|
Search resultsPage: 1 10 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000553, ex. 001 & 000580, ex. 009 & 000581, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000581 (Letter from Lugal-nesage to Enlil-massu) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View commentary No Image Available | Composite text surface a 1. {d}en-lil2-mas-su dimma ad gi4 sa6 ka lal3 inim gun3-gun3-ra u3-na-a-du11 2. dumu dingir-ra-ni-ir gub-ba a-a ama-ni ni2 te-ge26-e-ra 3. u3-na-de3-tah 4. a-la-ad {d}alad {d}lamma dingir kal-la-gu10 _sza i-di_ ulutim2 alan zil2-zil2-i 5. me-te nam-dub-sar-ra 6. ur-sag sza3-tam-e-ne he2-du7 e2-gal-la a2 ag2 ki-bi gi4 7. sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra u3-na-de3-pesz 8. {disz}lugal-nesag-e nu-esz3 {d}en-lil2-la2 lu2 zu2 li9 lugal-la 9. dumu {d}en-lil2-al-sa6 um-mi-a nibru{ki}-a ad-da-zu na-ab-be2-a 10. u4 x uru16-na-zu ba-hu-hu-bu-usz-en 11. sza3-gu10 mu-da-szub _im-ta-qu2-ut_ enmen2 szagar-gu10 ba-tur 12. nam-zu ib2-gu7-en i-si-isz-zu _ta-az-me-tu-ka_ ib2-si-ge-en 13. mah-zu ib2-sur-re-en 14. bar sag5-zu ib2-til-en 15. lib bar ak-gu10-ta szu ba-dag 16. gesztu2 sza3-gu10-ta lul ba-gar 17a. ni2 te-te-gu10-ta sza3-gu10 usz2 lugud ba-si 17b. ni2 te-te-gu10-ne sza3-gu10 usz2 lugud2-lugud2 x x 17c. en3 tar-tar-re-de3 zi ba-ir 18a. en3 tar-tar-re-de3 zi ba-ir 18b. en3 tar-tar-de3 zi ba-ir _a-sza-x-x_ 18c. ni2 te-te-ge26-de3 sza3-gu10 usz2 lugud ab-si 19. ki nam tar-ra-sze3 nu-ub-da-gen-na-asz 20. du11-ga {d}en-lil2-la2-ta musz3-me-zu he2-bi2-ib2-du8 Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [{disz}{d}en-lil2-mas-su] dimma ad gi4 sa6 [ka] lal3# inim gun3-gun3-nu-ra u3-na-a-du11 2. [dumu] dingir#-ra-ni-ir gub!-ba a-a ama-ni x x-ra u3-na-de3-tah 3. {d}alad {d}lamma dingir kal-la-mu ulutim2 alan zil2-zil2-i 4. me-te nam-dub-sar 5. he2-du7 e2-gal-la 6. ur-sag sza3 zalag-de3 a2 ag2-ga2 ki-bi gar3 7. sza3 lugal-a-ni du10-du10-ge-ra u3-na-de3-pesz 8. {disz}lugal-nesag-e nu#-esz3# {d}en-lil2-la2 lu2 zu2 bir9 lugal-la 9. dumu {d}en-lil2-al-sa6 um-mi-a nibru{ki}-a-ke4 10. ad-da-zu na-ab-be2-a 11. u4 tak4-en-na-zu ba-hu-hu-bu-usz-en 12. sza3-mu mu-da-szub 13. enmen2 szagar-mu ba-tur 14. nam-zu ib2-gu7-en [i-si-isz-zu ib2-si-ge-en] Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. [{disz}{d}en-lil2-mas-su dimma] ad# gi sa6 [ka lal3 inim gun3]-gun3-ra u3-na-a-du11 2. [dumu dingir-ra]-ni#-ir gub-ba [a-a ama-ni] ni2 te-ge26-e-ra 3. [u3-na]-de3-tah 4. [{d}alad {d}lamma] dingir kal-la-mu ulutim2# alan zil2-zil2-i 5. [me-te] nam-dub-sar-ra 6. [he2]-du7# e2-gal-la 7. [ur-sag] sza3 zalag-e-de3 8. [a2 ag2] ki-ba-e-gi? 9. [sza3 lugal-la]-na du10-du10-ge-ra [u3-na]-de3#-pesz# 10. [x x x] 11. [bar-sag5-zu] ib2#-til-e 12. [lib bar ak-mu]-ta szu ba-dag# 13. [gesztug2 sza3-mu]-ta# lul# ba-gar# 14. [ni2 te-te]-mu#-ta sza3-mu usz2 lugud ba#-ab-si# 15. [en3 tar-tar]-re#-de3 zi ba-ir# 16. [ki nam tar-ra]-sze3# nu-ub-da-gen-na-asz 17. [du11-ga {d}en]-lil2#-la2-ta musz3#-me#-zu# igi# he2#-x-x-du8 Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1-3. [{disz}{d}]en#-lil2#-mas#?