![]() |
Search resultsPage: 1 112 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
ABAW 143, 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375 (Curse of Agade) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View commentary![]() (click on image to enlarge) | Composite text surface a 1. sag-ki gid2-da {d}en-lil2-la2-ke4 en: After Enlil’s frown 2. kisz{ki} gu4 an-na-gin7 im-ug5-ga-ta en: had slain Kiš as if it were the Bull of Heaven, 3. e2 ki unu{ki}-ga gu4 mah-gin7 sahar-ra mi-ni-ib-gaz-a-ta en: had slaughtered the house of the land of Uruk in the dust as if it were a mighty bull, 4. ki u4-ba szar-ru-ge lugal a-ga-de3{ki}-ra en: Then, to Sargon, king of Agade, 5. sig-ta igi-nim-sze3 {d}en-lil2-le en: from the south as far as the highlands did Enlil 6. nam-en nam-lugal-la mu-un-na-an-szum2-ma-ta en: give the rulership and kingship. 7. u4-ba esz3 a-ga-de3{ki} ku3 {d}inanna-ke4 en: at that time, holy inanna established the sanctuary of Agade 8. ama5 mah-a-ni-sze3 im-ma-an-du3-du3 en: as her celebrated woman’s domain; 9. ul-masz{ki}-a {gesz}gu-za ba-ni-in-gub en: she set up her throne in Ulmaš. 10. lu2-tur gibil-bi e2 du3-u3-gin7 en: Like a young man building a house for the first time, 11. dumu banda3{da} ama5 ga2-ga2-gin7 en: like a girl establishing a woman’s domain, 12. e2 nig2-gur11-ra nig2 sa2 di-de3 en: So that the warehouses would be provisioned; 13. iri{ki}-bi dur2 ki gar szum2-mu-de3 en: that dwellings would be founded in the city; 14. ug3-bi u2 nir-gal2 gu7-u3-de3 en: that its people would eat splendid food; 15. ug3-bi a nir-gal2 na8-na8-de3 en: that its people would drink splendid beverages; 16. sag a tu5-a kisal hul2-le-de3 en: that those bathed for holidays would rejoice in the courtyards; 17. ki ezem-ma ug3 sig7-ge-de3 en: that the people would throng the places of celebration; 18. lu2 zu-u3-ne tesz2-bi gu7-u3-de3 en: that acquaintances would dine together; 19. lu2 bar-ra muszen nu-zu-gin7 an-na nigin2-nigin2-de3 en: that foreigners would cruise about like unusual birds in the sky; 20. mar-ha-szi{ki} le-um-ma gur-ru-de3 en: that even Marhaši would be re-entered on the tribute rolls; 21. {ugu}ugu4-bi am-si mah ab2-za-za u2-ma-am ki bad-ra2 en: that monkeys, mighty elephants, water buffalo, exotic animals 22. sza3 sila dagal-la-ke4 tesz2-bi tag-tag-ge-de3 en: would jostle each other in the public squares. 23. ur-gi7 ur-nim dara3 kur-ra udu a-lum |SIKI.SU3| si en: as well as thoroughbred dogs, lions, {mountain ibexes}, and alum sheep with long wool 24. ku3 {d}inanna-ke4 u3 nu-um-szi-ku-ku en: holy inanna did not sleep as she ensured all of this. 25. u4-ba a-ga-de3{ki} e2 ziz2-a-ba ku3-sig17 mi-ni-in-si en: She then filled Agade’s stores for emmer wheat with gold, 26. e2 ziz2 babbar-ra-ba ku3-babbar mi-ni-in-si en: she filled its stores for white emmer wheat with silver; 27. |E2.USZ.BU.DA| sze-ba uruda nagga {na4}lagab za-gin3-na sa2 im-mi-in-du11-du11 en: she delivered copper, tin, and blocks of lapis lazuli to its granaries 28. guru7-bi bar-ta im ba-an-ur3 en: and sealed its silos from outside. 29. um-ma-bi ad gi4-gi4 ba-an-szum2 en: She endowed its old women with the gift of giving counsel, 30. ab-ba-bi ka-inim-ma ba-an-szum2 en: she endowed its old men with the gift of eloquence. 31. ki-sikil-bi |KI.E.NE.DI| ba-an-szum2 en: She endowed its young women with the gift of entertaining, 32. gurusz-bi a2 {gesz}tukul-la ba-an-szum2 en: she endowed its young men with martial might, 33. di4-di4-la2-bi sza3 hul2-la ba-an-szum2 en: she endowed its little ones with joy 34. |UM.ME|-ga-la2 szu gid2 dumu szagina-ke4-ne en: The nursemaids who cared for the general’s children 35. {gesz}al-gar-|MA2.SIG7|-da e-ne im-di-ne en: played the drumsticks. 36. iri{ki} sza3-bi tigi-a bar-bi-ta gi-gid2 za-am-za-am-ma en: Inside the city tigi drums sounded; outside it, flutes and zamzam instruments. 37. kar {gesz}ma2 us2-bi mud5-me-gar-ra en: Its harbour where ships moored was full of joy. 38. kur-kur u2-sal-la i-im-nu2 en: All foreign lands rested contentedly, 39. ug3-bi ki sa6-ga igi bi2-ib-du8 en: and their people experienced happiness. 40. lugal-bi sipa {d}na-ra-am-{d}suen-e en: Its king, the shepherd Naram-Suen, 41. bara2 ku3 a-ga-de3{ki}-sze3 u4-de3-esz2 im-e3 en: rose as the daylight on the holy throne of Agade. 42. bad3-bi hur-sag-gin7 an-ne2 im-us2 en: Its city wall, like a mountain, reached the heavens. 43. abul-a-ba {i7}idigna a-ab-ba-sze3 du-u3-gin7 en: Its city-gates were like the Tigris {going to} the sea 44. ku3 {d}inanna-ke4 ka-bi gal2 bi2-in-tak4 en: when Inanna opened its portals 45. ki-en-gi-ra nig2-gur11 ni2-ba-ta {gesz}ma2 im-da-gid2-de3 en: and made Sumer bring its own possessions upstream by boats. 46. mar-tu kur-ra lu2 sze nu-zu en: The highland Martu, people ignorant of agriculture, 47. gu4 du7 masz2 du7-da mu-un-na-da-an-ku4-ku4 en: brought spirited cattle and kids for her. 48. me-luh-ha{ki} lu2 kur ge6-ga-ke4 en: The Meluḫans, the people of the black land, 49. nig2-szu kur2-kur2-ra mu-un-na-ra-ab-e11-de3 en: brought exotic wares up to her. 50. elam{ki} su-bir4{ki} ansze bara2 la2-gin7 nig2 mu-na-ab-la2-la2 en: Elam and Subir loaded themselves with goods for her as if they were packasses. 51. ensi2-ensi2 sanga-e-ne en: All the governors, the temple administrators, 52. sa12-du5 gu2-edin-na-ke4-ne en: and the accountants of the Gu-edina 53. nidba iti-da za3-mu-bi si am3-sa2-e-ne en: regularly supplied the monthly and New Year offerings. 54. abul a-ga-de3{ki}-ka a-gin7 kusz2 mi-ni-ib-gal2 en: What a weariness all these caused at Agade’s city gates! 55. nidba-bi ku3 {d}inanna-ke4 szu te-ge26 nu-zu en: Holy inanna could hardly receive all these offerings. 