|
Search resultsPage: 1 3 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000509 (Rim-Sin B) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. en gesztu2 mah szu du7 sa2 gal-e pa3-da 2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztu2-gesztu2-ga pesz-pesz 3. szid-du3 hal-an-ku3 igi za3 til galam-ma-ke4 e2-|GESZTUG2.AN.NISABA|-ke4 4. pisag-dub-ba e2-gal an ki-a kig2 kilib-ba szid-szid 5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam-tar gal-gal mul-mul 6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra 7. kiszib-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 tam-ma e3 erim3 e2-kur-ra 8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra la2-la2 en {d}nu-dim2-mud-ra 9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3 lu-lu 10. umun2 ak-ak esz3 e2-kisz-nu-gal2-la2-ke4 mu mah-bi gal-la 11. sza3 inim-gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu7 gal-e ti-la 12. musz3-me sa6 nitalam2 ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu 13. lu2 mu mah mussa kur gal a-a {d}en-lil2-la2-kam 14. sagga ban3-da igi-gal2-tuku pa3-da an ki-bi-da-ke4 15. gu2-un dingir-re-e-ne szu gid2-i ma-dam kur ab su3-u4-da inim-ma-ni bur2-e 16. gal-zu me mah nam-nun-na-ka u5 tur3? za3 kesze2-da 17. sza3 dagal sur-ra gesz-hur ku3-ga e2 eridu{ki}-ga-ke4 szu dab-be2 18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 tug2-ba13 tug2 la2-la2 19. {d}indagara sagga7 utah-he2 kur-ta ka du8-u3 dingir-re-e-ne-ke4 20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu-a galam ak-ak dingir gal-gal-e-ne 21. szu-nir-nir {gesz}gag-a du3-du3 sag si-ga ki galam hur kalam-ma 22. ki szu tag-tag unu7 sig7-ga an-szar2 kur gal-ra 23. sag il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga 24. lu2 sag kesze2 ninda babbar sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne 25. {d}ku3-su3 {d}indagara e-ne-ne-da nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge 26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unu7 mah-ne-ne-ke4 27. lu2 musz3 ku3-ga igi du8 en {d}nu-dim2-mud-e 28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar se3-se3-ge5 29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i 30. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gi16-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3-en 31. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma 32. nitalam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin gal nin-e-ne 33. u3-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir-ra 34. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti 35. nam-nin dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ak-e dingir za3 sza4 nu-tuku 36. za-e ninda2 gal galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4 37. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kig2 ag2-e ki-szu-pesz igi zu-zu-me-en 38. {d}en-ki-ke4 esz3-e abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7 39. en ge6-par3-e mu-ni-ib-hug-en sag se3 mu-ni-ib-gar-re-en 40. sipa kalam-ma-ra gidru mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en 41. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en 42. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en 43. a-a {d}en-ki abzu-ta ed2-da-ni-ta 44. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2 45. ug3 sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib2-zi-zi 46. nam-lu2-ulu3-bi u4 asil-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne 47. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-le2-a-asz bi2-ib-ak-e-en 48. e2 dingir gal-gal-e-ne ezen ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un 49. sag-kal sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la-ni 50. igi sa6-ga-zu nam-ti si-a lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib 51. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab 52. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-i3 53. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2-e-ne 54. lu2 szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne 55. {d}ha-ia3 lu2 szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne 56. en an ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a 57. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2-zu du10-ga 58. u18-ru12-bi-im 59. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad tal2-ni he2-me-en 60. gesz-gi-gal2-bi-im Version History |
| CDLI Literary 000509, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. en gesztu2 mah szu du7 sa2 gal-e pa3-da en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice 2. {d}ha-ia3 dub gal-gal ha-ha-za gesztux(|GISZ.TUG2|)-gesztu2-ga pesz-pesz en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding 3. szita5-du3 hal-an-ku3 igi kad5? BAD galam-ma e2-|E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4 en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba” 4. sza13-dub-ba e2-gal an-ki-a kinx(UR4) kilib3-ba szid-szid en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks 5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam tar gal-gal mul-mul en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?) 6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi-sze3 an ku3-ga-ra en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily 7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam-ma <lu2>-e3 erim3# e2-kur-ra en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple 8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5-sur5 en {d}nu-dim2-mud-ra en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud 9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir-ra uz-ga ku3-sze3 dab en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who passes into the holy uzga cella 10. umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz-nu-gal2-ke4 mu mah-bi gal-la#? en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name 11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d}nin-gal-e unu2 gal ti-la en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum 12. musz3-me sa6 gidlam2 ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba) 13. lu2 mu mah mi2-us2#-sa2 kur-gal a-a {d}en-lil2-la2 en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil 14. saga banda3{+da} igi-gal2-tuku igi#? kar2# x-x an ki-bi-da-ke4 en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth 15. gu2-un dingir-re#-e#-ne# szu# gid2#-da#? ma#-dam kur ab su3-u4-da inim-ma-ni bur2#?-e en: Who received the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas 16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na#?-ka u5#?-bi# za3 kesz2-da en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?) 17. sza3 dagal# sur-ra gesz-hur ku3-ga e2 eridu#{ki}-ga-ke4 szu dab#?-be2# en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu 18. {d}ha-ia3 lu2 szu-luh sikil-la engur-ra-ke4 {tug2}ba13-sze3 la2-la2 en: Haya, he of the pure šuluh rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment 19. {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka# duh-u3 dingir-re-e-ne#-ke4 en: Indagara, saga functionary, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods 20. sza3 dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ke3-ke3 dingir gal-gal-e-ne en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods 21. szu!?-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam HAR kalam-ma en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land 22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2 kur-gal-ra en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil) 23. sag il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze-ga en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu 24. lu2 sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2 e2 dingir-re-e-ne en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods 25. {d}ku3-su3 {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) e-ne-ne-da nu an nu-sikil-la ki nu-dadag-ge en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean 26. u2 gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unu2 mah-ne-ne-ke4 en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil 27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?) 28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5 en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver 29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i en: My king, I want to praise your greatness in song reverse 1. {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3 en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure 2. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers? 3. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin9 gal nin-e-ne en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady/"elder sister"(?) of ladies 4. u3-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam mah {d}nu-nam-nir#-ra en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir 5. bara2 e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-ti en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to approach(?) towards heaven 6. nam-eresz dingir-re-e-ne-ke4 me-er-ga-bi al-ke3-e dingir za3 sza4 nu-tuku en: She singly exercises the queenship of the gods (as) a god that has no rival 7. za-e ninda2 gal galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4 en: You, the great breed bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods 8. {d}ha-ia3 me szum2-szum2-mu kinx(UR4) ag2-e ki-szu-pesz igi zu-zu-a-me-en en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine 9. {d}en-ki-ke4 esz3-e abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7 en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu 10. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun-en sag si mu-ni-ib-gar-re-en en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?) 11. sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2!-en en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand 12. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people 13. za-e dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e#?-en en: You (among the?) great gods take hold of/settle(?) the broad population for his hand 14. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta en: After Enki comes forth from the Abzu 15. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2 en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you 16. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3 szi-bi2-ib-zi-zi en: The one(s) who are in the midst of the homeland(?) shall raise their necks towards heaven 17. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-zal-le-ne en: Its people will pass the time rejoicing 18. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-e-en en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times 19. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-du8-du8-un en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy 20. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la-a#!?-ni en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people 21. igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-szi-ib en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life 22. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2 u4 su3-u4-da szu zi gar-mu-na-ab en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration 23. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3 nu-kur2-ru mu-bi gub-ni en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered 24. sipa {d}ri-im-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2-ag2-e-ne en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn 25. lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths 26. {d}ha-ia3 lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-du10-ge-ne en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths 27. en an-ki lugal abzu-a za3-mi2-bi mah-a en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme 28. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2-zu du10-ga en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet double ruling 29. u18-ru12-bi-im en: It is its uru. 30. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2 bad tal2-ni he2-me#-en# en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection) 31. gesz-gi4-gal2-bi-im en: It is its gešgigal “response”. Version History |
| CDLI Literary 000509, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. en gesztu2 mah szu#? du7#? sa2 gal-e pa3-da en: Lord who perfectly executes supreme wisdom, and gives great advice 2. {d#}ha-ia3 dub gal ha#?-[...] gesztux(|GISZ.TUG2|)#-gesztu2#-ga pesz-pesz en: Haya, who holds the great tablets, (which) make thick/triplicate(?) understanding 3. szita3-du3 hal-an-ku3 igi kad4# [...] galam#-ma# |E2.GESZTU2| {d}nisaba-ke4 en: Accountant of Halankug, skillful knotter and opener of the eye(?) of the “house of wisdom of Nisaba” 4. sza13#-dub-ba e2-gal an-ki-x kin2 kilib3-ba szid-szid en: Archivist of the palace of the universe, counting up all of the tasks 5. gi ku3-ga szu gal2-le im nam#-tar#!? gal-gal mul-mul en: One who holds the holy reed (stylus), writing/making shine the tablet of great fates(?) 6. gal-an-zu inim gesztu2 de5-ge u4-bi#-sze3# an ku3!?-ga-ra en: Wise one who listens to the word/ponders matters(?) for holy An daily 7. kiszib3-gal2 a-a {d}en-lil2-la2-ke4 lu2 <sza3>-tam#?-ma <lu2>-e3 erim3#? e2-kur-ra en: Seal-bearer of father Enlil, šatam official(?) and key holder(?) of the storehouse of the Ekur temple 8. he2-du7 esz3-e abzu-a siki bar-ra sur5#-sur5# en# {d}nu-dim2#-mud-ra# en: Ornament of shrine Abzu, who ties up(?) (his) external hair for lord Nudimmud 9. {d}ha-ia3 sza3-gada-la2 e2-u6-nir#-ra uz-ga x dab-dab en: Haya, the šagadala priest of the Eunir temple, the one who continually(?) passes into(?) the uzga cella 10. 1(u) umun2 ke3-ke3 esz3 e2-kisz#-nu-x-la#-ke4# mu# mah#-bi gal-la en: The one who acts sagaciously of shrine Ekišnugal, who exalts its supreme name with line tally 10 11. sza3 inim gal2 ki-sikil {d!}nin-gal-e unu2#? gal-e ti-la# en: The one with thoughts in his mind(?) who Ningal sustains in the great dining hall/sanctum 12. musz3-me sa6 gidlam2# ki ag2 {d}nun-bar-sze-gu-nu en: (Possessor of) beautiful features, beloved spouse of Nunbaršegunu (Nisaba) 13. lu2 mu mah mi2#-us2-sa2#? kur#!? {d}en-lil2-la2-kam# en: Man with a great name, father-in-law of Great Mountain Enlil 14. saga# banda3#{+da#} [...] tuku# igi kar2 x x an# ki#-bi-da-ke4 en: Junior saga functionary, wise one, examiner(?) and ... of both heaven and earth 15. gu2#-un dingir-re#-e#-ne# szu gid2-i ma-dam# kur# ab su3#-u4-da inim-ma-ni bur2?-e en: Who receives the tribute of the gods, and disseminates his (Enlil's?) word about the abundance of(?) distant mountains and seas 16. gal-zu me mah# nam#?-nun#?-na u5#?-bi#? za3#? kesz2#-da en: Wise one who is clad in the control/superimposition of(!?) the supreme cosmic powers of rulership(?) 17. sza3 dagal sur-ra gesz-[...] ku3#-ga e2 eridu{ki#}-ga# [...]-be2# en: (Possessor) of a mind broadly “squeezed” (of every potential idea?), grasping the holy plans of the temple of Eridu 18. {d}ha-ia3 lu2 szu# luh# sikil#-la engur#-ra-ke4 {tug2}[...] en: Haya, he of the pure laving rites of the watery deep, fastened to(?) the ba garment 19. {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|) sanga2 utah-he2 kur-ta ka duh-u3 [...] en: Indagara, saga purification priest, in heaven and the netherworld (he is) the mouth-opener (ritual practitioner) of the gods 20. 1(u) sza3# dub-ba su3-u4-da zu#-a galam ak-ak dingir gal-[...] en: Who knows the contents of esoteric tablets, the skillfully acting one of the great gods with line tally 10 21. szu#-nir-nir gesz du3-a du3-du3 sag si-ga ki galam# HAR#? [...] en: The one who fixes in place the emblems set (upon) a wood(en pole)(?), caretaker(?) of the ... site of the land 22. ki-szu-tag-tag unu2 sig7-ga an-szar2# kur-gal-[...] en: (As well as?) the kišutag shrines, and the verdant(?) sanctum for Anšar and Great Mountain (Enlil) 23. sag# il2 mah esz3-e abzu-ta du11-ga-ni sze#?-[...] en: Supreme one who raises the head, who is agreeable to his (Enki's) command in shrine Abzu 24. lu2#? sag kesz2 kur6 u4 sikil-la szu dab-be2# e2 dingir-re-e-[...] en: Caretaker who requisitions pure daily rations (for?) the temples of the gods 25. {d}ku3#-su3# {d}nindagarax(|NINDA2.GU4|)# e-ne-ne-da#!? nu an nu-sikil-la ki nu#-[...]-ge# en: Without Kusu and Indagara the sky would not be pure, the earth would not be clean 26. u2# gal-gal su3-su3 an {d}en-lil2-la2 unux(|GUR8.AB@g|) mah-ne-ne-ke4# en: The one who dines extensively in the supreme dining hall/sanctum of An and Enlil 27. lu2 musz3 ku3-ga igi duh en {d}nu-dim2-mud-e en: The one whose pure face(?) is seen by lord Nudimmud/has seen lord Nudimmud(?) 28. zabar ku3-ga szu gal2-le sza3 hul2-hul2 bar si-si-ge5 en: Who holds the pure bronze vessel/mirror(?) that gladdens the heart and improves/beautifies(?) the back/liver 29. lugal-gu10 nam-mah-zu szir3-ra ga-am3-i-i en: My king, I want to praise your greatness in song 30. 1(u) {d}ha-ia3 nam-gal-zu gil-sa-sze3 ga-am3-pa3-pa3-de3-en en: Haya, I want to constantly discover your greatness as a treasure with line tally 10 31. a-ba za-a-gin7 dingir-re-e-ne-ke4 me ku3-ga-asz tum2-ma en: Who is like you among the gods in being suited for the pure cosmic powers? 