-su inim du10 ad gi4 sa6# ka# lal3 inim#? ENGUR?-ENGUR?-ra u3-ne-du11 en: After you speak to Enlilmassu, (the provider of) sweet words and good advice, the (possessor of) a “honey mouth, who ... speech 4-5.a. dumu dingir-ra-a-ni-ir gub-ba a-a ama-a-ni-ir en: To the son who serves his god, one who his father and mother 5b. ni2 te-ge26!?-ra u3-ne-de3-tah en: fears, after you repeat, 6-7. a-la-ad {d}alad {d}lamma dingir kal-la-gu10 sza i-di uludin2 alan zil2-zil2-e en: My alad spirit, my lamma spirit, my valued (personal) god (Akkadian, the one of the side(?)), with good features and stature 8-9.a. me-te nam-dub-sar ur-sag sza3-tam-e-ne en: Embodiment of the scribal art, hero of the šatam officials, 9.b. he2-du7 e2#-gal-la a2 ag2 ki-bi gi4 en: ornament of the palace. Who restores commands to their place 10-11. sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra u3-ne-de3-pesz en: Who sweetens the heart of the king, after you (say) a third time to him reverse 1-3. {disz}lugal-nesag#-e nu-esz3 {d}en-lil2-la2 lu2 zu2 bir9 lugal-la en: Lugalnesage, the nu'eš priest of Enlil, the jester of the king 4-6. dumu {d}en-lil2-la2-al-sa6 um-mi-a nibru{ki}-ke4 ad-da-zu na-ab-be2-a en: Son of Enlilalsag, master (scribe) of Nibru, your father, it is (him who) speaks (thusly) 7. u4 DA-na-gu10 ba-hu-hu-bu-usz2-en en: When I was abandoned, (I) was “cut down"(?) double ruling possibly spurious? 8-9. sza3-gu10 mu-da-szub im-ta-qu2-<ut> immen2{+e-me-en} sza3-gar-gu10 ba-tur-e?-me-en en: My heart fell, I am one whose (interest in) eating and drinking diminishes 10-11. nam-zu ib2-gu7-en i-si-isz-zu ib2-si-ge ta-az-me-tu-ka en: Your destiny? consumed me, your laughter! (Akkadian: complaint?) silenced me(?) 12. mah-zu ib2-sur-en is-qu2-ka en: Your greatness (i.e., arrogance) (Akkadian your lot(?)) has twisted(?) me 13. [...] sag5 sza?-la su ib2-bu-usz2-en t,u-pu-ul-ka en: (Your) slander/complaining(?) and (feigned) compassion(!?) has killed me 14. [...] ke#-gu10-ta szu be2-dagx(KA2) ab-tu-uq en: (For the time being) I have abandoned (Akkadian cut off) my attentiveness (to you) 15. [...]-te-gu10-ne sza3-gu10 mud2 lugud2 ab-si en: When(?) I was afraid, my heart filled with blood and pus 16. [...] x-tar-de3 zi ba-ir a-ta-szu#?-[...] en: (I) have been distressed to inquire after (you) 17. [...] nam# tar-ka nu-mu-ub-GA2 la ASZ-x-[...] en: (But) because(?) ... has not yet ... it into the “place of fate"(?) left 1. du11-ga {d}en-lil2-ka musz2-me-zu igi he2#-[...]-du en: By the command of Enlil, may I(?) see your face (again). Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. {disz}{d}en-lil2-mas-su inim du10 ad gi4 sa6 ka# lal3 inim gun3-gun3-ra u3-na-a-du11 en: After you speak to Enlilmassu, (the provider of) sweet words and good advice, the (possessor of) a “honey mouth, who is charming 2. dumu dingir-ra-ni-ir gub-ba ama a-a-ni ni2 te-ga2-e-de3 en: ... 3. u3-ne-de3-tah en: you repeat, 4. {d}alad# {d}lamma dingir kal-la-gu10 uludin2 alan zil2-zil2 en: My alad spirit, my lamma spirit, my valued (personal) god (Akkadian, the one of the side(?)), with good features and stature 5. me-te nam-dub-sar-ra en: Embodiment of the scribal art 6. ur-sag sza3-tam-e-ne a2 ag2-ga2 ki-bi-sze3 gi4 en: Hero of the šatam officials, who restores commands to their place 7. sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra u3-ne-de3-pesz en: Who sweetens the heart of the king, after you (say) a third time to him 8. {disz}lugal-nesag-e nu-esz3 {d}en-lil2-la2 lu2 zu2 bir9 lugal-a-na en: Lugalnesage, the nu'eš priest of Enlil, the jester of his king 9. dumu zu-zu um-mi-a nibru{ki}-a ad-da-zu na-ab-be2-a en: Son of Zuzu, master (scribe) of Nibru, it is (him who) speaks (thusly) 10. u4 i3-tak4-na-gu10 ba-hu-hu-bu-usz-a en: When I was abandoned, (I) was “cut down"(?) 11. sza3-gu10 mu-da-szub szagar immen2-gu10 ba-tur en: My heart fell, my (interest in) eating and drinking diminished 12. nam-zu ib2-gu7-en i-si-isz-zu ib2-si-ge-en en: Your destiny(?) consumed me, your lament silenced me(?) 13. mah-zu ib2-sur-re-en en: Your greatness (i.e., arrogance) has twisted(?) me 14. bar-szeg3-ge26-e-zu ib2-usz2-en en: Your fog(?) has killed me 15. lib bar ke-gu10-ta szu ba-e-dag#? en: (For the time being) I have abandoned my attentiveness (to you) 16. gesztu2 sza3 tuku-tuku# lib be2-gar en: I was silent to(?) listening (to you) and pondering (you?) 17. en3 tar-tar-re-de3 zi ba-ir en: (I) have been distressed to inquire after (you) 18. ni2 te-te-ge26-de3 sza3-gu10 mud2 lugud ba-ab-si en: (In order) to be afraid(?), my heart has filled with blood and pus reverse 1. ki nam tar-ra nu-ub-da-gen-na-asz en: (But) because(?) it (this plight?) not yet gone into the “place of fate"(?) 2. du11-ga {d}en-lil2-le musz3-me-zu igi he2-bi2-duh en: May the command of Enlil make me(?) see your face (again) double ruling blank space 3. im-gid2-da {d}nanna-me-sza4 en: "Long-tablet" of Nannameša 4. na-zi-iq-ka usz-ta-mi-na-ni#? en: Your annoyance has killed me 5. qu2-lum i-na x-ri-ia usz-te-si-ra-an-ni en: The silence confines me in my place(!?) 6. uz-na-ia#? i-ba-asz-sza#?-ku-um-ma en: My ear is set (to hear) you 7. aq-ta-na-al en: And I am quiet Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse 1. nam-zu ib2-gu7-en 2. i-si-isz-zu ib2-si-ge-en 3. mah-zu ib2-sur-re-en 4. bar-sag5-zu ib2-til-en 4. lib bar ak-mu-ta szu ba-dag 5. ni2 te-te-mu-ta sza3-mu usz2 BAD ba-si 6. en3 tar-tar-re-de3 zi ba-ir 7. ki nam tar-ra-sze3 nu-ub-da-gen-na-asz 8. du11-ga {d}en-lil2-la2-ta musz3-me-zu ga-bi2-ib2-du8 Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000581, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [{disz}]{d}en-lil2-mas-[su dimma ad gi4 sa6 ka lal3] inim [gun3-gun3-ra] 2. u3-na-[a-du11] 3. dumu dingir-ra-[ni-ir gub-ba] a-a [ama-ni ni2 te-ge26-ra] 4. u3-na-[de3-tah] 5. {d}alad [{d}lamma] dingir kal-la-mu ulutim2 [alan zil2-zil2-i] 6. [me]-te nam#-[dub-sar-ra] 7. ni2# [te-te-mu-ta sza3-mu usz2 lugud ba-si] 8. en3# [tar-tar-re-de3 zi ba-ir] 9. ki nam [tar-ra-sze3 nu-ub-da-gen-na-asz] 10. du11-ga [{d}en-lil2-la2-ta musz3-me-zu igi he2-bi2-ib2-du8] Version History |
| CDLI Literary 000581, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |