|
Search resultsPage: 1 6 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000389 (Ur-Namma D) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text m=A version from Nibru surface a 1. a-ba-a mu-un-ba-al-e a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig it? Who will dig it? 2. {i7}asila-ku3 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Asila-kug canal? 3. {i7}pa5-bi-luh a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Pabi-luḫ canal? 4. x ur?-{d}namma x tuku mu-un-ba-al-e en: ... Ur-Namma will dig it. 5. [...] tuku mu-un-ba-al-e en: ... will dig it. 6. [...]-za {d}en-lil2-le x {d}dili{im2}-babbar en: ..., ... Ašimbabbar you are on your ... because of Enlil. 7. ... a-ra2-bi ku6-a dal-bi muszen-a en: The watercourse of ... is full of fish, and the air above is full of birds. 8. [...] a du10-bi ku6-a dal-bi muszen-a en: The fresh water of ... is full of fish, the air above is full of birds. 9. ... u2-lal3-a mu-un-du suhur{ku6} am3-gur-gur en: ... honey-plants are planted, and the carp grow fat. 10. ... u2-lal3-a mu-un-du suhur{ku6} am3-gur-gur en: ... honey-plants are planted, and the carp grow fat. 11. ... gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them. 12. [...] gi-zi-bi lal3-am3 ku6 ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of ... is so sweet that the fish eat them. 13. [...]-gu10 ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3 en: Since my ... was founded, it is teeming with fish and birds. 14. [...] x ki gar-ra-bi-ta ku6 muszen su3-ga-am3 en: Since ... was founded, it is teeming with fish and birds. 15. x-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3 en: Its ... is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant. 16. {d}nu-dim2-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-ga-am3 en: Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant. 17. [...] a du10 hu-mu-un-tum2-mu {gesz}dusu-e ha-ma-la2-e en: May the fresh water bring ...; 18. [...] x a du10 hu-mu-un-tum2-mu {gesz}dusu-e ha-ma-la2-e en: May the fresh water bring ...; may they be carried in baskets to me. m=A version of unknown provenance 1. a-ba-a mu-un-ba-al-e a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig it? Who will dig it? Who will dig the canal? 2. {i7}kesz2-ku3 a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Keše-kug canal? Who will dig the canal? 3. {i7}pa5-bi-luh a-ba-a mu-un-ba-al-e i7 a-ba-a mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Pabi-luḫ canal? Who will dig the canal? 4. {d}ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e en: Wealthy Ur-Namma will dig it. 5. szul zi nig2-tuku mu-un-ba-al-e en: The trustworthy, prosperous youth will dig it. 6. lugal-gu10 bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar en: My king, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil. 7. szul {d}suen bara2-za {d}en-lil2-le en {d}dili{im2}-babbar en: Youthful Suen, Lord Ašimbabbar, you are on your throne because of Enlil. 