32. gidlam ki ag2-zu ki-sikil {d}nisaba nin gal nin-e-ne en: Your beloved spouse, the young woman Nisaba, the great lady of ladies 33. x-tu-da sza3-ga-ni {d}nin-lil2-la2 dam# mah {d}nu-nam-nir#-ra# en: Her womb gave birth to(?) Ninlil, the supreme spouse of Nunamnir 34. [x?] e2-kur-ra-ke4 sag il2-la an-sze3 szi-in-da-x en: She who has raised her head in the tent enclosure/at the dais of the Ekur temple, she is able to ... towards heaven bottom 1. ($ blank space $) 3(u) 4(disz@v) en: (sub total:) 34 reverse 1. nam-eresz dingir#-re#-e#-ne-ke4# me#-er-ga-bi al-ak-e dingir za3-sza4 [...] en: She singularly exercises the queenship of the gods (as) a deity that has no rival 2. za-e# ninda2#? gal# galga zi pa3-da en3 tar-tar dingir-re-e-ne-ke4# en: You, the great young bull that finds true counsel, who constantly inquires after the gods 3. {d#}ha#-ia3# me# szum2-szum2-mu kin2 ag2-e ki-szu-pesz# igi# zu-zu-me-en# en: Haya, who gives out the cosmic powers and assigns work, you are the one who makes (others?) familiar with(?) the shrine 4. {d}en#-ki#-ke4 esz3-e# abzu-ta mu7-mu7 nam-ti-la-ni mu-ra-rig7 en: Enki bestowed his incantations of life to you in shrine Abzu 5. en ge6-par4-e mu-ni-ib-hun en sag si mu-ni-ib-gar-re-en en: You install the en priestess in the gipar cloister, you put in place (its) caretaking(?) 6. 1(u) sipa kalam-ma-ra gidri mah u4 su3-ra2 szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-be2-en en: For the shepherd of the homeland, you take hold of the supreme scepter of(?) distant time for his hand with line tally 10 7. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma a-ra-zu ug3 szar2-ra gesz tuku-me-en en: Haya, god of the homeland, you are the one who listens to the arazu prayer of the many people 8. za-e# dingir gal-gal-e-ne ug3 dagal-la szu-ni-sze3 bi2-ib-dab5-e-en en: You (among the?) great gods take hold of/settle? the broad population(?) for his hand 9. a-a {d}en-ki abzu-ta e3-da-ni-ta en: After Enki comes forth from the Abzu 10. {d}ha-ia3 nam-gal-bi za-e sza-mu-re-da-an-ag2# en: Haya, he shall measure/assign(?) its greatness for you 11. kalam sza3-ba i3-ni-me-a-ke4 gu2-bi an-sze3!(TUG2) szi-bi2-ib2-zi-zi en: The one(s) who are in the midst of the homeland shall raise their necks towards heaven 12. nam-lu2-lu7-bi u4 asil3-la2 mi-ni-ib-zal-le-ne en: Its people will pass the time rejoicing 13. ug3 szar2-ra-bi sza3 hul2-la u4 ul-li2-a-asz bi2-ib-ke3-en en: You will compel its many people to rejoice as in ancient times 14. e2 dingir gal-gal-e-ne ezem ab-gar-re-en giri17-zal szi-bi2-ib-du8-du8-un en: You establish festivals (in) the temples of the great gods and therefore release joy 15. sag-kal-sag-kal-e dingir-re-e#-ne-ke4 gesz-szub gal-gal ug3 til-la#-ni# en: The foremost among the gods(?), when he ... the great lots that sustain/finish(?) the land/people 16. 1(u) igi sa6-ga-zu nam-ti SI-A lugal-ra igi zi bar-mu-un-[...] en: For the sake of the king, look faithfully towards him (with) your beautiful face that is filled with/surpassing with(?) life with line tally 10 17. nun {d}ri-im-{d}suen bala hul2-hul2# u4 su3-u4-da szu zi gar-[...] en: For prince Rīm-Sîn, faithfully establish a most joyous reign of distant duration 18. im nam-ti-la-ke4 du-ri2-sze3!(TUG2) nu-kur2-ru mu-bi gub#-[...] en: Enter this name on the tablet of life, which is never to be altered 19. sipa {d#}ri#-im#-{d}suen nam-en-bi an {d}en-lil2-la2 ki he2#-[...] en: So that An and Enlil shall love the lordship of shepherd Rīm-Sîn 20. lu2-szir3#-ra-ke4 za3-mi2-zu ka-bi-a mi-ni-ib-[...] en: The singers shall make your praise sweet in their(?) mouths 21. {d}ha-ia3# lu2-szir3-ra-ke4 za3-mi2-zu ka#-[...]-ib#-du10-ge#-ne en: Haya, the singers shall make your praise sweet in their(?) mouths 22. en {d}en-ki lugal abzu-a za3-[mi2]-bi#? mah-a en: Lord of the universe, king of the watery deep, whose(?) praise is supreme 23. a-a {d}en-ki lugal abzu-a za3-mi2#-zu du10-ga en: Father Enki, king of the watery deep, your praise is sweet double ruling 24. u18-ru-bi-im en: It is its urun 25. {d}ha-ia3 dingir kalam-ma ga-ti-e ki ag2 nun {d}ri-im-{d}suen-e a2#? bad tal2-ni he2-me-en en: Haya, god of the land who loves the will to live/the ex-voto offering(?), your shall be his one who extends open arms (in protection) 26. {gesz}gi-gal2-bi-im en: It is its gešgigal “response”. double ruling 27. szid-bi 5(u) 8(disz) mu-bi en: Its (total) count: 58 lines. Version History |