56. dumu-gi7-gin7 e2 ki gar di-da la-la-bi nu-um-gi4 en: As if she were a citizen there, she could not restrain (?) the desire (?) to prepare the ground for a temple. 57. inim e2-kur-ra me-gin7 ba-an-gar en: But the statement coming from the E-kur was disquieting. 58. a-ga-de3{ki} tuk4-e mu-un-na-la2-la2 en: Because of Enlil (?) all Agade was reduced (?) to trembling, 59. ul-masz{ki}-a ni2 im-ma-ni-in-te en: and terror befell inanna in Ulmaš. 60. iri{ki}-ta dur2-ra-ni ba-ra-gen en: She left the city, returning to her home. 61. ki-sikil ama5-na szub-bu-gin7 en: Like someone abandoning the young women of her woman’s domain, 62. ku3 {d}inanna-ke4 esz3 a-ga-de3{ki} mu-un-szub en: Holy inanna abandoned the sanctuary of Agade 63. ur-sag {gesz}tukul-a sag ga2-ga2-gin7 en: Like a warrior hurrying to arms, 64. iri{ki}-ta me3 szen-szen im-ma-ra-e3 en: she removed the gift of battle and fight from the city 65. lu2-kur2-ra-ra gaba ba-ni-in-ri en: and handed them over to the enemy. 66. u4 nu-5(disz)-am3 u4 nu-1(u)-am3 en: Not even five or 10 days had passed 67. sa nam-en-na aga nam-lugal-la en: and the jewels of rulership, the royal crown, 68. ma-an-si-um {gesz}gu-za nam-lugal-la szum2-ma en: the emblem and the royal throne bestowed on Agade, 69. {d}nin-urta-ke4 e2-szu-me-sza4-na ba-ni-in-ku4 en: did Ninurta bring back into his E-šu-me-ša. 70. iri{ki} ka-inim-ma-bi {d}utu ba-an-de6 en: Utu took away the eloquence of the city. 71. gesztu2-bi {d}en-ki-ke4 ba-an-de6 en: Enki took away its wisdom. 72. me-lam2 an-ne2 im-us2-sa-a-bi en: Its fearsomeness that reaches heaven, 73. an-ne2 an-sza3-ga ba-e-e11 en: An took up into the midst of heaven. 74. {gesz}|MA2.MUG| ku3 im-du3-du3-a-bi en: Its well-anchored holy mooring pole 75. {d}en-ki-ke4 abzu-a mi-ni-in-bu en: Enki tore out from the abzu. 76. {gesz}tukul-bi {d}inanna-ke4 ba-an-de6 en: inanna took away its weapons. 77. esz3 a-ga-de3{ki} zi-bi suhur{ku6} tur-ra-gin7 engur-ra ba-an-til en: The life of Agade’s sanctuary was brought to an end as if it had been only the life of a tiny carp in the deep waters, 78. iri{ki} tesz2-bi igi-bi am3-da-gal2 en: and all the cities were watching it. 79. am-si mah-gin7 gu2 ki-sze3 mi-ni-ib-gar en: Like a mighty elephant, it bent its neck to the ground 80. gu4 mah-gin7 si am3-da-il2-il2 en: while they all raised their horns like mighty bulls. 81. uszumgal usz2-a-gin7 sag am3-ma-ze2-re en: Like a dying dragon, it dragged its head on the earth 82. me3-gin7 nam-dugud-ba am3-da-ab-lah4-lah4-e en: and they jointly deprived it of honour as in a battle. 83. nam-lugal a-ga-de3{ki} ki-tusz ge-na du10 nu-tusz-u3-de3 en: Enlil would not let the kingdom of Agade occupy a pleasant, lasting residence, 84. egir-bi nig2 na-me nu-sa6-ge-de3 en: that he would make its future altogether unfavourable, 85. e2 tuk4-e |URUxGAR| sag2 di-de3 en: that he would make its temples shake and would scatter its treasures - 86. {d}na-ra-am-{d}suen masz2-ge6-ka igi ba-ni-in-du8-a en: - Naram-Suen saw that in a nocturnal vision. 87. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-um-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2 en: He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone. 87.a. e2 tuk4 [...] en: ... temples shake ... 87.b. e2-ni masz2 [...] en: ... perform (?) extispicy regarding (?) his temple ... 88. nam e2-kur-ra-sze3 tug2-mu-dur7-ra ba-an-mu4 en: Because of the E-kur, he put on mourning clothes, 89. {gesz}gigir-ra-ni {gi}kid-ma2-sza3-ga ba-an-szu2 en: covered his chariot with a reed mat, 90. {gesz}ma2-gur8-ra-ni sumur3 ba-ra-an-si-ig en: tore the reed canopy off his ceremonial barge, 91. a2-szita4-a nam-lugal-la-ka-ni im-ma-ra-an-ba-ba en: and gave away his royal paraphernalia. 92. {d}na-ra-am-{d}suen mu 7(disz)-am3 mu-un-ge-en en: Naram-Suen persisted for seven years! 93. lugal mu 7(disz)-am3 szu sag-ga2 du11-ga a-ba igi im-mi-in-du8-a en: Who has ever seen a king burying his head in his hands for seven years? 93A. sza3-ga-ni-sze3 mu-un-zu eme-na nu-ga2-ga2 lu2-da nu-mu-un-da-ab-be2 en: He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone. 94. e2-sze3 masz2-am3 szi-gid2-de3 en: Then he went to perform extispicy on a kid regarding the temple, 95. e2 du3-a masz2-a nu-mu-un-de3-gal2 en: but the omen had nothing to say about the building of the temple. 96. 2(disz)-kam-ma-sze3 e2-sze3 masz2-am3 szi-gid2-de3 en: For a second time he went to perform extispicy on a kid regarding the temple, 97. e2 du3-a masz2-a nu-mu-un-de3-gal2 en: but the omen again had nothing to say about the building of the temple. 98. i3-se3-ga-na szu-a bala-e-de3 en: In order to change what had been inflicted (?) upon him, 99. {d}en-lil2 nig2-du11-ga-ni ba-en-de3-kur2 en: he tried to to alter Enlil’s pronouncement. 100. gu2 gar-ra-ni sag2 ba-an-da-ab-du11 en: Because his subjects were dispersed, 101. erin2-na-ni zi-ga ba-ni-in-gar en: he now began a mobilization of his troops. 102. a2-tuku kisal mah-sze3 ku4-ku4-gin7 en: Like a wrestler who is about to enter the great courtyard, 103. e2-kur-sze3 szu kesz2 ba-szi-in-ak en: he ...... his hands towards (?) the E-kur. 104. du10-tuku |SZU.KAL|-sze3 gam-e-gin7 en: Like an athlete bent to start a contest, 105. gi-gun4-na-asz 3(u) gin2 ba-szi-in-ak en: he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels. 106. nita lu2 la-ga iri{ki} lah5-gin7 en: Like a robber plundering the city, 107. e2-sze3 {gesz}kun5 gal-gal ba-szi-in-ri-ri en: he set tall ladders against the temple. 108. e2-kur {gesz}ma2 mah-gin7 gul-gul-lu-de3 en: To demolish E-kur as if it were a huge ship, 109. kur ku3 ba-al-gin7 sahar du8-u3-de3 en: to break up its soil like the soil of mountains where precious metals are mined, 110. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-de3 en: to splinter it like the lapis lazuli mountain, 111. iri{ki} {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-de3 en: to prostrate it like a city inundated by Iškur; 112. e2-e kur-{gesz}erin-ku5 nu-me-a en: alhough the temple was not the Mountains of Cedar-felling, 113. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2 en: he had large axes cast, 114. {uruda}aga-silig-ga a2 2(disz)-na-bi-da u4-sar ba-an-ak en: he had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it. 115. ur2-bi-a {uruda}ge2-dim ba-an-gar en: He set spades against its roots 116. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2 en: and it sank as low as the foundation of the Land. 117. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar en: He put axes against its top, 118. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba-an-da-ab-la2 en: and the temple, like a dead soldier, bowed its neck before him, 119. gu2 kur-kur-ra ki-sze3 ba-an-da-ab-la2 en: and all the foreign lands bowed their necks before him. 120. {gesz}alal-bi im-ma-ra-an-zil(NUN)-zil(NUN) en: He ripped out its drain pipes, 121. im szeg3-szeg3 an-na ba-e-e11 en: and all the rain went back to the heavens. 122. gesz-ka2-na-ke4 ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam-ma ba-kur2 en: He tore off its upper lintel and the Land was deprived of its ornament. 123. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in-ku5 en: From its Gate from which Grain is never Diverted, he diverted grain, 124. szu kalam-ma-ta sze ba-da-an-ku5 en: and the Land was deprived of grain. 125. ka2 silim-ma-bi {gesz}al-e bi2-in-ra en: He struck the Gate of Well-Being with the pickaxe, 126. kur-kur-re silim-silim-bi ba-kur2 en: and well-being was subverted in all the foreign lands. 127. a-gar3 mah a-esztub{ku6} dagal-la-gin7 en: As if they were for great tracts of land with wide carp-filled waters, 128. e2-kur-ra {uruda}ge2-dim gal-gal-bi kusz3-kusz3-a bi2-in-se3-se3 {uruda}ge2-dim en: he cast large spades to be used against the E-kur. 129. |GA2xMI| e2 u4 nu-zu-ba ug3-e igi i-ni-in-bar en: The people could see the bedchamber, its room which knows no daylight. 130. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4 uri{ki} igi i-ni-in-bar en: They could look into the holy treasure chest of the gods. 131. la-ha-ma dub-la2 gal e2-e su8-ga-bi en: its laḫama deities of the great pilasters standing at the temple, 132. lu2 an-zil(NUN) gu7-a nu-me-esz-a en: though they had committed no sacrilege, 133. {d}na-ra-am-{d}suen sza3 izi-ka ba-an-sag3 en: were thrown into the fire by Naram-Suen. 134. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-2(u) {gesz}za-ba-lum {gesz}taskarin en: The cedar, cypress, juniper and boxwood, 135. gesz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur en: the woods of its giguna, were ... by him. 136. ku3-sig17-bi mi-si-ISZ-ra bi2-in-ak en: He put its gold in containers 137. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 {kusz}lu-ub2-szir-ra bi2-in-ak en: and put its silver in leather bags. 138. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-ra bi2-in-si-si en: He filled the docks with its copper, as if it were a huge transport of grain. 139. ku3-bi ku3-dim2-e im-dim2-e en: The silversmiths were re-shaping its silver, 140. za-bi za-dim2-e im-dim2-e en: jewellers were re-shaping its precious stones, 141. uruda-bi simug im-tu11-be2 en: smiths were beating its copper. 142. nig2-gur11 iri{ki} hul-a nu-me-a en: Though they were not the goods of a plundered city, 143. e2-e {gesz}ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2 en: large ships were moored at the temple, 144. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 {gesz}ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2 en: large ships were moored at Enlil’s temple 145. nig2-gur11 iri{ki}-ta ba-ra-e3 en: and its possessions were taken away from the city. 146. nig2-gur11 iri{ki}-ta e3-da-ni en: With the possessions being taken away from the city, 147. a-ga-de3{ki} dim2-ma-bi ba-ra-e3 en: good sense left Agade. 148. {gesz}ma2-e kar ib2-kur2 umusz a-ga-de3{ki} ba-kur2 en: As the ships moved away from the docks, Agade’s intelligence was removed. 149. u4 te-esz du11-ga kalam tesz2-a gar-ra en: The roaring storm that subjugates the entire land, 150. a-ma-ru zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku en: the rising deluge that cannot be confronted, 151. {d}en-lil2-le nam e2-kur ki ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba en: Enlil was considering what should be destroyed in return for the wrecking of his beloved E-kur. 152. kur gu2-bi2-na-sze3 igi na-an-il2 en: He lifted his gaze towards the Gubin mountains, 153. hur-sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig en: and made all the inhabitants of the broad mountain ranges descend (?). 154. ug3-ga2 nu-se3-ga kalam-ma nu-szid-da en: Those who do not resemble other people, who are not reckoned as part of the Land, 155. gu-ti-um{ki} ug3 kesz2-da nu-zu en: the Gutians, an unbridled people, 156. dim2-ma lu2-u18-lu |GA2xGAR| ur-ra |SIG7.ALAN| {ugu}ugu4-bi en: with human intelligence but canine instincts and monkeys’ features - 157. {d}en-lil2-le kur-ta nam-ta-an-e3 en: Enlil brought them out of the mountains. 158. SZID-SZID buru5{muszen}-gin7 ki am3-u2-us2 en: Like small birds they swooped on the ground in great flocks. 159. a2-bi gu masz2-ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2 en: Because of Enlil, they stretched their arms out across the plain like a net for animals. 160. nig2 na-me a2-bi la-ba-ra-e3 en: Nothing escaped their clutches, 161. lu2 na-me a2-bi la-ba-an-tag4-tag4 en: no one left their grasp. 162. lu2-kin-gi4-a har-ra-an-na nu-mu-un-gen en: Messengers no longer travelled the highways, 163. {gesz}ma2 ra-gaba i7-da nu-mu-un-dib-be2 en: the courier’s boat no longer passed along the rivers. 164. ud5 ge {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2 en: The Gutians drove the trusty (?) goats of Enlil out of their folds and compelled their herdsmen to follow them, they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them. 165. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2 en: they drove the cows out of their pens and compelled their cowherds to follow them. 166. gesz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3 en: Prisoners manned the watch. 167. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz en: Brigands occupied the highways. 168. abul kalam-ma-ka {gesz}ig im-ma ba-e-gub en: The doors of the city gates of the Land lay dislodged in mud, 169. kur-kur-ra bad3 iri{ki}-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne en: and all the foreign lands uttered bitter cries from the walls of their cities. 170. iri{ki} sza3 edin bar dagal nu-me-a mu2-sar mu-un-de3-gal2 en: They established gardens for themselves within the cities, and not as usual on the wide plain outside. 171. u4 iri{ki} ba-dim2-dim2-ma-ba ba-se3-se3-ga-ba en: As if it had been before the time when cities were built and founded, 172. a-gar3 gal-gal-e sze nu-um-de6 en: the large arable tracts yielded no grain, 173. a-gar3 su3-su3-ge ku6 nu-um-de6 en: the inundated tracts yielded no fish, 174. pu2-{gesz}kiri6 lal3 gesztin nu-um-de6 en: the irrigated orchards yielded no syrup or wine, 175. |IM.U4| sir2-da la-ba-szeg3 {gesz}masz-gur2 la-ba-mu2 en: the thick clouds (?) did not rain, the mašgurum plant did not grow. 176. u4-ba i3 1(disz) gin2-e 1/2(disz) sila3-am3 en: In those days, oil for one shekel was only half a litre, 177. sze 1(disz) gin2-e 1/2(disz) sila3-am3 en: grain for one shekel was only half a litre, 178. siki 1(disz) gin2-e 1/2(disz) ma-na-am3 en: wool for one shekel was only one mina, 179. ku6 1(disz) gin2-e {gesz}ba-an-e ib2-si en: fish for one shekel filled only one ban measure 180. ganba iri{ki}-ba-ka ur5?-gin7 ib2-sa10-sa10 en: these sold at such prices in the markets of the cities! 181. ur3-ra nu2-a ur3-ra ba-usz2 en: Those who lay down on the roof, died on the roof; 182. e2-a nu2-a ki nu-um-tum2 en: those who lay down in the house were not buried. 183. ug3 sza3-gar-bi-ta ni2-bi-a szu im-dub2-dub2-ne en: People were flailing at themselves from hunger. 184. ki-ur3 ki gal {d}en-lil2-la2-ke4 en: By the Ki-ur, Enlil’s great place, 185. ur sila si-ga zu2 ba-ni-ib-kesz2 en: dogs were packed together in the silent streets; 186. sza3-ba lu2 2(disz) du tesz2-e ba-ni-ib-gu7 en: if two men walked there they would be devoured by them, 187. lu2 3(disz) du tesz2-e ba-ni-ib-gu7 en: and if three men walked there they would be devoured by them. 188. giri17 ba-dub-dub sag ba-dab5-dab5 en: Noses were punched (?), heads were smashed (?), 189. giri17 ba-dub sag numun-e-esz ba-ab-gar en: noses (?) were piled up, heads were sown like seeds. 190. sag zi sag lul-la szu bala ba-ni-ib-ak en: Honest people were confounded with traitors, 191. mes mes-e an-ta i-im-nu2 en: heroes lay dead on top of heroes, 192. usz2 lu2-lul-e usz2 lu2 zi-da-ke4 an-ta na-mu-un-DU en: the blood of traitors ran upon the blood of honest men. 193. u4-ba {d}en-lil2-le esz3 gal-gal-la-ni-ta en: At that time, Enlil rebuilt his great sanctuaries 194. esz3 gi tur-tur im-ma-ra-an-du3 en: into small reed (?) sanctuaries 195. u4 e3-ta u4 szu2-usz |URUxGAR|-bi ba-tur en: and from east to west he reduced their storehouses. 196. um-ma u4-ta ba-ra-ab-tak4-a en: The old women who survived those days, 197. ab-ba u4-ta ba-ra-ab-tak4-a en: the old men who survived those days, 198. gala-mah mu-ta ba-ra-ab-tak4-a en: and the chief lamentation singer who survived those years 199. u4 7(disz) ge6 7(disz)-sze3 en: for seven days and seven nights 200. balag 7(disz)-e an-ur2 gub-ba-gin7 ki mu-un-szi-ib-us2 en: set up seven balaĝ drums, 201. ub3 me-ze2 li-li-is3 {d}iszkur-gin7 sza3-ba mu-na-an-du12 en: ub, meze, and lilis drums made them resound to Enlil like Iškur. 202. um-ma a uru2-gu10 nu-ga2-ga2 en: The old women did not restrain the cry “Alas for my city!” 203. ab-ba a lu2-bi nu-ga2-ga2 en: The old men did not restrain the cry “Alas for its people!” 204. gala-e a e2-kur nu-ga2-ga2 en: The lamentation singer did not restrain the cry “Alas for the E-kur!” 205. ki-sikil-bi siki szab-bi nu-ga2-ga2 en: Its young women did not restrain from tearing their hair. 206. gurusz-bi gir2 sag11 nu-ga2-ga2 en: Its young men did not restrain from sharpening their knives. 207. er2-bi er2 ama a-a {d}en-lil2-la2-ke4 en: Their laments were as if Enlil’s ancestors 208. du6 ku3 su zi gur3-ru du10 ku3 {d}en-lil2-la2-ke4 i-im-ga2-ga2-ne en: were performing a lament in the awe-inspiring Holy Mound by the holy knees of Enlil. 209. nam-bi-sze3 {d}en-lil2 |GA2xMI| ku3 ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2 en: Because of this, Enlil entered his holy bedchamber and lay down fasting. 210. u4-ba {d}suen {d}en-ki {d}inanna {d}nin-urta {d}iszkur {d}utu {d}|PA.DUG| {d}nisaba dingir gal-gal-e-ne en: At that time, Suen, Enki, inanna, Ninurta, Iškur, Utu, Nuska, and Nisaba, the great gods 211. sza3 {d}en-lil2-la2-ke4 a sze17 im-sze17-e-ne a-ra-zu-ta ba-ab-be2-ne en: cooled Enlil’s heart with cool water and prayed to him: 212. {d}en-lil2 iri iri-zu im-hul-a iri-zu-gin7 he2-du3 en: “Enlil, may the city that destroyed your city be treated as your city has been treated! 213. gi-gun4-na-zu szu bi2-in-la2-la2 nibru{ki}-gin7 he2-du3 en: May the one that defiled your giguna be treated as Nibru! 214. iri-ba sag tul2-ba he2-ni-ib-si-si en: In this city, may heads fill the wells! 215. lu2 lu2-u3 zu-ne na-an-ni-in-pa3-de3 en: May no one find his acquaintances there, 216. szesz-e szesz-a-ni geszkim na-an-ni-in-e3 en: may brother not recognise brother! 217. ki-sikil-bi ama5-na gesz hul he2-en-da-ab-ra en: May its young woman be cruelly killed in her woman’s domain, 218. ad-da-bi e2 dam usz2-a-na gu3 gig-bi he2-em-me en: may its old man cry in distress for his slain wife! 219. tu{muszen}-bi ab-lal3-ba sze he2-ni-in-sza4 en: May its pigeons moan on their window ledges, 220. buru5{muszen}-bi a2-bur2-ba nig2 he2-ni-ib-ra en: may its small birds be smitten in their nooks, 221. tu{muszen} ni2 te-a-gin7 ur5-da he2-ak-e en: may it live in constant anxiety like a timid pigeon!” 222. 2(disz)-kam-ma-sze3 {d}suen {d}en-ki {d}inanna {d}nin-urta {d}iszkur {d}utu {d}|PA.DUG| {d}nisaba dingir he2-em-me-esz en: Again, Suen, Enki, inanna, Ninurta, Iškur, Utu, Nuska and Nisaba, all the gods whosoever, 223. iri{ki}-sze3 igi-ne-ne i-im-ga2-ga2-ne en: turned their attention to the city, 224. a-ga-de3{ki} asz2 hul-a im-ma-ab-bala-e-ne en: and cursed Agade severely: 225. iri{ki} e2-kur-sze3 ba-e-a-ul4-en {d}en-lil2 he2-am3 en: “City, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil! 226. a-ga-de3{ki} e2-kur-sze3 ba-e-a-ul4-en {d}en-lil2 he2-am3 en: Agade, you pounced on E-kur: it is as if you had pounced on Enlil! 227. bad3 ku3-zu en-na sukud-ra2-bi a-nir he2-em-da-sa2 en: May your holy walls, to their highest point, resound with mourning! 228. gi-gun4-na-zu sahar-gin7 he2-dub en: May your giguna be reduced to a pile of dust! 229. dub-la2 la-ha-ma su8-su8-ga-bi en: May your pilasters with the standing lahama deities 230. gurusz mah gesztin nag-a-gin7 ki-sze3 he2-em-ta-ga2-ga2 en: fall to the ground like tall young men drunk on wine! 231. im-zu abzu-ba he2-eb-gi4 en: May your clay be returned to its abzu, 232. im {d}en-ki-ke4 nam ku5-ra2 he2-a en: may it be clay cursed by Enki! 233. sze-zu ab-sin2-ba he2-eb-gi4 en: May your grain be returned to its furrow, 234. sze {d}|SZE.TIR|-e nam ku5-ra2 he2-a en: may it be grain cursed by Ezina! 235. gesz-zu tir-bi-a he2-eb-gi4 en: May your timber be returned to its forest, 236. gesz {d}nin-ildu2-ma-ke4 nam ku5-ra2 he2-a en: may it be timber cursed by Ninilduma! 237. gu4 gaz-gaz-e dam he2-en-gaz-e en: May the cattle slaughterer slaughter his wife, 238. udu szum-szum-zu dumu he2-en-szum-e en: may your sheep butcher butcher his child! 239. uku2-zu dumu ku3-ge-esz pa3-da-na a he2-em-ta-ab-ra-ra en: May water wash away your pauper as he is looking for ...! 240. kar-ke4-zu ka2 esz2-dam-ma-na-ka ni2 ha-ba-ni-ib-la2-e en: May your prostitute hang herself at the entrance to her brothel! 241. ama nu-gig-zu ama nu-bar-zu dumu he2-en-gi4-gi4 en: May your pregnant (?) priestesses and cult prostitutes abort (?) their children! 242. ku3-sig17-zu ku3-sze3 he2-sa10-sa10 en: May your gold be bought for the price of silver, 243. ku3-babbar-zu nig2 za-ha-am-sze3 he2-sa10-sa10 en: may your silver be bought for the price of pyrite (?), 244. uruda-zu a-gar5-sze3 he2-sa10-sa10 en: and may your copper be bought for the price of lead!” 245. a-ga-de3{ki} a2-tuku-zu a2-ni he2-eb-ta-ku5 en: “Agade, may your strong man be deprived of his strength, 246. {kusz}lu-ub2 dag-si-ni na-an-il2-il2-e en: so that he will be unable to lift his sack of provisions and ..., 247. ansze-ni-is-kum-zu a2-ni na-an-hul2-e u4 szu2-a he2-nu2 en: and will not have the joy of controlling your superior asses; may he lie idle all day! 248. iri{ki}-bi sza3-gar-ra he2-ni-ib-usz2-e en: May this make the city die of hunger! 249. dumu-gi7 ninda sa6-ga gu7-gu7-zu u2-szim-e ha-ba-nu2 en: May your citizens, who used to eat fine food, lie hungry, 250. lu2 sag5-e ba-zi-ga-zu en: may your ... man 251. TAG-TAG gesz-ur3-ra-na he2-gu7-e en: eat the coating on his roof, 252. {gesz}ig gal {kusz}gurx(|E.TUM|) e2 ad-da-na-ka en: The leather hinges on the main door of his father’s house, 253. {kusz}gurx(|E.TUM|)-bi zu2-ni-ta he2-ur5-re en: may he chew their leather hinges! 254. e2-gal sza3 hul2-la du3-a-za sza3 sag3 he2-en-szub du3-a-za en: May depression descend upon your palace, built for joy! 255. lu2 hul edin ki si-ga-ke4 gu3 hu-mu-ra-ra-ra en: May the evils of the desert, the silent place, howl continuously!” 256. ki uz-ga szu-luh-ha gar-ra-zu en: “Your uzga precinct, established for purification ceremonies, 257. ka5 du6 gul-gul-la-ke4 kun he2-ni-ib-ur3-ur3-re en: may foxes that frequent its ruin mounds and brush it with their tails 258. abul kalam-ma gar-ra-zu en: Your gateways, established for the Land, 259. u3-ku-ku{muszen} muszen sza3 sag3-ga-ke4 gud3 he2-em-ma-an-us2 en: May the ukuku, the bird of depression, make its nest in them! 260. iri{ki} tigi-da u3 nu-ku-ku-za en: In your city that could not sleep because of the tigi drums, 261. sza3 hul2-la-da nu-nu2-za en: that could not rest from its joy, 262. tur3-e si gu4 {d}nanna-ke4 en: may the bulls of Nanna that fill the pens 263. edin ki si-ga-ke4 nigin2-nigin2-na-gin7 szix(|KAxBALAG|) hu-mu-un-gi4-gi4-gi4 en: bellow like those who wander in the desert, the silent place! 264. gu2 {gesz}ma2 gid2-da i7-da-zu u2 gid2-da he2-em-mu2 en: May the grass grow long on your canal-bank tow-paths, 265. har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-gar-ra-zu u2-a-nir he2-em-mu2 en: may the grass of mourning grow on your highways laid for waggons! 266. 2(disz)-kam-ma-sze3 gu2 ma2 gid2-da ki a-la2 i7-da-zu en: Moreover, on your tow-paths built up with canal sediment, 267. szeg9-bar mul musz ul4 kur-ra-ke4 lu2 na-an-ni-ib-dib-be2 en: may ... wild rams (?) and alert snakes of the mountains allow no one to pass! 268. edin sza3 u2 sa6-ga mu2-a-zu gi er2-ra he2-em-mu2 en: In your plains where fine grass grows, may the reed of lamentation grow! 269. a-ga-de3{ki} a du10-ga de2-a-zu a mun-na he2-em-de2 a-ga-de3{ki} en: Agade, may brackish water flow, where fresh water flowed for you! 270. iri{ki}-bi-a ga-tusz bi2-in-du11-ga ki-tusz na-an-ni-du10-ge en: If someone decides, “I will dwell in this city!,” may he not enjoy the pleasures of a dwelling place! 271. a-ga-de3{ki}-a ga-nu2 bi2-in-du11-ga ki-nu2 na-an-ni-du10-ge en: If someone decides, “I will rest in Agade!,” may he not enjoy the pleasures of a resting place!” 272. i-ne-esz2 {d}utu u4 ne-e-a ur5 he2-en-na-nam-ma-am3 en: And before Utu on that very day, so it was! 273. gu2 {gesz}ma2 gid2-da i7-da-ba u2 gid2-da ba-an-mu2 en: On its canal bank tow-paths, the grass grew long. 274. har-ra-an {gesz}gigir-ra ba-gar-ra-ba u2-a-nir ba-an-mu2 en: On its highways laid for waggons, the grass of mourning grew. 275. 2(disz)-kam-ma-sze3 gu2 {gesz}ma2 gid2-da ki a-la2 i7-da-ba en: Moreover, on its tow-paths built up with canal sediment, 276. szeg9-bar mul musz ul4 kur-ra-ke4 lu2 nu-mu-ni-in-dib-be2 en: wild rams (?) and alert snakes of the mountains allowed no one to pass. 277. edin sza3 u2 sa6-ga mu2-a-bi gi er2-ra ba-an-mu2 en: On its plains, where fine grass grew, now the reeds of lamentation grew. 278. a-ga-de3{ki} a du10-ga de2-a-bi a mun-na ba-an-de2 en: Agade’s flowing fresh water flowed as brackish water. 279. iri{ki}-bi-a ga-tusz bi2-in-du11-ga ki-tusz nu-um-ma-an-da-du10 en: When someone decided, “I will dwell in that city!,” he could not enjoy the pleasures of a dwelling place. 280. a-ga-de3{ki}-a ga-nu2 bi-in-du11-ga ki-nu2 nu-um-ma-an-na-du10 en: When someone decided, “I will rest in Agade!,” 281. a-ga-de3{ki} hul-a {d}inanna za3-mi2 en: For the destruction of Agade, Inanna be praised! m=Fragments of a version from Nippur m=segment A beginning broken 1'. gesztu2-bi {d}en-ki-ke4 ba-de6 en: Enki took away its wisdom. 2'. me-lam2 an-ne2 im-us2-bi en: Its fearsomeness that reaches heaven, 3'. an-ne2 an-sza3-ga ba-e11 en: An took it up into the midst of heaven. 4'. {gesz}dar-kak ku3 im-da-du3-a-bi en: Its well-anchored holy mooring pole, 5'. {d}en-ki-ke4 abzu-a mi-ni-bu en: Enki tore it out from the abzu rest broken m=segment B 1. egir-sze3 nig2 na-me nu-sa6-de3 en: That he would make its future altogether unfavourable; 2. e2 tuk4-e |URUxGAR| sag3 di-de3 en: that he would make its temples shake and would scatter its treasures - 3. na-ra-am-{d}suen-e masz2-ge6-ka igi ba-ni-in-du8-a en: - Naram-Suen saw that in a nocturnal vision. rest broken m=segment C 1. i3-se3-ga-na szu bala-e-gin7 en: as if he were to change what had been inflicted (?) upon him. 2. gu2 gar-ra-ni sag2 mu-na-ab-du11 en: His subjects were dispersed, 3. erin2-na-na zi-ga14 ba-ni-gar en: so he began a mobilization of his troops. 4. a2-tuku kisal mah-a ku4-ku4-gin7 en: Like a wrestler who is about to enter the great courtyard, 5. e2-kur-sze3 szu kesz2 ba-szi-ak en: he ... his hands towards (?) the E-kur. 6. du10-tuku liru3-sze3 gam-e-gin7 en: Like an athlete bent to start a contest, 7. gi-gun4-sze3 3(u) gin2 ba-szi-ak en: he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels. 8. nita lu2-kid2 iri ri-ri en: Like a robber plundering the city, 9. e2-sze3 {gesz}kun5 gal-gal ba-szi-lah4 en: he set tall ladders against the temple. 10. e2-e kur erin-na nu-me-a en: Though the temple was not a mountain of cedars, 11. ha-zi-in{uruda} gal-gal i3-ma-ta-de2 en: he had large axes cast to be used against it. 11.a. {uruda}aga-silig x a2 min-na-bi-da u3-sa-ar ba-ak en: He had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it. 1 ms. adds 1 line 12. ugur2 mah a-esztub dugud-a-gin7 en: As if they were for great tracts of land with huge carp-filled waters, 13. ge2-dim gal-gal-bi kusz3-a bi2-se3-se3 en: he cast large spades. 14. ur2-bi-a ge2-dim ba-gar en: He put spades against its roots. rest broken m=segment D 1. szu kalam-ma-ta sze ba-da-ku5 en: and the Land was deprived of grain. 2. ka2 silim-ma-bi al-e bi2?-in-szub en: He struck the Gate of Well-Being with the pickaxe 3. kur-kur x silim-silim-bi ba-gul en: and well-being was destroyed in all the foreign lands. rest broken m=segment E 1. [...] u4? im? [...] du 2. [...] ma [...] DU 3. [...] im [...] x 4. [...] x rest broken m=segment F 1. giri17 ba-an-dub-dub sag ba-an-tu-tu en: Noses were punched, heads were smashed (?), 2. giri17 ba-an-dub sag numun-e-esz ba-ab-gar en: noses (?) were piled up, heads were sown like seeds. 3. mes mes-a an-ta ba-[...] en: Heroes lay (?) dead on top of heroes, 4. u3-ri2-in lu2-lul [...] lu2 zi-ra an-ta [...] ma [...] en: the blood of traitors ran (?) upon honest men. 5. {d}en-lil2-le e2 gal-gal-la-ni en: Enlil rebuilt his great sanctuaries 6. esz3 gi tur-tur ba-ra-du3 en: into small reed (?) sanctuaries 7. sig-ta igi-nim-sze3 [...] en: and from the south to the uplands ... rest broken Version History |
CDLI Literary 000375, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Prism |
CDLI Literary 000375, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 tar-re-gin7 en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli 2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3! ga2-ga2-dam en: In order to bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon) 3. e2-e kur {gesz}erin ku5 nu-me-a en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut cedar/juniper 4. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2 en: He brought(?) great hazin axes towards it 5. {uruda}aga-silig-ga a2 min-a-bi-da u4-sar ba-an-ak en: He sharpened along both edges of the agasilig ax 6. ur2-bi-a {uruda}gi2-dim ba-an-gar en: He set the gidim implement into its base 7. suhusz kalam-ma-ke4 ki ba-e-la2 en: It was excavated up to the foundation of the land 8. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar# en: He set the hazin ax into its “branches” 9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[...] en: The house fell with its neck to the ground like a dead young man 10. gu2 kur-kur-ra gu2 ki-sze3 ba#-[...] en: The whole of the lands fell with their necks to the ground 11. alal-bi im-ma-ra-an-x-[...] en: He split its rainpipe away from it 12. im szeg3-szeg3 an-na ba#-e#-[...] en: The rain that had fallen went (back) up into heaven 13. {gesz}ka2-bi ba-ra-an-si-ig tesz2-bi#? [...] en: He removed (the ornaments?) from the gate/door, (the temple's/land's?) dignity changed 14. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in#-[...] en: He cut down barley at the gate/door where barley was not cut 15. szu kalam-ma-ta sze ba-da#-[...] en: He cut off barley from the hand of the land 16. [...] silim#-ma-bi {gesz}al-e [...] en: He made the pickax strike the gate/door of well being 17. kur-kur#-[...] silim-silim-bi [...] en: The well-being of all the lands(?) changed 18. a-gar3 mah#-e a-esztub{ku6#} [...] en: Like(?) a great meadow in which(?) the carp flood expands(?) 19. e2-kur-ra {uruda}gi2#-[dim] gal#-gal-la#?-[...] en: The great gidim implements of (i.e., for use against?) the Ekur temple he set (its metal) into molds 20. itima{+ma} e2# u4 nu-zu# x x [...] en: The people saw (into) the itima chamber, the building where sunlight is unknown 21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne uri#?[{ki} ...] en: Agade saw (into) the holy treasure box of the gods 22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[...] en: Its lahama creatures, the great pilasters stationed at the temple 23. lu2 an-zil gu7-a nu-me#-[esz] en: Who did not commit taboo 24. {d}na-ra-am-{d}suen szu gibil#?-ke4 bi2-in-sag3 en: Naram-Sîn, the “renovator” struck them down 25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin# en: Cedar, cypress, juniper, boxwood 26. gesz gi-gun4-na-bi-esz KUM ba-an-sur-sur en: Concerning(?) the woods of its giguna structure, he ... 27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-e11 en: He had its gold brought up/down in misir bags(?) 28. ku3-babbar-bi (|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|)-szir-ra bi2-in-ak en: He had its silver put in lubšir bags 29. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si en: He had its copper loaded into the harbor like barley brought (in) great (quantity) 30. ku3#-bi ku3-dim2-e im-dim2-e en: (And thus) the precious metal worker would (re)fashion its precious metal bottom 1. 3(u) en: (Subtotal:) 30 (lines) reverse 1. za-bi za-dim2-e im-dim2-e en: (And thus) the stone cutter would (re)fashion its precious stone 2. uruda-bi simug im-tu11-be2 en: (And thus) the metalworker would strike its copper 3. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a en: As if(?) the property was not of a destroyed city 4. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2 en: At the temple he parked great boats in the harbor 5. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2 en: Towards/concerning the temple of Enlil he parked great boats in the harbor 6. nig2-gur11 uru17-ta ba-ra-e3 en: (Thus) the property left the city 7. nig2-gur11 uru17-ta e3-da-bi en: When the property left the city 8. a-ga-de3 dim2-ma#?-bi ba-ra-e3 en: The reasoning/mood of Agade left (as well) 9. ma2-e kar ib2-kur2-[...] a-ga-de3 ba-kur2 en: (When?) the boat(s) changed(?) harbors, the mood of Agade changed 10. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra en: The storm that erupted(?) and beset the land all together 11. a#-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku en: The risen flood that had not rival 12. {d#}en-lil2-le nam [...] en: Enlil, because his beloved Ekur was destroyed, what was that which would be done more (than that as revenge)(?) 13. kur gu2-bi2#-na#?-[...] en: He raised his eye towards the land/mountain of Gubin 14. hur-sag# [...] en: He stripped the whole (of the population) away from the broad mountain ranges 15. ug3-ga2 nu-si#-[...] en: (Those who were) not placed among the people, not counted among the land 16. gu-ti-um{ki} [...] en: Gutium, a people(?) who knew no attachment 17. dim2-ma# lu2#-x-x [...] en: (Possessing) the intellect of a man, the counsel of a dog, and the features of a monkey 18. {d}en-lil2-le kur-ta# [...] en: Enlil brought out from the mountains 19. ka9-ka9 buru5{muszen}-gin7#? [...] en: They(?) touched the ground like the copulation/superimposing(?) of small birds(?) 20. a2-bi gu masz-ansze#-[...] en: They(?) stretched out their arms in the plain for him like a net (for the) herd 21. nig2-na-me a2-bi [...] en: Nothing escaped their reach 22. lu2 na#-me a2-bi [...]-x-[...] en: Their reach spared no one 23. {lu2}kinx(UR4)-gi4-a har-ra#-an-na nu-mu#-[...] en: The messenger did not go on the road 24. ma2 ra-gaba i7!-da nu-mu-un-dab#-be2# en: The boat of the rider was not passing the river 25. ud5!? sig17 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada#-bi bi2-in-us2-u2-us2 en: Towards the yellow goat(s)(?) of Enlil driven from the sheepfold, he made its herder follow 26. szilam tur3#-bi-ta ba-ra-ra#-asz# unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2 en: Towards the cow(s) driven from the cattle pen, he made its herder follow 27. gesz gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-zal en: A guard was in effect (lit. spent time) upon the trees of the riverbank(?) 28. har-ra-an-na {lu2}sa-gaz2 ba-e-tusz en: The robber dwelled on the highway 29. abul# kalam-ma-ka {gesz}ig IM-ma bi2-in-gub en: At the gate of the land, he made the door stand ... 30. kur#-kur-re bad3 uru17-ne-ne-ke4 gu3 gig mi-ni-ib2-be2-ne en: The lands were crying out bitterly in the walls of their cities double ruling bottom 1. 1(gesz2) en: (Total:) 60 (lines) Version History |
CDLI Literary 000375, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 2' 1. [giri17 ba]-an#-dub-dub# [sag ba]-an#-tu-tu# 2. giri17 ba-an-dub sag numun#-[e-esz ...] 3. mes mes-a an-ta ba-[...] 4. u3-ri2-in lu2-lul# [...] lu2 zi-ra an-ta# [...] ma [...] 5. {d}en-lil2-le e2 [...] 6. esz3 gi tur-tur ba-[ra-du3] 7. [sig]-ta igi-nim!(TUM3)-sze3 [...] Version History |
CDLI Literary 000375, ex. 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. x x [...] en: ... 2'. a-gar3 mah# a-esztub# x [...] en: Like(?) a great meadow (in which?) the carp flood expands 3'. a-gar3 su13#-su13-ga# [...] en: The flooded field did not produce fish (after the water drained) 4'. pu2 {gesz}kiri6 lal3# gesztin nu#-[...] en: The irrigated orchard did not produce syrup and wine 5'. balag# imin an-ur2# [...] en: The seven balag drums were set on the ground like the standing horizon 6'. |SZA3xKAR2| szem5{zabar} {d}iszkur-gin7 x [...] en: The ub(?) and šem(?) drums (resounding) like Iškur ... played in its midst 7'. gi#-gun4#-na-zu# szu x [...] en: He actively diminished(?) your giguna and therefore should be “made"/bound(?) like Nibru 8'. [...]-zu#? sag TUL2-ba he2-ni-ib-sa2-sa2 en: (In) your city, may heads/corpses ... in its wells/ponds reverse blank space Version History |
CDLI Literary 000375, ex. 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. sag#?-ki# [...]-x {d}en-lil2-la2#-kam# en: It was the frown of Enlil 2. kisz#{ki#} [...] an#?-na#-gin7 im#-[...] en: After it killed(?) Kish like the bull of heaven 3. e2 ki# unu{ki#}-ga# gu4# [...] sahar#-ra# mi#-ni#-ib#-[...] en: After it slew the temple of Uruk in the dust like a great bull 4. ki# u4-ba szar-ru-um-ki#-[...] en: Where, at that time to Sargon, the king of Agade 5. sig#-ta igi#-[...] en: From the lowland to the highland 6. [{d}]en#-lil2-le nam-[...] mu-un#?-[...] en: After Enlil gave the en-ship and kingship to him 7. [...] a#-ga#-de3#[{ki} ...] en: At that time the sanctuary Agade holy Inanna ... rest broken column 2 1. x x [...] reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. e2#-gal# sza3#? hul2#?-[...] en: May distress fall upon your palace, which was built (for) rejoicing 2'. lu2#-hul#-gal2# x [...] en: May the evildoer shout continually in the ... plain(?) 3'. ki# uz#-[...] en: (In) the site of your uzga, where the cleansing rite had been established 4'. ka5#? [...] en: May the fox, the one of the destroyed ruin mound, drag its tail there column 2' beginning broken blank space Version History |
CDLI Literary 000375, ex. 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 103 & 00339, ex. 089 & 000771, ex. 061 & Q000782, ex. 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 107 & 00381, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 108 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 109 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 110 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
CDLI Literary 000375, ex. 111 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1' beginning broken 1'. [...]-ne# en: The governors, sagga officials 2'. [...]-ke4#-ne# en: And the land recorders of the border of the plain 3'. [...] si!? x-sa2#?-e#?-ne#? en: Were properly conveying the monthly nindaba offerings and (the nindaba offerings of?) the new year(?) 4'. [...]-gin7# kusz2# mi-ni-ib-<...> en: At the gate of Agade, exhaustion was placed(?) 5'. [...] x x te#-ga2# nu-zu# en: Holy Inanna did not know how to accept the nindaba offering (anymore) 6'. [...] x du#-de3# la#?-la#?-bi#? nu#?-x-gi4# en: As/like a citizen, the temple to be founded(!?) did not satisfy (her) 7'. [...]-ra# me-a-gin7 ba#?-ab#?-gar# en: The matter/word of the Ekur engendered (dazed) silence 8'. [...] tuku4!-e mu-na-ab#-la2#-la2 en: Trembling lingered for (Inanna?) (in?) Agade 9'. [...] ni2 im-ma#-ni#-in#-ti en: In Ulmaš (Inanna?) was afraid 10'. [...] dur2#-ra#-na ba-ra-an-gen{+en} en: She went out from the city into(?) her (original?) (place of?) dwelling 11'. [...] szub-bu-de3 en: The young woman, as if to(?) abandon that of(?) her women's quarters 12'. [... a-ga]-de3#{ki} mu-un-szub en: Holy Inanna abandoned the shrine of Agade 13'. [...] ga2#-ga2-gin7 en: Like a warrior advancing against the weapon 14'. [...]-ma#?-ni-ri en: She imposed battle and combat apart from the city(?) 15'. [...]-ra en: She beat the breast for the enemy (instead) 16'. [...]-am3 en: It was not (before the elapse of) five days, it was not (before the elapse of) ten days 17'. [...]-lugal#-la# en: The bindings(?) of the en-ship, the crown of kingship rest broken column 2' beginning broken 1'. x [...] en: ... 2'. e2#-kur-[...] en: He “bound his hands” towards the Ekur temple 3-4'. a2 x [...] lu2-x? [...] en: ... 5'. gi-gun4#-na# [...] en: He acted towards the giguna like (it was worth?) (a mere) thirty gig 6'. nita# lu2-la#-[ga ...] en: Like a male thief who plunders a city 7'. e2-sze3 {gesz}x-[...] en: He gathered up/imposed(?) great ladders (for use) against the temple 8'. e2-kur [...] en: In order to destroy the Ekur temple like a great boat 9'. kur ku3 [...] en: In order to loosen (its) soil like a mountain mined (for) precious metal 10'. hur-[...] en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli 11'. iri{ki#} [...] en: In order bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon) 12'. e2-e# [...] en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut juniper 13'. {uruda}ha#-[...] en: He brought(?) great hazin axes towards it 14'. {uruda}[...] en: ... rest broken reverse broken Version History |