8. lugal sza3 zi-ta nam tar-ra nam-nir-ra sag il2 en: I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority, 9. {d}ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal {d}en-lil2-le en: Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil, 10. {d}nu-nam-nir-re ki-en-gi ki-uri-a ge26-e mu-un-suh-en en: was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad. 11. nibru{ki}-a hur-sag nam-ti-la-ka nam-gu10 im-mi-in-tar en: He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life. 12. sag-ki zalag-ga-ni mu-un-szi-in-bar nam-lugal ma-an-szum2 en: He beamed at me approvingly and bestowed the kingship on me. 13. uri2{ki}-ma e2-mud-kur-ra-ka en: In Urim, in the E-mud-kura, 14. {gesz}gu-za-ga2 suhusz-bi ...-ge-en en: he made the foundation of my throne firm. 15. gidri ku3 ug3 szar2 si sa2-sa2-e? szu-ga2 ... en: He ... the holy sceptre to guide the numerous people in my hand. 16. szibir eszgiri2 ug3 dagal lu-a x he2-em?-[...] en: He ... the staff and the shepherd's crook to ... the expanding and teeming people. 17. en {d}dili{im2}-babbar-ke4 zi u4 su3-su3 [...] en: Lord Ašimbabbar ... a long-lasting life. 18. {d}en-lil2-le ub-da 4(disz)-ba x x [...] en: Enlil ... of the four quarters of the world. 19. mu da-ri2 mu ka-ge ba-ab-du7 [...] en: He ... a lasting name, a name worthy to be praised. 20. {d}en-ki-ke4 gesztu2 dagal-la-gu10 sag-e-esz mu-rig7 en: Enki presented me with my broad wisdom. 21. ge26-e iri{ki}-ga2 i7 he2-gal2-la mu-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4 en: ln my city I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal; 22. uri2{ki}-ma i7 he2-gal2-la mu-ba-al {i7}kesz2-ku3 mu-sa4 en: in Urim, I dug a canal of abundance and named it the Keše-kug canal. 23. mu da-ri2 ka-ge ba-ab-du7-am3 {i7}pa5-bi-luh muszen-am3 en: I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised. 24. ge26-e iri-ga2 a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3 en: The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds. 25. uri2{ki}-ma a-ra2-a-bi ku6-am3 diri-bi muszen-am3 en: The watercourse of Urim is full of fish, and the air above it is full of birds. 26. ge26-e i7-ga2 u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e en: In my city honey-plants are planted, and the carp grow fat. 27. uri2{ki}-ma u2-lal3-e mu-un-du3 suhur{ku6}-e am3-gur-gur-e en: In Urim honey-plants are planted, and the carp grow fat. 28. ge26-e iri-ga2 gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of my city is so sweet that the cows eat them. 29. uri2{ki}-ma gi-zi-bi lal3-am3 ab2-e ha-ma-gu7-e en: The gizi reed of Urim is so sweet that the cows eat them. 30. ge26-e [...]-ta ku6 muszen su3-ga-am3 en: Since my ..., it is teeming with fish and birds. 31. uri2{ki}-ma [...] en: In Urim ... 32. ge26-e id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e en: May the watercourse bring them (the fish) into my canal, may they be carried in baskets to him. 33. uri2{ki}-ma id-ga2 a-ra2-a hu-mu-un-tum3 {gesz}dusu-e hu-mu-un-na-la2-e en: May the watercourse bring them into Urim, into my canal, may they be carried in baskets to him. 34. lugal-bi lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3 en: Its king is the master of Eridug - your provider (?) (Ur-Namma) is exultant. 35. {d}nu-dim-mud lugal eridu{ki}-ga ux(PA)-a-zu su3-am3 en: Nudimmud, the master of Eridug - your provider (?) is exultant. 36. lugal an-ub-da 4(disz)-ba sza3 {d}en-lil2-la2 du10-ge-en en: King of the four quarters, you who make Enlil content, 37. {d}ur-{d}namma u2-a nibru{ki} sag us2 uri2{ki}-ma en: Ur-Namma, provider of Nibru, supporter of Urim, 38. iti?-sze3 kalam uri2{ki}-ma-sze3 en: with you (?), over the Land of Urim. 39. asila u4 mi-ni-ib-zal-zal-e-ne en: the people pass the time joyously at (?) moonlight 40. {d}ur-{d}namma lugal uri2{ki}-ma za3-mi2-zu du10-ga-am3 en: Ur-Namma, king of Urim, sweet is your praise! m=A version from Ur beginning broken 1'. [...] x [...] en: ... 2'. a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig it? 3'. {i7}x-x-luh-ha a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the ... canal? 4'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 5'. i7 {gesz}gisal-a-gar-ra a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the Ĝisala-ĝara canal? 6'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 7'. ur-{d}namma ku3 tuku mu-un-ba-al-e en: Wealthy Ur-Namma will dig it. 8'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 9'. {d}szul-gi nig2-tuku mu-un-ba-al-e en: Prosperous Šulgi will dig it. 10'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal? 11'. lugal sza3 zi-da nam tar-ra nam-nir-ra sag il2 en: I, the king, whose fate was already decreed in the true womb, who raises his head in authority, 12'. ur-{d}namma szul igi il2-la kur gal-e {d}en-lil2-la2-ke4 en: Ur-Namma, the youth who caught the eyes of the Great Mountain Enlil, 13'. {d}nun-nam-nir ki-en-gi ki-uri-e me-am3 mu-un-suh-e en: was chosen by Nunamnir in Sumer and Akkad. 14'. nibru{ki}-e hur-sag nam-ti-la-ka nam-ge6 im-mi-in-tar en: He decreed my fate in Nibru, in the mountain of life. 15'. uri5{ki}-e e2-mud-kur-ra-kam en: In Urim, in the E-mud-kura, 16'. {gesz}gu-za-ga2 suhusz-bi im-mi-in-gi en: he made the foundation of my throne firm. 17'. aga me-lem4 me-tesz2 nam-lugal-la sag-ga2 im-mi-gal2 en: He placed the awesome crown, the adornment of kingship, on my head. 18'. {gesz}gidri ku3 ug3 szar2 si-si-e sa2 szu-ga2 im-mi-in-sa2 en: He put (?) the holy staff to guide the numerous people in my hand. 19'. eszgiri2 szibir esz2?-giri17 zi-gal2 lah6-lah6-e szu-gu10-usz im-ma-an-x en: He ... the staff, the shepherd's crook into my hand, and the nose-rope to lead the living. 20'. [...] sag x x e2 u6 di-da-bi x x im-mi-in-sa2 en: He ... the amazing house ... 21'. [...] x [...] x ga? en: ... 22'. [...] x [...] en: ... 1 line missing 24'. e2-kisz-nu-gal2 sag kun? gal2-la? en: ... of E-kiš-nu-ĝal, 25'. e2-temen-ni2-gur3-ru ki-tusz sza3 hul2-la en: ..., E-temen-ni-guru, a delightful residence. 26'. [...] x-da ur2-bi im-mi-in-gi en: ... strengthened the roots 27'. [...]-na-kam gu2-da am-bi szu2 en: ... 28'. [...] x zi ku3-babbar-ra gub-ba-am3 im-mi-ir-mi-ri en: ... standing in silver ... 29'. na-ri-gu10 u4 he2-gal2-la bala ub-ba {i7}kesz2-ku3 mu-sze en: ..., and I named it the Keše-kug canal. 30'. mu da-ri ka-ge5 du-a-ba {i7}pa5-bi-luh-ha mu-sze en: I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised. 31'. ge26 iri{ki}-ga2 a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds. 32'. {i7}kesz2-ku3 iri{ki}-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The city of the Keše-kug canal is full of fish, and the air above it is full of birds. 33'. {i7}pa5-bi-luh a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The watercourse of the Pabi-luḫ canal is full of fish, and the air above it is full of birds. 34'. he2-gal2-bi ku6 muszen ma-ra-ab-de6 e2-kisz-nu-gal2-sze3 en: Its abundance brings fish and birds for me to the E-kiš-nu-ĝal. 35'. gu2-gu2-bi {u2}munzer lu2-a u2-lal3-e gu7-e en: Its banks are lush with licorice, a honey-sweet plant to eat. 36'. a-gar3 gal-bi sze gu-nu mu2-mu2 {gesz}tir-gin7 su-su-u3-e en: Its arable tracts grow fine grain sprouting abundantly like a forest. 37'. lugal an-ub-da 4(disz)-bi sze-ga {d}en-lil2-la2 en: King of the four quarters, favourite of Enlil, 38'. ur-{d}namma sipa u2-a ki-en-gi ki-uri-e ki ag2 {d}en-lil2-la2 en: shepherd Ur-Namma, the provider of Sumer and Akkad, 39'. x x x NA nig2 uri2{ki}-ma-ke4 x sila-am3 u4 mi-ni-in-za-e-en-za-e-le za-e-me-en en: beloved of Enlil, it is you (?) who makes ... of Urim pass the time joyously ... 40'. ur-{d}namma lugal mu da-a-ri za3-mi2-zu du10-ga en: Ur-Namma, king of eternal fame, sweet is your praise! Version History |
| CDLI Literary 000389, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. {d#}nun#-nam#-[nir ...] en: Where in Sumer and Akkad will Nunamnir chose? 2'. nibru#{ki#}-e# [hur]-sag# [...] nam#-[...] en: In Nippur, at the “mountain range of life,” he decreed my(!?) fate 3'. uri2#{ki#}-e# e2#-[...] en: At Ur, it being in the Emudkura shrine 4'. {gesz#?}[...]-ni suhuszx(DU@s)-bi# [...]-gin6# en: He secured the foundations of his throne 5'. aga# [...] me#-tesz2 nam#-[...]-la#? sag-[...]-mi-gal2 en: The crown and the (accompanying) aura, (eliciting) the “praise” of kingship, he(!?) put on my(?) head 6'. {gesz#?}[...] ku3# ug3 1(szar2) si-si#-[...] szu-ga2 im#-mi#-[...]-sa2# en: He made the pure scepter that puts the many people in order the equal of my hand(?) 7'. [...]-giri17 zi-gal2 DU#-DU#-e#? [...]-gu10-usz im-ma#-an#-szum2#? en: He gave to my hand ... and the nose-rope that convey the people 8'. [...]-e#? x [...] e2 u6 di-da-bi [...] im#-mi#-in#-sa2 en: ... the temple to be admired(?) he put in order(?) 9'. [...] x [...] x x x en: ... rest broken reverse beginning broken 1'. gi#-zi# [...] en: The gizi reed growth, “standing in silver"(?), flourishes 2'. na-ri-gu10 u4 he2-gal2#-la#? [...] {i7}EZEN-ku3 mu sze-[...] en: My canal(?) (that furnishes?) a day of abundance, a reign(?) of ..., the “pure ...” canal is named 3'. mu# da-ri ka-ge5 du-a-ba i7 pa4-[...] en: Named an everlasting name that is suitable for the mouth, the “its (outlying) ditches are clean” canal is named 4'. [...] iri#{ki}-ga2 a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi [mu-szi-na] en: (As for?) me, the way of (the canal of?) my city is fish(?), its float/excess(?) is birds 5'. [{i7}EZEN]-ku3# iri-bi ku6-ab te-li-bi mu-szi-na# en: The “pure ...” canal, it flow(!?) is fish(?), its float/excess(?) is birds 6'. [i7 pa4-bi]-luh# a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-szi-na# en: The canal whose (outlying) ditches are clean, its flow is fish(?), its float/excess(?) is birds 7'. [...] ku6 hu-ma#-ra-ab-de6 e2-kisz-nu-gal2-sze3 en: Abundantly it brought fish to the Ekišnugal temple 8'. [...] gu2#-gu2 mu-su-ur lu2-u2 u2-lal3 gu7-e en: ... (on its banks) are munzer plants which one eats (like?) the “honey plant” 9'. [...]