Search results


   Page: 1   
3 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


CDLI Literary 000509 (Rim-Sin B) composite
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000509 (Rim-Sin B) composite
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar) ?
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.06.09.02 Rim-Sin B (composite)
CDLI comments
Catalogue source20150731 cdliadmin
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK
Composite no.Q000509
Seal no.
CDLI no.P481130

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. en gesztu2 mah szu du7 sa2 gal-e pa3-da
2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztu2-gesztu2-ga pesz-pesz
3. szid-du3 hal-an-ku3 igi za3 til galam-ma-ke4 e2-|GESZTUG2.AN.NISABA|-ke4
4. pisag-dub-ba e2-gal an ki-a kig2 kilib-ba szid-szid
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam-tar gal-gal mul-mul
6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra
7. kiszib-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 tam-ma e3 erim3 e2-kur-ra
8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra la2-la2 en {d}nu-dim2-mud-ra
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3 lu-lu
10. umun2 ak-ak esz3 e2-kisz-nu-gal2-la2-ke4 mu mah-bi gal-la
11. sza3 inim-gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu7 gal-e ti-la
12. musz3-me sa6 nitalam2 ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
13. lu2 mu mah mussa kur gal a-a {d}en-lil2-la2-kam
14. sagga ban3-da igi-gal2-tuku pa3-da an ki-bi-da-ke4
15. gu2-un dingir-re-e-ne szu gid2-i ma-dam kur ab su3-u4-da inim-ma-ni bur2-e
16. gal-zu me mah nam-nun-na-ka u5 tur3? za3 kesze2-da
17. sza3 dagal sur-ra gesz-hur ku3-ga e2 eridu{ki}-ga-ke4 szu dab-be2
18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 tug2-ba13 tug2 la2-la2
19. {d}indagara sagga7 utah-he2 kur-ta ka du8-u3 dingir-re-e-ne-ke4
20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu-a galam ak-ak dingir gal-gal-e-ne
21. szu-nir-nir {gesz}gag-a du3-du3 sag si-ga ki galam hur kalam-ma
22. ki szu tag-tag unu7 sig7-ga an-szar2 kur gal-ra
23. sag il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga
24. lu2 sag kesze2 ninda babbar sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne
25. {d}ku3-su3 {d}indagara e-ne-ne-da nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge
26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unu7 mah-ne-ne-ke4
27. lu2 musz3 ku3-ga igi du8 en {d}nu-dim2-mud-e
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar se3-se3-ge5
29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
30. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gi16-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3-en
31. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
32. nitalam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin gal nin-e-ne
33. u3-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir-ra
34. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti
35. nam-nin dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ak-e dingir za3 sza4 nu-tuku
36. za-e ninda2 gal galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4
37. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kig2 ag2-e ki-szu-pesz igi zu-zu-me-en
38. {d}en-ki-ke4 esz3-e abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
39. en ge6-par3-e mu-ni-ib-hug-en sag se3 mu-ni-ib-gar-re-en
40. sipa kalam-ma-ra gidru mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en
41. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en
42. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en
43. a-a {d}en-ki abzu-ta ed2-da-ni-ta
44. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2
45. ug3 sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib2-zi-zi
46. nam-lu2-ulu3-bi u4 asil-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne
47. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-le2-a-asz bi2-ib-ak-e-en
48. e2 dingir gal-gal-e-ne ezen ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un
49. sag-kal sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la-ni
50. igi sa6-ga-zu nam-ti si-a lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib
51. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab
52. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-i3
53. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2-e-ne
54. lu2 szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
55. {d}ha-ia3 lu2 szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
56. en an ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a
57. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2-zu du10-ga
58. u18-ru12-bi-im
59. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad tal2-ni he2-me-en
60. gesz-gi-gal2-bi-im


Version History


CDLI Literary 000509, ex. 001
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000509, ex. 001
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0101b
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07738
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.06.09.02 Rim-Sin B (witness)
CDLI commentszzz
Catalogue source20110719 dahl
ATF sourcePeterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz0029x50b
Composite no.Q000509
Seal no.
CDLI no.P423487

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. en gesztu2 mah szu du7 sa2 gal-e pa3-da
en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice
2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztux(|GISZ.TUG2|)-gesztu2-ga pesz-pesz
en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding
3. szita5-du3 hal-an-ku3 igi kad5? BAD galam-ma e2-|E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4
en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba”
4. sza13-dub-ba e2-gal an-ki-a kinx(UR4) kilib3-ba szid-szid
en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam tar gal-gal mul-mul
en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?)
6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra
en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily
7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam-ma <lu2>-e3 erim3# e2-kur-ra
en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple
8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5-sur5 en {d}nu-dim2-mud-ra
en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3-sze3 dab
en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who passes into the holy uzga cella
10. umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz-nu-gal2-ke4 mu mah-bi gal-la#?
en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name
11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu2 gal ti-la
en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum
12. musz3-me sa6 gidlam2 ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba)
13. lu2 mu mah mi2-us2#-sa2 kur-gal a-a {d}en-lil2-la2
en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil
14. saga banda3{+da} igi-gal2-tuku igi#? kar2# x-x an ki-bi-da-ke4
en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth
15. gu2-un dingir-re#-e#-ne# szu# gid2#-da#? ma#-dam kur ab su3-u4-da inim-ma-ni bur2#?-e
en: Who received the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas
16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na#?-ka u5#?-bi# za3 kesz2-da
en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?)
17. sza3 dagal# sur-ra gesz-hur ku3-ga e2 eridu#{ki}-ga-ke4 szu dab#?-be2#
en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu
18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 {tug2}ba13-sze3 la2-la2
en: Haya, he of the pure šuluh rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment
19. {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka# duh-u3 dingir-re-e-ne#-ke4
en: Indagara, saga functionary, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods
20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ke3-ke3 dingir gal-gal-e-ne
en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods
21. szu!?-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam HAR kalam-ma
en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land
22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2 kur-gal-ra
en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil)
23. sag il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga
en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu
24. lu2 sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne
en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods
25. {d}ku3-su3 {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) e-ne-ne-da nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge
en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean
26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unu2 mah-ne-ne-ke4
en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil
27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e
en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?)
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5
en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver
29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
en: My king, I want to praise your greatness in song

reverse
1. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3
en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure
2. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers?
3. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin9 gal nin-e-ne
en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady/"elder sister"(?) of ladies
4. u3-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir#-ra
en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir
5. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti
en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to approach(?) towards heaven
6. nam-eresz dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ke3-e dingir za3 sza4 nu-tuku
en: She singly exercises the queenship of the gods (as) a god that has no rival
7. za-e ninda2 gal galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4
en: You, the great breed bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods
8. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kinx(UR4) ag2-e ki-szu-pesz igi zu-zu-a-me-en
en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine
9. {d}en-ki-ke4 esz3-e abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu
10. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun-en sag si mu-ni-ib-gar-re-en
en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?)
11. sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2!-en
en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand
12. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en
en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people
13. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e#?-en
en: You (among the?) great gods take hold of/settle(?) the broad population for his hand
14. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta
en: After Enki comes forth from the Abzu
15. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2
en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you
16. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib-zi-zi
en: The one(s) who are in the midst of the homeland(?) shall raise their necks towards heaven
17. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne
en: Its people will pass the time rejoicing
18. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-e-en
en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times
19. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un
en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy
20. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la-a#!?-ni
en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people
21. igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib
en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life
22. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab
en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration
23. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-ni
en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered
24. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2-e-ne
en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn
25. lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
26. {d}ha-ia3 lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne
en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
27. en an-ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a
en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme
28. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2-zu du10-ga
en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet
double ruling
29. u18-ru12-bi-im
en: It is its uru.
30. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad tal2-ni he2-me#-en#
en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection)
31. gesz-gi4-gal2-bi-im
en: It is its gešgigal “response”.


Version History


CDLI Literary 000509, ex. 002
Click for archival page


Primary publicationCDLI Literary 000509, ex. 002
Author(s)CDLI
Publication date2014ff.
Secondary publication(s)Gadd, Cyril J. & Shaffer, Aaron, UET 6 (1963, 1966, 2006) 0101a
CollectionBritish Museum, London, UK
Museum no.BM —
Accession no.
ProvenienceUr (mod. Tell Muqayyar)
Excavation no.U 07730
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referenced
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreLiterary
Sub-genreETCSL 2.06.09.02 Rim-Sin B (witness)
CDLI commentszzz
Catalogue source20061205 cdliadmin_veldhuis
ATF sourceHawkins, Laura F.; Peterson, Jeremiah
TranslationPeterson, Jeremiah
UCLA Library ARK21198/zz001wzjhh
Composite no.Q000509
Seal no.
CDLI no.P346186

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
View line art


(click on image to enlarge)

Tablet


obverse
1. en gesztu2 mah szu#? du7#? sa2 gal-e pa3-da
en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice
2. {d#}ha-ia3 dub gal ha#?-[...] gesztux(|GISZ.TUG2|)#-gesztu2#-ga pesz-pesz
en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding
3. szita3-du3 hal-an-ku3 igi kad4# [...] galam#-ma# |E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4
en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba”
4. sza13#-dub-ba e2-gal an-ki-x kin2 kilib3-ba szid-szid
en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks
5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam#-tar#!? gal-gal mul-mul
en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?)
6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi#-sze3# an ku3!?-ga-ra
en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily
7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam#?-ma <lu2>-e3 erim3#? e2-kur-ra
en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple
8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5#-sur5# en# {d}nu-dim2#-mud-ra#
en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud
9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir#-ra uz-ga x dab-dab
en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who continually(?) passes into(?) the uzga cella
10. 1(u) umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz#-nu-x-la#-ke4# mu# mah#-bi gal-la
en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name
with line tally 10
11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d!}nin-gal-e unu2#? gal-e ti-la#
en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum
12. musz3-me sa6 gidlam2# ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu
en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba)
13. lu2 mu mah mi2#-us2-sa2#? kur#!? {d}en-lil2-la2-kam#
en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil
14. saga# banda3#{+da#} [...] tuku# igi kar2 x x an# ki#-bi-da-ke4
en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth
15. gu2#-un dingir-re#-e#-ne# szu gid2-i ma-dam# kur# ab su3#-u4-da inim-ma-ni bur2?-e
en: Who receives the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas
16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na u5#?-bi#? za3#? kesz2#-da
en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?)
17. sza3 dagal sur-ra gesz-[...] ku3#-ga e2 eridu{ki#}-ga# [...]-be2#
en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu
18. {d}ha-ia3 lu2 szu# luh# sikil#-la engur#-ra-ke4 {tug2}[...]
en: Haya, he of the pure laving rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment
19. {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka duh-u3 [...]
en: Indagara, saga purification priest, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods
20. 1(u) sza3# dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ak-ak dingir gal-[...]
en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods
with line tally 10
21. szu#-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam# HAR#? [...]
en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land
22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2# kur-gal-[...]
en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil)
23. sag# il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze#?-[...]
en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu
24. lu2#? sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2# e2 dingir-re-e-[...]
en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods
25. {d}ku3#-su3# {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|)# e-ne-ne-da#!? nu an nu-sikil-la ki nu#-[...]-ge#
en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean
26. u2# gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unux(|GUR8.AB@g|) mah-ne-ne-ke4#
en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil
27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e
en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?)
28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5
en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver
29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i
en: My king, I want to praise your greatness in song
30. 1(u) {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3-en
en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure
with line tally 10
31. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma
en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers?
32. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin gal nin-e-ne
en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady of ladies
33. x-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam# mah {d}nu-nam-nir#-ra#
en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir
34. [x?] e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-x
en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to ... towards heaven

bottom
1. ($ blank space $) 3(u) 4(disz@v)
en: (sub total:) 34

reverse
1. nam-eresz dingir#-re#-e#-ne-ke4# me#-er-ga-bi al-ak-e dingir za3-sza4 [...]
en: She singularly exercises the queenship of the gods (as) a deity that has no rival
2. za-e# ninda2#? gal# galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4#
en: You, the great young bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods
3. {d#}ha#-ia3# me# szum2-szum2-mu kin2 ag2-e ki-szu-pesz# igi# zu-zu-me-en#
en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine
4. {d}en#-ki#-ke4 esz3-e# abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7
en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu
5. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun en sag si mu-ni-ib-gar-re-en
en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?)
6. 1(u) sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2-en
en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand
with line tally 10
7. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en
en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people
8. za-e# dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en
en: You (among the?) great gods take hold of/settle? the broad population(?) for his hand
9. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta
en: After Enki comes forth from the Abzu
10. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2#
en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you
11. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3!(TUG2) szi-bi2-ib2-zi-zi
en: The one(s) who are in the midst of the homeland shall raise their necks towards heaven
12. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-le-ne
en: Its people will pass the time rejoicing
13. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-en
en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times
14. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-ib-du8-du8-un
en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy
15. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e#-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la#-ni#
en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people
16. 1(u) igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-[...]
en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life
with line tally 10
17. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2# u4 su3-u4-da szu zi gar-[...]
en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration
18. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3!(TUG2) nu-kur2-ru mu-bi gub#-[...]
en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered
19. sipa {d#}ri#-im#-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2#-[...]
en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn
20. lu2-szir3#-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-[...]
en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
21. {d}ha-ia3# lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka#-[...]-ib#-du10-ge#-ne
en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths
22. en {d}en-ki lugal abzu-a za3-[mi2]-bi#? mah-a
en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme
23. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2#-zu du10-ga
en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet
double ruling
24. u18-ru-bi-im
en: It is its urun
25. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2#? bad tal2-ni he2-me-en
en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection)
26. {gesz}gi-gal2-bi-im
en: It is its gešgigal “response”.
double ruling
27. szid-bi 5(u) 8(disz) mu-bi
en: Its (total) count: 58 lines.


Version History

  Page: 1