
6. a {gesz}ellag-mu a {gesz}e-ak-ma-mu
7. {gesz}ellag la-la-bi nu-mu-un-gi4-a-mu
8. eszemen di nu-mu-un-sug4-ga-mu
9. u4-ba {gesz}ellag-mu e2 nagar-ra-ka nu-usz-ma-da-gal2-la
10. dam nagar-ra ama ugu-ge26-gin7 nu-usz-ma-da-gal2-la
11. dumu nagar-ra nin9 banda3{+da}-mu nu-usz-ma-da-gal2-la
12. {gesz}ellag-mu kur-ta a-ba im-ta-e11#-de3
13. {gesz}e-ak-mu ganzer3-ta a-ba im-ta-e11#-de3
14. ARAD-da-ni en-ki-du10-e gu3 mu-un-na-de2-e
15. lugal-mu er2 e-ne ba-sze8-sze8 sza3-zu a-na-asz hul ba-gig
16. u4-da {gesz}ellag-zu kur-ta ge26-e hu-mu-ra#-ab-e11-de3
17. {gesz}e-ak-ma-zu ganzer-ta ge26-e hu-mu-ra-ab#-[e11-de3]
18. tukum-bi u4-da kur-sze3 im-e-a-e11#-[de3]
19. inim ga-ra-du11 inim-mu# [he2]-dab2
20. na# ga#-e#?-de5 na# [de5]-mu# he2#-dab5
21. tug2# dan2-dan2-na-zu# [na]-an-mu4-mu4#
22. gir5-gin7 geszkim [na]-an-e3#-esz#
23. i3# du10#-ga# bur-ra na-an-sze22-sze22
24. ir-sim-zu-sze3 ba-e-de3-[x?]-nigin2#-nigin2-ne-esz
25. {gesz}ilar kur-ra nam-mu#-e#-sag3-ge
26. lu2 {gesz}ilar ra-a ba-e-de3-nigin2#-nigin2#-ne-esz
27. {gesz}ma#-nu szu-za nam-mu-un-ga2-ga2
28. gidim# [ba]-e-de3-ur4-re-en
29. {kusz}e#-sir2 giri3-za# nam-mu-un#-si#-ga
30. kur-ra gu3 nam-mu-un-ga2-ga2
31. dam# ki#-ag2#-zu ne na-an-su-ub-be2
32. dam hul gig-ga-zu nig2 nam-mu-un-ra-ra
33. dumu ki-ag2-zu ne na-an-su-ub-be2
34. dumu hul gig-ga-zu nig2 nam-mu-un-ra-ra
35. i-{d}utu kur-ra ba-e-dab5-be2
36. i3#-nu2-a-ra i3-nu2-a-ra
37. ama {d}nin-a-zu i3-nu2-a-ra


Version History

  Page: 1