-bi# sze gu-nu# mu2-mu2 {gesz}tir-gin7 su-su-e-x en: Making mottled barley/crops grow in its meadows (so that it) sways like a forest/for it to be denuded (at harvest time) like a forest(?) 10'. [...]-ub#-da# limmu2-bi sze-ga {d}en-lil2-la2 en: The king of the four regions, obedient one of Enlil 11'. [...] sipa# u2-a ki-en-gi uri-e ki ag2 {d}en-lil2-la2 en: Ur-Namma, the shepherd and provider in Sumer and Akkad, loved by Enlil 12'. bala#?-na nig2 uri2{ki}-ma-ke4 sila-am3 u4 mi-ni-in-za-e-en-za-e-le za#-e-me#-en en: In his reign(?) that makes(?) (every)thing of Urim rejoice, you are the one who spends time there(?) 13'. ur-{d}namma lugal mu da-a-ri za3-mi2-zu du10-ga en: Ur-Namma, king with an eternal name, your praise is sweet rest broken Version History |
| CDLI Literary 000389, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] mu-un-ba-[al-e] en: Who will dig the canal here? 2'. i7# [pa4-bi]-luh-ha a-ba mu#-un#-[ba-al-e] en: The canal whose (outlying) ditches are clean, who will dig the canal here? 3'. i7# {gesz}gisal-a-gar-ra# a#-ba# mu#-[un-ba-al-e] en: The canal in which the oar is set (to start a journey?), who will dig the canal here? 4'. i7 a-ba mu-un-ba#-al#-[e] en: Who will dig the canal here? 5'. ur-{d}namma ku3-tuku mu-un-ba-[al-e] en: Ur-Namma, the one who has silver, will dig here 6'. i7 a-ba mu-un-ba-al#-[e] en: Who will dig the canal here? 7'. {d}szul-gi nig2-tuku mu-un-ba#-[al-e] en: Shulgi, the one who has possessions, will dig here 8'. i7 a-ba mu-un-ba-al-e en: Who will dig the canal here? 9'. lugal sza3 zi-da nam tar-ra nam-nir-ra sag il2 en: The king whose fate was decided in the fertile womb, who raises his head in authority 10'. ur-{d}namma sul igi il2-la kur-gal u4 {d}en-lil2-la2-ke4 en: Ur-Namma, the youth who is watched by the Great Mountain, the storm of (i.e. that is?) Enlil 11'. {d}nun-nam-nir ki-en-gi uri-e me-am3 mu-un-suh-e en: Where in Sumer and Akkad will Nunamnir chose? 12'. nibru{ki}-e hur-sag nam-ti-la-ka nam-mi im-mi-in-tar en: In Nippur, at the “mountain range of life,” he decreed my(!?) fate 13'. uri2{ki}-e e2-mud-kur-ra-kam en: At Ur, it being in the Emudkura shrine 14'. {gesz}gu-za-a-ni suhuszx(DU@s)-bi im-mi-in-gin6 en: He secured the foundations of his throne 15'. aga me-lam2 me-tesz2 nam-lugal-la sag-ga2 im-mi-gal2 en: The crown and the (accompanying) aura, (eliciting) the “praise” of kingship, he(!?) put on my(?) head 16'. {gesz}gidri ku3 ug3 1(szar2) si-si-e sa2 szu-ga2 im-mi-in-sa2 en: He made the pure scepter that puts the many people in order the equal of my hand(?) 17'. enkar szibir#? esz#-giri17# zi#-gal2#? DU#-DU-e [...] en: He gave to my hand the enkara weapon, the staff(?) and the nose-rope that convey the people 18'. [...] en: ... 19'. [...]-NE en: ... reverse 1. [...] x gal2 sag kun gal2-la#-[...] en: ... possessing a head and tail (i.e., the beginning and end of a canal?)/present at the head and tail(?) 2. [...] gur3#-ru ki#-tusz sza3 hul2-la# en: ... bearing ..., a dwelling that makes the heart rejoice 3. [...] x-da ur2-bi im-mi-in-gin6 en: ... made its foundation firm 4. [...]-na-kam gu2-da am bi-szu2 en: ... 5. [...]-zi ku3-babbar-ra gub-ba-am3 [...] im-mi-ir-mi-re en: The gizi reed growth, “standing in silver"(?), flourishes 6. [...] u4 he2-gal2-la bala ub-ba {i7}EZEN-ku3 mu sze en: My canal(?) (that furnishes?) a day of abundance, a reign(?) of ..., the “pure ...” canal is named 7. [...] da#-ri ka-ke du-a-ba i7 pa4-bi-luh mu sze en: Named an everlasting name that is suitable for the mouth, the canal whose (outlying) ditches are clean canal is named 8. ga2 iri{ki}-ga2 a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: (As for?) me, the way of (the canal of?) my city is fish(?), its float/excess(?) is birds 9. {i7}EZEN-ku3 iri{ki}-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The “pure ...” canal, it flow(!?) is fish(?), its float/excess(?) is birds 10. i7 pa4-bi-luh a-ra2-bi ku6-ab te-li-bi mu-sze-na en: The canal whose (outlying) ditches are clean, its flow is fish(?), its float/excess(?) is birds 11. he2-gal2-bi ku6 hu-ma-ra-ab-de6 e2-kisz-nu-gal2-sze3 en: Abundantly it brought fish to the Ekišnugal temple 12. gu2-gu2-bi {u2}munzer lu2-e u2-lal3 gu7-e en: On its banks are munzer plants which one eats (like?) the “honey plant” 13. a-gar3 gal-bi# sze gu-nu mu2-mu2 {gesz#}tir#-gin7#? su-su-[...] en: Making mottled barley/crops grow in its meadows (so that it) sways like a forest/for it to be denuded (at harvest time) like a forest(?) 14. lugal an-ub#-[...]-bi sze-ga {d#?}[...] en: The king of the four regions, obedient one of Enlil 15. ur#?-{d#?}[namma ... ki]-en#-gi uri#-[...] en: Ur-Namma, the shepherd and provider in Sumer and Akkad, loved by Enlil 16. [...] x [...] en: ... rest broken Version History |
| CDLI Literary 000389, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000389, ex. 004 & 000634, ex. 003 & 000645, ex. 001 & 002324, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 2 beginning not transliterated 14. [...]-a# a-na mu#-ni#-x# 15. [...] e2-a a-na mu-ni-x# 16. [...]-ma#?-tu5 na-ma im#-[...] 17. [...]-ku3-ga im-ma#-[...] 18. [...]-babbar#-ra im-ma#-x#-x# 19. [...]-ze2#-ba#-bur-ra im-ma-an-[...] 20. |TUG2#.NAM#.NIN|-na-am2-ga-sza-an-na im#-[...] 21. szim-bi-zi i-bi2-ma2 im-ma#-[...] 22. gu2-bar-mu mu-DU si bi2#?-[...] 23. siki-mu im-ma-da-la2# [...] 24. {gisz}tukul-mu bala in-na#-[...] 25. nundun-mu ba-suh3# [...] 26. musz2#-mu# ba#-bur2#-[...] 27. gu2 gu2-bar-ra-[...] 28. har ku3-sig17 szu#-[...] 29. za-gin2-tur-tur# [...] 30. murub2#-bi# [...] 31. nin9# mul#-mul# [...] reverse column 1 1. szesz#-mu lu2 e2-gal#-[...] 2. nar-e-ne lu2 [...] 3. me-e ka-ta mu#-[...] 4. ur5#-ra# [...] 5. [...]-ni he2-sa6#?-[...] 6. [ga?-na? he2]-tum2-tum2 he2#-[tum2-tum2] 7. [...] ga-mu-u8-[...] 8. [...] sila4 he2-em-tum2 [...] 9. [...] ga-mu-u8-[...] 10. [...] he2-em-tum2 [...] 11. [...] ga-mu-u8-da#-[...] 12. [...] x x he2#?-[...] 13. [...]-a# ga#-mu-u8-da-[...] 14. [...]-gin7# masz2 gun3-gun3-a he2-[a] 15. nin9#-mu e2-a ga-[...] 16. i#-da#-lam gaba-mu ba-gub#-[...] 17. i-da#-lam gal4-la-ma3 siki ba-[...] 18. ur2 mu-ti-in-na-sze3 di-di-de3 ba-ba ga#?-[...] 19. gu4-ud-an-ze2-en gu4-ud-an-ze2#-[en] 20. {d}ba-ba6 gal4-la-mu-sze3 ga-ba-e-hul2-hul2#-[...] 21. gu4-ud-an-ze2-en gu4-ud-an-ze2#-[...] 22. egir-bi in-na#-sa6# in#-na#? [...] 23. bal-bal-e {d}inanna-kam Text Continues with DI D Version History |
| CDLI Literary 000389, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |