Search results


   Page: 1   
12 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000386 (Ur-Namma A) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386 (Ur-Namma A) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Black, Jeremy A., et al., ETCSL (1998-2006) 2.4.1.1 Ur-Namma A
Collection
Museum no.
Accession no.
Provenience
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (composite)
CDLI comments
Catalogue source20140911 wagensonner
ATF sourceetcslstaff
Translationetcsl
UCLA Library ARK21198/z1x07dfq
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P469688

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


m=A version from Nibru

surface a
1. [...]-ta kalam tesz2-a mi-ni-ib-x
en: ... entire land ...,
2. [...]-in?-sag3 e2-gal im-se3-se3
en: ... struck, the palace was devastated.
3. [...] sag-ge6 tusz-a-ba ni2 ul4-la bi2-ib2-te
en: ... panic spread rapidly among the dwellings of the black-headed people.
4. x x x x x ki-szub-ba-bi ki-en-gi-ra bi2-ib-gar
en: ... abandoned places ... in Sumer.
5. x nig2-dagal-ba iri ba-an-gul ug3-e ni2 bi2-in-te
en: ... the cities were destroyed in their entirety; the people were seized with panic.
6. uri5{ki}-ma hul-gal2 im-szi-DU sipa zi ba-ra-ab-e3
en: Evil came upon Ur and made the trustworthy shepherd pass away.
7. sipa zi ur-{d}namma ba-ra-ab-e3 sipa zi ba-ra-ab-e3
en: It made Ur-Namma, the trustworthy shepherd, pass away; it made the trustworthy shepherd pass away.
8. an-ne2 inim ku3-ga du3-a mu-un-kur2 sza3 AN x su3-ga-am3
en: Because An had altered his holy words completely, ... became empty,
9. {d}en-lil2-le nam tar-ra du3-a szu lul mi-ni-ib-bala
en: and because, deceitfully, Enlil had completely changed the fate he decreed,
10. {d}nin-mah-e x x x |LA2.A.BA|-na a-nir mu-un-ga2-ga2
en: Ninmaḫ began a lament in her ...
11. {d}en-ki-ke4 {gesz}ig gal eridu{ki}-ga gu2-bi ba-an-gi4
en: Enki shut (?) the great door of Eridug.
12. {d}nu-dim2-mud itima{ma}-a-ka ba-an-ku4 sza3-ka-tab-ba ba-an-nu2
en: Nudimmud withdrew into his bedchamber and lay down fasting.
13. inim x an-na-ka? {d}nanna si-un3-na sag-ki ba-da-ni-in-gid2
en: At his zenith, Nanna frowned at the ... words of An.
14. {d}utu an-na? nu-um-e3-e u4-de3 i-si-isz im-la2
en: Utu did not come forth in the sky, and the day was full of sorrow.
15. ama dumu-ni-sze3 hul ti-la-e
en: The mother, miserable because of her son,
16. ama lugal-la ku3 {d}nin-sumun2-na a sza3-gu10 im-me
en: the mother of the king, holy Ninsumun, was crying: “Oh my heart!.”
17. nam? ur-{d}namma mu-un-tar-ra-sze3
en: Because of the fate decreed for Ur-Namma,
18. mu sipa zi ba-ra-ab-e3-a-sze3
en: because it made the trustworthy shepherd pass away,
19. sila dagal ki-a-ne-di gal2-la-ba er2 gig i3-sze8-sze8
en: she was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment.
20. nam-lu2-ulu3 x li-bi [...] x x u3 du10 nu-mu-un-ku-ku
en: Sweet sleep did not come to the people whose happiness ...;
21. i-lu sipa zi ba-dab5-ba-na u4 mi-ni-ib-zal-e
en: they passed their time in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away.
22. a-esztub i7-da de2-a-bi ku3-gal2-bi ba-si
en: As the early flood was filling the canals, their canal-inspector was already silenced (?);
23. sze gu-nu a-gar3-re mu2-a-bi zi kalam-ma ba-su
en: the mottled barley grown on the arable lands, the life of the land, was inundated.
24. engar gan2 zi-de3 gub-x-ni mu-na-ab-tur-re
en: To the farmer, the fertile fields planted (?) by him yielded little.
25. {d}en-ki-im-du lugal e pa5-ra-ke4 uri2{ki}-ta? e pa5 ba-da-an-kar
en: Enkimdu, the lord of levees and ditches, took away the levees and ditches from Ur.
26. NA? [...] x x x PI x [...] x ki bi2-in-tag
en: ...
27. umusz [...] kalam-ma u2-gu im-ma-an-de2? u2 nir-gal2 ba-su3
en: As the intelligence and ... of the Land were lost, fine food became scarce.
28. edin-edin-e u2 sa6?-ga nu-mu-un-mu2 u2-a-nir ba-an-mu2
en: The plains did not grow lush grass any more, they grew the grass of mourning.
29. ab2-e? x [...] mu-un-x tur3 x-bi ba-gul
en: he cows ..., their ... cattle-pen has been destroyed.
30. amar ab2-szilam-[...] mur gig-ga-bi im-sza4
en: The calves ... their cows bleated bitterly.
31. sipa ku3-zu [...] x A [...] x a2? nu-mu-da-an-ag2-e
en: The wise shepherd ... does not give orders any more.
32. me3 szen-szen-na ... A SI A ba-da-ab-tab?-e?
en: ... in battle and combat.
33. lugal ka-mud-gal2 ki-en-gi-ra me-te ukken-na
en: The king, the advocate of Sumer, the ornament of the assembly,
34. ur-{d}namma ka-mud-gal2 ki-en-gi-ra me-te? ukken-na
en: Ur-Namma, the advocate of Sumer, the ornament of the assembly,
35. mas-su ki-en-gi-ra-ke4? [...] i3-nu2 tu-ra-am3
en: the leader of Sumer, ... lies sick.
36. szu-ni dab5-ba nu-mu-un-dab5? in-nu2 tu-ra-am3
en: His hands which used to grasp cannot grasp any more, he lies sick.
37. giri3-ni x x nu-um-un-da-dib? i3-nu2 tu-ra-am3
en: His feet ... cannot step any more, he lies sick.
38. [...] x x IM x USZ [...] sag? ME ba-BU
en: ...
39. sipa zi lugal gir2 gal ki-en-gi-ra-ke4
en: The trustworthy shepherd, king, the sword of Sumer,
40. ur-{d}namma lugal kalam-ma-ke4 e2-sumur-ra ba-an-te
en: Ur-Namma, the king of the Land, was taken to the ... house.
41. uri2{ki}-ma im-te ur-{d}namma e2-zu2-ra-ah-a x-ku4
en: He was taken to Ur; the king of the Land was brought into the ... house.
42. sag-ku3-gal2 e2-gal-a-na i3-nu2
en: The proud one lay in his palace.
43. ur-{d}namma lu2 erin2-e ki ag2-ga2 gu2 nu-mu-un-da-zi-ge
en: Ur-Namma, he who was beloved by the troops, could not raise his neck any more.
44. igi-gal2 x x-ra i3-nu2 gesz-la2-bi im-DU
en: The wise one ... lay down; silence descended.
45. tesz2 kalam-ma-ka ba-szub{ub} hur-sag-gin7 ba-gul
en: As he, who was the vigour of the Land, had fallen, the Land became demolished like a mountain;
46. tir ha-szu-ur2-ra-gin7 im-ma-su3 me-dim2-bi ba-kur2
en: like a cypress forest it was stripped, its appearance changed.
47. {gesz}taskarin-gin7 ki-tusz giri17-zal-la-na gin2 mu-ni-in-gar-re-esz
en: As if he were a boxwood tree, they put axes against him in his joyous dwelling place.
48. {gesz}erin duru5-gin7 e2-gal-la nu2-a mu-ni-in-bala-bala-e-ne
en: As if he were a sappy cedar tree, he was uprooted in the palace where he used to sleep (?).
49. ki-nu2 gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni ba-x x x x u18-lu-da ba-da-dul
en: His spouse ... resting place;
50. szesz-a-ni-da dam-a-ni-gin7 gu2-da? am3-mi-ib-la2
en: ... was covered by a storm; it embraced it like a wife her sweetheart (?).
51. u4 du11-ga-ni sa2 mu-ni-ib?-du11 a-la-na ba-ra-e3
en: His appointed time had arrived, and he passed away in his prime.
52. siskur2 nig2 du10-ga la-ba-an-tag-ge szu gig ba-ni-x-gid2
en: His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?).
53. kadra-ni {d}a-nun-na-ke4-ne inim im-ma-an-gi4-x
en: The Anuna gods refused his gifts.
54. an musz3?-am3 x la-ba-e-gub u4-bi la-ba-ni-ib-si
en: An did not stand by an “It is enough", and he could not complete his (?) days.
55. inim {d}en-lil2-la2 du11-ga-sze3 ur5 zi-zi la-ba-gal2
en: Because of what Enlil ordered, there was no more rising up;
56. nam?-lu2-ulu3?-ni ki ba-ag2-ga2-bi igi-gal2-bi ba-kur2
en: his beloved men lost their wise one.
57. x x-la lu2 nu-zu-u3-e-ne i-im-bala-bala-e-ne
en: Strangers turned into (?) ...
58. a-gin7 ki-lul-la ur-{d}namma dug gaz-gin7 a-ba-ni-in-tak4-asz
en: How iniquitously Ur-Namma was abandoned, like a broken jar!
59. x x-a-ni |IM.U4| sir2-da-gin7 gal-bi im-szi-DU
en: His ... with grandeur like (?) thick clouds (?).
60. x x x x nu-ga2-ga2-a nig2 sza3-ge szu nu-gid2-i im-me
en: He does not ... any more, and he does not reach out for ...
61. x x x ur-{d}namma me-li-e-a nam-gu10
en: ... Ur-Namma, alas, what is it to me?
62. a-ra-li ki sag-ki kalam-ma-sze3
en: To Arali, the pre-eminent place of the Land,
63. ur-{d}namma dumu {d}nin-sumun2-ka hi-li-na ba-da-de6
en: Ur-Namma, the son of Ninsumun, was brought in his prime.
64. erin2 lugal-da i3-re7-esz-a er2 mu-da-ab-us2-e
en: The soldiers accompanying the king shed tears:
65. dilmun{ki}-gin7 kur ki nu-zu-na {gesz}ma2-bi ba-da-ab-su
en: their boat (i.e. Ur-Namma) was sunk in a land as foreign to them as Dilmun.
66. SZU MIN GAG E-E SZE3 ba-da-ab-ku5
en: ... was cut.
67. {gesz}gisal {gesz}gi-musz {gesz}zi-gan gal2-la-bi gu2-guru5 ba-ab-du11
en: It was stripped of the oars, punting poles and rudder which it had.
68. {gesz}x x x-na DUB ba-da-tab {gesz}sag-kul-bi ba-ku5
en: ...; its bolt was broken off.
69. {gesz}x x x A IGI MIN? SU ba-da-gar sahar ses-a ba-gub
en: ... was put aside; it stood (?) in saltpetre.
70. lugal x ansze-ni ba-da-dur2-ru ansze ki mu-un-di-ni-ib-tum2
en: His donkeys were to be found with the king; they were buried with him.
71. ur-{d}namma x ansze-ni ba-da-dur2-ru ansze ki mu-un-di-ni-ib-tum2
en: His donkeys were to be found with Ur-Namma; they were buried with him.
72. gesz? x kalam-ma-ke4 ba-da-bala tesz2 kalam-ma ba-kur2
en: As he crossed over the ... of the Land, the Land was deprived of its ornament.
73. kaskal kur-ra in-di3 su3-ga-am3
en: The journey to the nether world is a desolate route.
74. lugal-da {gesz}gigir ba-da-szu2 har-ra-an im-ma-da-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: Because of the king, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
75. ur-{d}namma-da {gesz}gigir ba-da-szu2 har-ra-an im-ma-da-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: ecause of Ur-Namma, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
76. i3-du8 gal kur-ra 7(disz)-bi nig2-ba ba-ab-szum2-mu
en: He presented gifts to the seven chief porters of the nether world.
77. lugal mu tuku ba-ug5-ge-esz-a
en: As the famous kings who had died
78. iszib lu2-mah nin-dingir ug5-ga masz2-e ba-dab5-ba
en: and the dead išib priests, lumaḫ priests, and nindigir priestesses, all chosen by extispicy,
79. lugal gen-na-ni ug3 mu-un-zu-usz kur-ra za-pa-ag2 mu-un-gar
en: announced the king's coming to the people, a tumult arose in the nether world.
80. ur-{d}namma gen-na-ni ug3 mu-un-zu-usz kur-ra za-pa-ag2 mu-un-gar
en: As they announced Ur-Namma's coming to the people, a tumult arose in the nether world.
81. lugal-e gu4 im-ma-ab-gaz-e udu im-ma-ab-szar2-re
en: The king slaughtered numerous bulls and sheep,
82. ur-{d}namma geszbun gal-gal-la ba-szi-in-dur2-ru-ne-esz
en: Ur-Namma seated the people at a huge banquet.
83. u2 kur-ra ses-am3 a kur-ra mun4-na-am3
en: The food of the nether world is bitter, the water of the nether world is brackish.
84. sipa zi garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni mu-un-zu
en: The trustworthy shepherd knew well the rites of the nether world,
85. lugal-e nidba kur-ra-ke4 gesz im-ma-ab-tag-ge
en: so the king presented the offerings of the nether world,
86. ur-{d}namma nidba kur-ra-ke4 gesz im-ma-ab-tag-ge
en: Ur-Namma presented the offerings of the nether world:
87. gu4 du7 masz2 du7 udu niga en-na ab-lah4-a
en: as many faultless bulls, faultless kids, and fattened sheep as could be brought.
88. {gesz}mitum2 {gesz}pan gal e2-mar-uru5 {gesz}gag-pan gir2 zu2 galam
en: A mace, a large bow with quiver and arrows, an artfully made barbed dagger,
89. {kusz}lu-ub2 gun3-a ib2-ba gal2-la-ba
en: and a multicoloured leather bag for wearing at the hip.
90. {d}nergal {d}en-lil2 kur-ra-ra
en: to Nergal, the Enlil of the nether world,
91. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
92. gesz-gid2-da {kusz}lu-ub2 dag-si ak-a i-mi-tum pirig an-na
en: A spear, a leather bag for a saddle-hook, a heavenly lion-headed imitum mace,
93. {kusz}gurx(|E.TUM|){ur3} ki us2-sa a2 nam-ur-sag-ga2
en: a shield resting on the ground, a heroic weapon,
94. za-ha-da nig2 ki ag2 {d}eresz-ki-gal-la
en: and a battle-axe, an implement beloved of Ereškigala,
95. {d}gilgamesz3 lugal kur-ra-ke4
en: to Gilgameš, the king of the nether world,
96. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
97. x kesz2-da i3 ba-ni-in-de2-a bur szagan szu du7-a
en: A ... which he filled with oil, a šagan bowl of perfect make,
98. tug2 dugud {tug2}zulumhi {tug2}pala3 nam-nin-a
en: a heavy garment, a long-fleeced garment, a queenly pala robe,
99. x x x x x SAR dalla me kur-ra
en: ... the divine powers of the nether world,
100. {d}eresz-ki-gal ama {d}nin-a-zu-ra
en: to Ereškigala, the mother of Ninazu,
101. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
102. udu x x x x x x x gal? kur [...]
en: a ... sheep, ..., mountain ...,
103. gidri ku3-sig17 nam-en-na szu za-gin3-sze3 x x
en: a lordly golden sceptre, ... a shining hand,
104. {d}dumu-zi dam ki ag2 {d}inanna-ra
en: to Dumuzid, the beloved husband of inanna,
105. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
105A. tu-di-tum ku3-sig17 ku3-babbar [...]
en: (1 ms. adds:) He ... a gold and silver ...,
105B. [...] {na4}za-gin3 ba-da-ra [...]
en: a lapis-lazuli ..., and a ... pin
105C. {d}dim3-pi-ku3-ge x [...]
en: to Dimpikug ...
106. gil-sa szu du7-a har ku3-sig17 ma2-gur8 BI x se3?-ga
en: perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a ... barge,
107. {na4}gug ku3? nig2 gaba dingir-re-e-ne
en: pure cornelian stone fit to be worn on the breasts of the gods.
108. {d}nam-tar lu2 nam tar-tar-ra-ra
en: to Namtar, who decrees all the fates,
109. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
110. dub-szen szu za-gin3 x nig2-nam irigal-a-ke4
en: a chest (?) with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld,
111. {gesz}kirid ku3 {na4}za-gin3 szu tag-ga {gesz}ga-rig2 nam-munus-a
en: a silver hair clasp adorned with lapis-lazuli, and a comb of womanly fashion
112. {d}husz-bi-sa6 dam {d}nam-tar-ra-ra
en: to Ḫušbisag, the wife of Namtar,
113. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
114. {gesz}nig2-szu umbin x-bi ku3-sig17-ta gun3-a
en: a chariot with ... wheels sparkling with gold,
115. ansze KI {ansze}niskum x [...] x x x x
en: ... donkeys, thoroughbreds,
116. ansze ur2 gun3-gun3 [...] x
en: ... donkeys with dappled thighs, ...,
117. sipa mu6-sub3 A [...] x ab-us2-e
en: followed ... by a shepherd and a herdsman,
118. szul ur-sag {d}nin-gesz-zi-da-ra
en: to the valiant warrior Ningišzida,
119. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
120. {na4}kiszib za-gin3 ba-da-ra i3-la2-a
en: A lapis-lazuli seal hanging from a pin,
121. tu-di-da ku3-sig17 ku3-babbar sag-bi alim-ma
en: and a gold and silver toggle-pin with a bison's head.
122. {d}dim3-pi-me-ku3-ge za3-ga-na gub-bu-ne mu-na-ab-szum2-mu
en: He gave to {Dimpimekug}, who stands by his side.
123. {tug2}sagszu gesztu2 mah lu2 zu gesz-nu11-gal
en: a headdress with the august ear-pieces (?) of a sage, made of alabaster,
124. gi-dub-ba za3-bar-ra nig2 nam-dub-sar-ra-ke4
en: a ... stylus, the hallmark of the scribe,
125. esz2-GAN2 za-gin3 gi 1(disz) ninda x x
en: a surveyor's gleaming rope, and the 1 ninda rod ...
126. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-a-ni nin-da-zi-mu2-a
en: o his spouse, Ninazimua,
127. dub-sar mah dumu a-ra-li-ra
en: the august scribe, denizen of Arali,
128. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-na gesz im-ma-ab-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her
129. [...] x x [...]
en: ...
130. [...] x A BI [...] x
en: ...
131. [...] x x gal kur-ra x mu-na-da-ab-szum2?-mu
en: the great ... of the nether world, he gave
132. lugal-e nidba? kur-ra-ke4 si bi2-in-sa2-a-ta
en: after the king had presented properly the offerings of the nether world,
133. ur-{d}namma-ke4 nidba? kur-ra-ke4 si bi2-in-sa2-a-ta
en: after Ur-Namma had presented properly the offerings of the nether world,
134. [...] irigal-la-ke4-ne
en: the ... of the underworld,
135. x [...] x szu2-ke4-ne
en: the ...,
136. ur-{d}namma bara2 gal kur-ra-ke4 mu-ni-ib-tusz-u3-ne
en: seated Ur-Namma on a great dais of the nether world
137. kur-ra ki-tusz mu-na-ga2-ga2-ne
en: and set up a dwelling place for him in the nether world.
138. inim du11-ga {d}eresz-ki-gal-la-ka-ta
en: At the command of Ereškigala
139. erin2 {gesz}tukul x en-na ba-ug5-ga
en: all the soldiers who had been killed by weapons
140. lu2 nam-tag-ga en-na ba-zu-x-a
en: and all the men who had been found guilty
141. lugal-la szu-ni-sze3 im-ma-ab-szum2-mu-ne
en: were given into the king's hands.
142. ur-{d}namma ki-bi-sze3 x x x x-esz IM x x x [...]
en: Ur-Namma was ...,
143. szesz ki ag2-ga2-ni {d}gilgamesz3-da
en: so with Gilgameš, his beloved brother,
144. e-ne di kur-ra i3-ku5-de3 ka-asz kur-ra i3-bar-re
en: he will issue the judgments of the nether world and render the decisions of the nether world.
145. u4 7(disz) u4 1(u)-am3 ba-zal-la-ba
en: After seven days, 10 days had passed,
146. lugal-gu10 i-si-isz ki-en-gi-ra-ke4 sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed my king,
147. ur-{d}namma i-si-isz ki-en-gi-ra-ke4 sa2 nam-ga-mu-ni-ib-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma.
148. bad3 uri2{ki}-ma nu-mu-un-til-la-ni
en: That he could not complete the wall of Ur;
149. e2-gal gibil na-mu-un-du3-a-ni nu-mu-un-hul2-hul2-la-ni
en: that he could no longer enjoy the new palace he had built;
150. sipa-de3 e2-a-ni sag li-bi2-in-ak-ni
en: that he, the shepherd, could no longer ... his household (?);
151. dam-a-ni ur2-ra-na a-la nu-mu-un-gi4-a-ni
en: that he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace;
152. dumu-ni du10-ba-na li-bi2-in-pesz-a-ni
en: that he could not bring up his sons on his knees;
153. nin9 di4-di4 nu-mu-un-bulug3-bulug3-e-ne hi-li nu-mu-un-til-a-ni
en: that he would never see in their prime the beauty of their little sisters who had not yet grown up -
154. lugal-gu10 sza3-ga-ni im-si er2 gig [...]
en: - my king's heart was full of tears, he ... bitterly.
155. sipa zi i-lu nig2-me-gar ni2-te-na mi-[...]
en: The trustworthy shepherd ... a heart-rending lament for himself:
156. ge26-e nig2 ne-e ba-ak-a-gu10
en: I, who have been treated like this,
157. dingir-re-ne-er mu-ne-gub-bu-nam ki-ur3 mu-ne-gal2
en: served the gods well, set up chapels for them.
158. {d}a-nun-na-ke4-ne he2-gal2-la pa mu-ne-e3-a
en: I have created evident abundance for the Anuna gods.
159. gesz-nu2 u2 za-gin3 bara3-ga-ba gil-sa mu-ne-gar-ra-gu10
en: I have laid treasures on their beds strewn with fresh herbs.
160. dingir ki-ga2 la-ba-e-gub sza3-gu10 la-ba-ni-ib-sed
en: Yet no god stood by me and soothed my heart.
161. x-me-en nig2 geszkim sa6-ga-gu10 an-gin7 mu-ne-su3-u4
en: Because of them, anything that could have been a favourable portent for me was as far away from me as the heavens,
162. x u4-da gub-ba sa2-a-ga2 a-na szu ba-ni-ti
en: the ... What is my reward for my eagerness to serve during the days?
163. ge6-da gub-ba u3 nu-ku-ga2-a u4 im-ma-ni-til
en: My days have been finished for serving them sleeplessly during the night!
164. i3-ne-esz2 im an-ta szeg3-ge26-gin7
en: Now, just as the rain pouring down from heaven cannot turn back,
165. me-li-e-a szeg12 uri2{ki}-ma-sze3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: alas, nor can I turn back to brick-built Ur.”
166. a2?-sze gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|)-gu10 nu-mu-un-su-am3
en: “Alas, my wife has become a widow (?)!
167. i-lu a-nir nig2 gig-ga-a u4 mi-ni-ib-zal-zal-e
en: She spends the days in tears and bitter laments.
168. usu gal2?-la-gu10 ni2-ba til-la [...]
en: My strength has ebbed away ...
169. ur-sag-me-en szu nam?-tar?-ra x a gig [...]
en: The hand of the fate demon ... bitterly me, the hero.
170. am-gin7 x [...] x GI? szub-ba-gu10 du10 la-ba-x [...]
en: Like a cow ...
171. gu4 mah-gin7 [...] x ses-ga2 ba-[...]
en: Like a wild bull ...
172. {gesz}isimu3{sar}-gin7? x [...] x x ku3?-ga ba-szi-x [...]
en: Like an offshoot ...
173. ansze-gin7 IGI [...] x sa6?-ga-gu10-sze3 ba-ug5-ge-x
en: Like an ass ... I died.
174. gidlam(|MUNUS.USZ.DAM|) x x-gu10 ma-ab?-hul szi-in-TU-ra-x
en: ... my ... wife ...
175. i-lu a-nir nig2 gig-ga-a u4 mi-ni-ib-zal-zal-e
en: She spends the days in tears and bitter laments.
176. udug sa6-ga-ni bar-ta ba-da-gub
en: Her kind protective god has left her;
177. {d}lamma sa6-ga-ni sag-ga2-na li-bi2-in-ha-za
en: her kind protective goddess does not care for her any more.
178. {d}nin-sumun2-na-ke4 a2 mah-a-ni sag-ga2-na li-bi2-in-ge-en
en: Ninsumun no longer rests her august arm firmly on her head.
179. {d}nanna en {d}dili{im2}-babbar szu-ta nu-un-ri
en: Nanna, Lord Ašimbabbar, no longer leads (?) her by the hand.
180. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga x-ra ba-ra-ta-an-e3
en: Enki, the lord of Eridug, does not ...
181. GIR-GIR-a-ni im-ma-ni-in-si-ig inim szu nu-mu-un-di-ni-ib-gi4
en: Her ... has been silenced (?), she can no longer answer.
182. {gesz}ma2-gin7 tu15 sumur-ra ba-ra-ab-diri {gesz}dimgul nu-mu-na-kal
en: She is cast adrift like a boat in a raging storm; the mooring pole has not been strong enough for her.
183. ansze-edin-na-gin7 pu2 hul ba-an-tum2-mu-da? szu dugud lu2 mu-un-gar
en: Like a wild ass lured (?) into a perilous pit she has been treated heavy-handedly.
184. pirig-gin7 a-RU-ub-ba ba-szub-ba en-nu lu2 mu-un-du3
en: Like a lion fallen into a pitfall, a guard has been set up for her.
185. ur-gin7 {gesz}az-la2-e mu-un-dab5 me-a lu2 mu-un-gar
en: Like a dog kept in a cage, she is silenced.
186. {d}utu di x x gesz nu-um-mi-in-la2 a lugal-gu10 mu-un-si
en: Utu ... does not pay heed to the cries “Oh my king” overwhelming her.”
187. tigi a-da-ab gi-gid2 za-am-za-am-gu10 a-nir?-ra mu-da-an-ku4
en: “My tigi, adab, flute and zamzam songs have been turned into laments because of me.
188. gesz-gu3-di e2 nam-nar-ra-ka za3 e2-gar8-e i-ni-in-us2
en: The instruments of the house of cantorship have been propped against the wall.
189. {gesz}gu-za hi-li-bi nu-mu-til-la-gu10
en: Instead of my throne whose beauty was endless,
190. sahar pu2-sag-ga2-ka lu2 im-mi-x x x
en: I have been made to ... in a soil-filled pit
191. gesz-nu2 ki-nu2 TUR-bi nu-mu-un-til-la-gu10
en: Instead of my bed, the sleeping place whose ... was endless,
192. edin bar su3-ga-ka lu2 im-mi-in-nu2-u3-da
en: I have been made to lie down in the open, desolate steppe
193. me-li-e-a dam-gu10 er2-ra dumu-gu10 a-nir-ra
en: My wife and my children are in tears and wailing
194. lu2 nig2 du11-ga-ga2 i-lu balag di-gin7 he2-na-du12-usz
en: My people whom I used to command (?) sing like lamentation
195. u4 ur5-gin7 im-ma-ab-ak-a-gu10
en: and dirge singers because of her (?)
196. sag-kal {d}inanna nin me3-a di-ga2 nu-mu-un-ti
en: While I was so treated, foremost inanna, the warlike lady, was not present at my verdict.
197. {d}en-lil2-le kur-kur-ra inim gal-gal-sze3 kig2-gi4-a bi2-in-gi4
en: Enlil had sent her as a messenger to all the foreign lands concerning very important matters.”
198. ki-bi-ta igi-ni gar-ra-ni
en: When she had turned her gaze away from there,
199. {d}inanna e2-kur za-gin3-sze3 sun5-na-bi mu-un-ku4
en: inanna humbly entered the shining E-kur,
200. sag-ki husz {d}en-lil2-la2-ka igi dub2-dub2-bu x x
en: she ... at Enlil's fierce brow.
201. nin gal e2-an-na gam-ma-ni nam-ma-da-ra-ta-x
en: (Then Enlil said:) “Great lady of the E-ana, once someone has bowed down, he cannot ... (?) any more;
202. sipa zi e2-an-na-ta mu-un-e3 igi nu-mu-ni-in-du8
en: the trustworthy shepherd left E-ana, you cannot see him any more.”
203. nin-gu10 a x x a ba ug3-ga2 mu-un-[...] x x a ba
en: My lady ... among the people {...}
204. {d}inanna u4 husz dumu gal {d}suen-na A x x x x-ga
en: hen inanna, the fierce storm, the eldest child of Suen, ...,
205. an i3-dub2-be2 ki i3-sag3-ge
en: made the heavens tremble, made the earth shake.
206. {d}inanna-ke4 tur3 im-gul-e amasz im-tab-e
en: inanna destroyed cattle-pens, devastated sheepfolds, saying:
207. an lugal dingir-re-e-ne-ke4 in-sze3 ga-mu-un-dub2
en: “I want to hurl insults at An, the king of the gods:
208. {d}en-lil2-le sag mu-da-an-zi-ga? inim-bi a-ba mu-un-kur2
en: Who can change the matter, if Enlil elevates someone?
209. an lugal inim mah du11-ga-ni inim-bi a-ba mu-un-kur2
en: Who can change the import of the august words uttered by An, the king?
210. gesz-hur kalam-ma he2-me-a-gub-ba sag ba-ra-ba-an-us2-sa
en: If there are divine ordinances imposed on the Land, but they are not observed,
211. ki u4 e3 dingir-re-e-ne-sze3 nam-he2-gal2?-bi nu-gal2
en: there will be no abundance at the gods's place of sunrise
212. ge6-par3 ku3 esz3 e2-an-na-gu10 hur-sag-gin7 mu-un-gi4?-esz
en: My holy gipar, the shrine E-ana, has been barred up {like (?) a mountain}
213. sipa-gu10 hi-li-a-ni nu-usz-ma-an-ku4-ku4 ge26-e ba-ra-ku4-ku4-de3-en
en: If only my shepherd could enter before me in it in his prime - {I will not enter it otherwise!}
214. kal-ga-gu10 u2-szim-gin7 edin-na nu-usz-ma-da-mu2-am3
en: If only my strong one could grow for me like greenery in the desert.
215. ma2 i7-da-gin7 kar si-ga-na nu-usz-ma-da-gi-na si-ga-na
en: If only he could hold steady for me like a river boat at its calm mooring.”
216. {d}inanna-ke4 i-lu-ni he2-kur-ku-ku
en: This is how inanna {gave vent (?) to a lament over him}
217. en {d}nin-gesz-zi?-da?-ke4 [...] x-na? he2-em-mi-in-kal-ge
en: Lord Ningišzida ...
218. ur-{d}namma x x [...] ba-ug5-ga-gu10
en: Ur-Namma, my ... who was killed,
219. [...] a-na [...]-an-la2
en: ...
220. er2 1(disz)-e a-nir 1(disz)-e
en: Among tears and laments, ...
221. [...] ur-{d}namma-ra? nam mu-ni-ib-tar-re
en: ... decreed a fate for Ur-Namma:
222. x ur-{d}namma x [...]-ge?-en mu mah-zu he2-pa3
en: “Ur-Namma ..., your august name will be called upon.
223. gidri? ku3? sig-ta igi-nim-sze3 ... mu-un-na-an-tuku-tuku
en: From the south to the uplands, ... the holy sceptre.
224. e2-gal-zu-sze3 ki-en-gi [...]-pa3-de3-esz
en: Sumer ... to your palace.
225. i7 ba-al-la-zu [...] x-zu
en: The canals which you have dug, the ... which you have ...,
226. a-gar3 gal-gal mah bi2-gi4-[...]-a-zu
en: the large and grand arable tracts which you have ...,
227. gesz-gi a-ta im-ta-ab-e11-a-zu
en: the reedbeds which you have drained,
228. sze dagal sze dagal-e [...]-a?-zu?
en: the wide barley fields which you ...,
229. an-za-gar3 a2-dam ...-a-zu
en: and the fortresses and settlements which you have ...,
230. nam-lu2-ulu3 u6 [...] x-e-esz
en: The people will admire them ...
231. ur-{d}namma mu-zu x [...]-pa3?-pa3?-de3?-esz?
en: Ur-Namma, they will call upon ... your name.
232. en {d}nu-nam-nir [...] x rib-ba
en: Lord Nunamnir, surpassing ...,
233. {d}udug hul x [...] bi2-in-sar-re
en: will drive away the evil spirits ...”
234. sipa ur-{d}namma x [...] ba?-szi-in-bur3-a-ta
en: After shepherd Ur-Namma ...,
235. {d}nanna en {d}dili{im2}-babbar [...] x ri-a-bi
en: Nanna, Lord Ašimbabbar, ...,
236. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ga [...]-ta-an-e11-da
en: Enki, the king of Eridug ...
237. x x x {d}x [...]-la? amasz tab-tab-ba
en: ... devastated sheepfolds ...
237A. sag-kal a-ma-ru mar-uru5 [...]
en: ... the foremost, the flood ...
238. [...] ku3? DU pirig an-sze3 tu-da
en: ... holy ..., lion born on high
238B. gi gam-ma KAL gal2 ba-ni-[...]
en: ... basket (?) ...
239. iri-zu-ta mi2 zi du11-ga di si sa2 ku5-ku5
en: ... your city; renders just judgments. ...
240. dumu HI RI x [...] en {d}nin-gesz-zi-da za3-mi2
en: ... Lord Ningišzida be praised!
241. lugal-gu10 x x er2-am3 i-lu-am3
en: My king ...
242. [...] er2-am3 a-nir-am3
en: ... among tears and laments;

m=A version from Susa

m=segment A
beginning broken
1'. [...] x x x (x x)
en: ...
2'. [...] x x x sag-ki-ni mi-ni-gid2
en: ... frowned at ...
3'. [...] u4-de3 i-si-isz im-la2
en: ..., the day was full of sorrow.
4'. x x x x x x itima{ma}-ka ba-an-ku4 sza3-ka-tab ba-nu2
en: ... withdrew into his bedchamber and lay down fasting.
5'. ama x dumu-ni-sze3 hul-gal2-la tusz? x
en: The mother, wretched (?) because of her son, ...
6'. ama lugal-la ku3 {d}nin-sumun2-ka a2 sza3-gu10 im-me
en: ... the mother of the king, holy Ninsumun, was crying: “Oh my heart!.”
7'. nam ur-{d}namma mu-un-bala-e-esz-am3
en: That the fate of Ur-Namma had been overturned
8'. mu sipa zi ba-ra-ab-e3-a-ta
en: and that the trustworthy shepherd had been made to pass away,
9'. sila dagal ki-e-ne-de3 gal2-la-ba er2 gig mu-a-szi-szi
en: she was weeping bitterly in the broad square, which is otherwise a place of entertainment.
10'. i-lu sipa zi ba-an-dab5-be2-NE-esz-a u4 mi-ni?-ib2-zal-zal-e
en: She spent the day in lamentation over the trustworthy shepherd who had been snatched away.
11'. nam-lu2-ulu3 lib ib2-til-la-am3 u3 du10 x x x x x-ku
en: Sweet sleep did not (?) come to the people whose happiness had come to an end.
12'. a-esztub i7-da de6-a?-ba ku3-gal2-bi ...
en: As the early flood was filling the canals, their canal-inspector ...
13'. sze gu-nu a-gar3-re x e3-a zi kalam-ma ...
en: The mottled barley come forth on the arable lands, the life of the land, ...
14'. engar gan2 zi-de3 gub-bu x [...]
en: To the farmer, the fertile fields ...
15'. {d}en-ki-im-du lugal e pa5 [...]
en: Enkimdu, the lord of levees and ditches, ...
16'. x AB? ug3 dagal-bi ba-[...]
en: ... its numerous people ...
17'. x x BU kalam-ma-kam u2 [...]
en: ... of the Land ...
18'. edin-edin-e u2 sa6? [...]
en: The plains ... fine grass ...
19'. x x x ab2 dugud-da? [...]
en: ... heavy cows ...
rest broken

m=segment B
1. ur-{d}namma ki [...]
en: Ur-Namma ...
2. szu-ni dab5-ba NU [...] x [...]
en: His hands which used to grasp, cannot ...
3. giri3-ni dab5-ba [...] ga2-ga2 [...]
en: His feet which used to tread, ...
4. za-pa-ag2 a x [...] ba gam-e USZ [...]
en: ...
5. sipa zi lugal [...] ki-en-gi-ra ur-{d}namma [...]
en: The trustworthy shepherd, the king, the ... of Sumer, Ur-Namma, ...
6. uri2{ki}-ma? ni2 gen?-na-ni ur-{d}namma e2 [...]
en: As he himself was going to Ur, Ur-Namma ... house.
7. sag-gu2-gal2 e2-gal-la i3-nu2-a ur-{d}namma lu2 iri [...]
en: The proud one lying in the palace, Ur-Namma, who ... by the troops (?), ...
8. hur nu-un-da-an-zi igi-gal2 kur-kur-ra i3-nu2 gesz-la2?-bi ...
en: He could not rise any more, the wise one of the countries lay down; silence ...
9. tesz2 kalam-ma ba-da-an-szub hur-sag-gin7 ba-gul? [...]
en: As he, who was the vigour of the Land, has fallen, the land became demolished like a mountain.
10. {gesz}tir ha-szu-ur2 ba-da-an-sag3 a-ra2 kalam-ma ba-e-suh3
en: As he, a cypress forest, was felled, the state of the Land became confused.
11. {gesz}erin? kalam-ma-ke4 ba-da-bala a-ra2 kalam-ma ba-e-kur2
en: As he, the cedar tree of the Land, was uprooted, the state of the Land became altered.
12. {gesz}taskarin-e ki-tusz giri17-zal-a-ni AGA mu-un-na-an-gar-re-esz
en: Axes (?) were set against him, a boxwood tree, in his joyous dwelling place.
13. u4 du11-ga-ni-a sa2 mi-ni-ib-du alan-a-ni ba-ra-e3
en: His appointed time arrived, and he passed away in his prime.
14. siskur2? nig2 du10-ge szu la-ba-an-tag szu gig ba-da-an-gid2
en: His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?).
15. kadra-bi {d}a-nun-na-ke4-e-ne szu nu-um-ma-gid2-e
en: The Anuna gods did not reach out for his gifts any more.
16. x musz3?-am3 x x x la-ba-ni-in-gub u4-bi nu-su3-e
en: ... did not stand by an “It is enough", his (?) days were not prolonged...,
17. x {d}en?-x x x x x-am3 ur5? zi-zi la-ba-gal2-la
en: there was no more rising up.
18. x x x x x (x x) ur-{d}namma dug gaz im-mi-ni-tak4-e
en: Ur-Namma, a broken jar, was abandoned at ...
19. [...]-ne mu-ni-bala-bala-e
en: ...
20. [...]-gin7 gal-bi im-szeg3-ge26
en: ...
21. [...] szu nu-dab5-be2 im-me
en: ...
22. [...] nam-gu10
en: “..., what is it to me?"
rest broken

m=segment C
1. [...] x BI IM x [...]
en: ...
2. [...] x A? er2 IM x [...]
en: ...
3. [...] BA? gu2-guru5 ba-x x x
en: ...
4. [...] x AN RU? {gesz}sag-kul x [...]
en: ... the bolt ...
5. [...] DA TAR sahar ses-a ba-da-an-KU-x
en: ... sat (?) in saltpetre ...
6. [...] AN SZUB har-ra-an im-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: ... the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them;
7. [...] x AN SZUB har-ra-an im-suh3 szu nu-um-ma-nigin2-nigin2
en: ..., the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
8. [...] ki-in-du su3-u4-da
en: ... is a long route. ...
9. [...] x RU NE giri3? x (x x) mu?-un-di-ni-ib-us2
en: ... the way ...
10. [...] kaskal kur-ra-ke4 [...]-un-di-ni-ib-us2
en: ... the journey to the nether world ...
11. [...] x BI nig2-ba ab?-[...]-mu
en: ... gifts ...
12. [...] i3-du8 gal mu-szi-x-[...] x
en: ... chief porters ...
13. [...] ba-ug5-ge [...] x
en: ... who died ...
14. ... nin-dingir masz2-e dab5-ba ba-ug5-ge x x-ta
en: ... dead nindigir priestesses, chosen by extispicy,
15. [...] x x ag2
en: ...
16. ... za-pa-ag2 bi2-gar
en: ... raised a tumult ...;
17. [...] x x x ... za-pa?-ag2 bi2-gar
en: ... raised a tumult ...
18. lugal garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni i3-zu
en: The king knew well the rites of the nether world,
19. ur-{d}namma garza kur-ra-ke4 sza3-ga-ni i3-zu
en: Ur-Namma knew well the rites of the nether world:
20. gu4 sig7 masz2 du-du udu niga im-ma-ab-lah4-e
en: so he brought magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep.
21. {gesz}mitum2 {gesz}pan gal a-ma-ru-bi? {gesz}gag-ti gir2? zu2 gal
en: A mace, a large bow with quiver and arrows, a large barbed dagger,
22. {kusz}lu-ub2 gun3-a ib2-ba gal2-la-ni
en: and a multicoloured leather bag for wearing at the hip,
23. {d}nergal {d}en-lil2 kur-ra-ke4
en: to Nergal, the Enlil of the nether world,
24. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
25. gesz-gid2-da {kusz}lu-ub2 dag-si x {gesz}mitum pirig an-na
en: A spear, a leather bag for (?) the saddle-hook ..., a heavenly lion-headed mitum mace,
26. {kusz}gurx(|E.TUM|) ki us2-sa x {gesz?}za?-ha-da? nig2 ki ag2 {d}eresz-ki-gal-ke4
en: a shield resting on the ground, and a battle-axe, an implement beloved of Ereškigala,
27. {d}gilgamesz3 lugal kur-ra-ke4
en: to Gilgameš, the king of the nether world,
28. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
29. gesz-kesz2?-da x x i3 ba-SAR-a bur szagan szu du7-a
en: ... with oil, a šagan bowl of perfect make,
30. [...] lugal-la sig GAR SZU PI me kur-ra
en: a royal ..., ... the divine powers of the nether world ...
31. x x eresz-ki-gal ama {d}nin-a-zu [...]
en: to Ereškigala, the mother of Ninazu ...
32. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
33. {udu}a-lum udu zulumhi masz2 gal kur-ra-ke4
en: Alum sheep, long-fleeced sheep, big mountain he-goats,
34. |GISZ.SZIR| {gesz}ma-nu nam-en-na-kam szu za-gin3-na tum2-ma
en: a lordly ... of manu wood fit for a shining hand,
35. eszgiri2 szibir {gesz}ma-nu nam-sipa-da nam-en-na tum2-ma
en: and shepherd's staff and crook of manu wood, fit for a lord,
36. {d}dumu-zi dam ki ag2 {d}inanna-ra
en: to Dumuzid, the beloved husband of inanna,
37. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
38. gil-sa szu du7-a har ku3-sig17 ma2-gur8 BI x sig7-ga
en: A perfectly wrought jewellery, a golden ring cast (?) as a ... barge,
39. {na4}gug ku3? x x x dingir-re-e-ne-ke4
en: pure cornelian stone ... of the gods,
40. {d}nam-tar lu2 nam tar?-[...]-ke4
en: to Namtar, who decrees all (?) the fates,
41. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
42. dub-szen szu za-gin3 nig2-nam iri11-gal-la
en: A chest with a lapis-lazuli handle, containing (?) everything that is essential in the underworld,
43. {gesz}kirid za-gin3 szu tag-ga {gesz}ga-rig2 7(disz)? nam-munus-a
en: a hair clasp adorned with lapis-lazuli, and seven (?) combs of womanly fashion,
44. {d}husz-bi-sa6 dam {d}nam-tar-ra-ke4
en: to Ḫušbisag, the wife of Namtar,
45. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to her.
46. [...] x gun3?-a
en: ... sparkling with ...,
47. [...] ansze-nitah? gu2 nun? du11-du11
en: ... donkeys that bray loudly (?),
48. [...]-da-ab-us2-sa
en: followed by ...
49. [...] {d}nin-gesz-zi-da-ra
en: to ... Ningišzida,
50. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace, the shepherd Ur-Namma offered to him.
51. [...] ra nig2 nam-dub-sar?-kam
en: A ..., the hallmark of the scribe,
52. [...] {gesz}gag gi ninda kad?-na
en: ..., a peg and the ninda measuring rod ...
53. [...] nin-da-zi?-mu2?-a nin9 lugal-la-ra
en: to ... Ninazimua,
54. [...] dumu? a-ra-li-ta
en: ... denizen of Arali,
55. {d}gesztin-an-na nin9 lugal-la-ra?
en: and to Ĝeštin-ana, the king's sister,
56. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-tag
en: in her palace, the shepherd Ur-Namma offered to ...
57. du-di-da ku3-sig17 ku3-babbar sag-bi alim-ma
en: a golden and silver toggle-pin with a bison's head,
58. {na4}kiszib za-gin3 za3-bi ku3-sig17 u3 ba-da-ra ku3-me-a
en: and a lapis-lazuli seal with a golden edge and a pin of refined silver.
59. {d}dim3-pi-me-ku3 a2 zi-da a2 gab2-bu gub-bu-na mu-un-na-an-x-x-x
en: to Dimpimekug, who stands at the right and the left (?),
60. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-la-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: the shepherd Ur-Namma ... and offered her in her (?) palace.
61. gu4 sig7 masz2 du-du udu niga im-ma-ab-tuku-a
en: The magnificent bulls, faultless kids, and fattened sheep that he had,
62. [...] NA ensi2 gal kur-ra-ke4 mu-un-na-da-ab-ku4
en: to ..., the great ensi of the nether world
63. sipa ur-{d}namma-ke4 e2-gal-a-ni gesz im-mi-in-tag-ge
en: in his palace the shepherd Ur-Namma offered them.
64. [...] gal iri11-gal?-la?-ke4-e-ne
en: The great ... of the underworld,
65. {d}a-nun-na ninda szu tag-ga-ba
en: the Anuna, after the offerings were presented,
66. ur-{d}namma bara2 gal kur-ra-ke4 x im-mi-in-tusz-na
en: they (?) seated Ur-Namma on a great dais of the nether world
67. kur-ra? ki-tusz mu-un-na-ga2-ga2
en: and set up a dwelling place for him in the nether world.
68. inim du11-ga {d}eresz-ki-gal-la-ke4
en: At the command of Ereškigala,
69. lu2 {gesz}tukul-la in-na ba-szub-e
en: concerning (?) all the men who fell by weapons,
70. lu2 nam-tag-ga in-na ba-mud-e
en: and all the men who ... guilty.
71. szesz ki ag2-a-ni {d}gilgamesz3-ra
en: with (?) Gilgameš, his beloved brother,
72. e-ne-ne di kur-ra ku5-de3 ka-asz-bi IGI bar-re
en: he will pass the judgments of the nether world and render the decisions.
73. u4 5(disz)-am3 u4 1(u)-am3 ba-zal-a-ta
en: After five days, 10 days had passed,
74. lugal-e i-si-isz ki-en-gi-ra si gu7-mu-un-na-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed my king,
75. ur-{d}namma i-si-isz ki-en-gi-ra si gu7-mu-un-na-du11
en: lamenting for Sumer overwhelmed Ur-Namma.
76. bad3 uri2{ki}-ma nu-mu-un-til-le-na
en: As he could not complete the wall of Ur;
77. e2-gal gibil na-mu-un-du3-a sza3-bi nu-hul2-la?-x x
en: as he could no longer enjoy the new palace he had built;
78. sipa-de3? e2-a-ni szu-dul3 li-bi-ra-a-x x
en: as he, the shepherd, could no longer protect (?) his household;
79. dam ur2?-ra-ni la-la-bi nu-gi4-a-(x x)
en: as he could no longer bring pleasure to his wife with his embrace;
80. dumu-ni du10-ba-na li-bi2-in-peszx(SZA3)-peszx(SZA3)-na
en: as he could not bring up his sons on his knees;
81. nin9 tur x tur im-bulug3-ge26-ne hi-li-bi nu-mu-un-til-le-na
en: as he would never see in their prime the beauty of their little sisters, who are yet to grow up,
82. sipa zi i-lu nig2-me-gar ni2-ta-a-ni mi-ni-ib-be2
en: the trustworthy shepherd uttered a heart-rending lament for himself:
83. ge26-e? im-ma-zu-a ni2 im-ma-an-zu-a
en: “I, who have experienced, who have experienced fear,
84. dingir-re-e-ne mu-un-na-an-dim2-me-esz ki-ur3 la-ba-ga2-ga2
en: ... for the great gods, I have set up chapels for them.
85. {d}a-nun-na-ke4-ne he2-gal2 pa e3 ak-NE
en: I have created evident abundance for the Anuna gods.
86. {gesz}gu-za za-gin3 nig2 ba-ra-ga-asz gil-sa mu?-x-ni-ib2-gi-na
en: I have ... treasures to their ... shining thrones.
87. x x-en geszkim sa6-ga-gu10 kur an-gin7? x DU
en: ... a favourable portent for me, was ... as the nether world or the heavens ...
88. [...] x [...] x x [...] x [...]-ib?-ti
en: ...
rest broken

m=segment D
1. [...] x x BA en-nu-ug3 lu2 [...]
en: ... guard ...
2. [...] mu-un-DI me-a lu2-bi nu-x x [...]
en: ... silence ...
3. [...] a-da-ab gi-gid2? za3-za3-mi2 er2 ba-ni-x
en: ... adab, flute and zamzam songs ... laments
4. gesz-gu3-di e2 x x NE? za3 e2-gar8 ba?-ni?-us2
en: ... have been propped against the wall.
5. [...] x ... hi-li?-bi nu-mu-un-til-le-na
en: ... whose beauty was endless;
6. [...] im-mi-in-tusz-na
en: Because I have been made to sit on ...
7. [...] x x [...] nu-mu-un-til-le-na
en: ... was endless,
8. [...]-in-szub-bu-na
en: Because I have been made to fall in ...
9. [...] x KU
en: ...
10. ki-sikil {d}inanna nin me3-a x x-a?-ba si mu-da-ab-[...]
en: Maiden inanna, the warlike lady, ...
11. {d}en-lil2-le hur-sag gal-gal kig2-gi4-a? bi2-gi
en: Enlil had sent her as a messenger to all the great mountains.”
12. ki-bi-ta igi-ni gar-ra-ni
en: When she had turned her gaze away from there,
13. sipa zi e2-an-na mi-ni-ib2-e3 igi nu-mu-ni-du-x
en: the trustworthy shepherd had left the E-ana, and she (?) could not see him any more.
14. sag-ki husz {d}en-lil2 ni2 igi dub2-dub2-be2
en: She ... at Enlil's fierce brow.
15. an lugal dingir-re-e-ne in kur2 mu-un-ak-e
en: Antagonistically (?) she insulted An, the king of the gods:
16. an lugal du11-ga-a-ni du11-ga-a-ni nu-kur2-x
en: “When An, the king speaks, his words cannot be changed ...!
17. ur-{d}namma DA? MU NE ib2-la2 u4 [...]
en: Ur-Namma ...
18. u4 e3-a dingir-re-e-ne x x GA? nu-gal2-la
en: There will be no ... at the gods' place of sunrise.
19. ge6-par3 ku3 esz3 e2?-an-na [...]-da-an-BU
en: ... holy gipar, shrine E-ana ...
20. x-li-a e2? [...] la-ba-ni-in-ku4-re
en: ... not enter ...



Version History


CDLI Literary 000386, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 001
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Langdon, Stephen H., PBS 10/2 (1917) 06 + TMH NF 4, 65;ZA 52, p. 17 (Civil: p. 16); Wilcke Kollationen; Wilcke RAI 17, 083-085
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA; Hilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.CBS 04560 + HS 1428 + HS 1450 + HS 1528 + HS 1548 + HS 1549 + HS 1560 + HS 1570 + HS 1581 + N 7095
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20050425 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001s1pzt
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P260874

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View RTI: o r


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000386, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 002
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Bernhardt, Inez & Kramer, Samuel N. TMH NF 4 (1967) 29 + 31; Wilcke Kollationen; Wilcke RAI 17, 090
CollectionHilprecht Collection, University of Jena, Germany
Museum no.HS 1440 + HS 1529
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061112 noname
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz00205hrz
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P345673

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000386, ex. 003
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 003
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 186 (pl. 128), Ni 09918
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 09918
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001zk2ck
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P343430

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000386, ex. 004
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 004
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 2355
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w66tg
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P277449

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000386, ex. 005
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 005
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Unpub. ms.
CollectionUniversity of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA
Museum no.N 3135
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20051024 fitzgerald_upenn
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001w6m3d
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P278191

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000386, ex. 006
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 006
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionNational Museum of Iraq, Baghdad, Iraq
Museum no.IM 058534
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.3N-T0523
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070127 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wpp5p
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P356754

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000386, ex. 007
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 007
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 12358 + Sb 12362
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070129 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wst6g
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P357266

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet


CDLI Literary 000386, ex. 008
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 008
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 12363
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070129 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001wst8h
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P357268

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000386, ex. 009
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 009
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
CollectionLouvre Museum, Paris, France
Museum no.Sb 14083 + Sb 14137
Accession no.
ProvenienceSusa (mod. Shush)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20070129 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001z8tms
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P357275

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000386, ex. 010
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 010
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Kramer, Samuel N., Çig, Muazzez & Kizilyay, Hatice, ISET 1 (1969) 076-077 (pl. 018-019), Ni 04487
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 04487
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20061106 cdliadmin_tinney
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz0020hr8k
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P343095

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


CDLI Literary 000386, ex. 011
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000386, ex. 011
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Volk, Konrad, forthcoming
CollectionSchøyen Collection, Oslo, Norway
Museum no.MS 3278
Accession no.
Provenienceuncertain (mod. uncertain)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
Language
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.04.01.01 Ur-Namma A (witness)
CDLI comments
Catalogue source20041215 schoeyen_catalogue
ATF sourceno atf
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001tb732
Composite no.Q000386
Seal no.
CDLI no.P252219

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!


(click on image to enlarge)

Tablet

  Page: 1