|
Search resultsPage: 1 110 text(s) found |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
| Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
| CDLI Literary 000339, ex. 024 & 000623, ex. 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000481, ex. 036 & 000623, ex. 105 & 000778, ex. 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Prism |
| CDLI Literary 000619, ex. 083 & 000623, ex. 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken column 1' 1. [...]-ra#-an-sar-re-esz en: Its able-bodied young men were chased away into captivity/as corpses(?) by themselves for you 2. [...]-ga#-am3 en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you” 3. [...]-ne#?-esz-am3 en: Nor has (its people) said “your father (...)” 4. [...] giri3#-ba he2-em-gi4 en: (Despite) your holy word being spoken (to them)(?), may that place back in its tracks(!?) 5. [...]-ib2-ta-an-ze2-er en: And (the city?) slip away from its womb/matrix (i.e., be stillborn?) 6. [...]-ga# nam-da-ab-be2 en: Its woman will not say pleasant things with her husband 7. [...]-ab#-gi4-gi4 en: Nor advise him at night 8. [...]-bur2-re en: Nor reveal the purity of her heart 9. [... {d}]suen#-na en: Aroused wild cow, eldest child of Suen 10. [...]-tum3 en: Lady who is superior to An, who has deprived(?) you? 11. [...]-ne# en: One who validates(?) the cosmic powers/rites, great queen of queens n lines broken 12'. [...]-diri#? en: One who emerged from the holy womb superior to her birth mother 13'. [...]-am3 en: She is the wise, discerning queen of the lands column 2' 1. ki-lul-la# he2#?-eb2?-[...] en: He has caused my utter destruction(?) in a “place of violence” 2. {d}dil-im2-babbar-e di-gu10 ba-ra#-[...] en: Dilimbabbar has not undertaken my case 3. bi2-in-du11 nam-gu10 li-bi2-in#-[...] en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me? 4. u3-ma gub-gub-ba-am3 e2-ta ba#?-[...] en: Victorious, he (Lugalane) drove me out from the temple 5. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra#?-an-dal#-[...] en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed 6. {gesz}kiszig HI kur-ra-ke4 bi2#-[...] en: He(!) makes (me) go(!?) in the ... brambles of the mountain 7. aga3 zi nam-men mu-da#?-an#?-[...] en: He removed the true crown of the en priestess from (my head) 8. giri2 ba-da-ra ma-an-szum2 a-ra-[...]-an#-du11# en: Most precious lady, loved by An 9. nin# kal-kal-la an-ne2 ki ag2# en: Most precious lady, loved by An 10. sza3# ku3#-zu mah-a ki#-bi ha#-[...]-gi4#? en: May your holy heart, which is supreme, be restored to its place for me 11. gidlam# ki ag2 uszumgal#?-ka#? en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgal(ana) (Dumuzi) 12. an-ur2 an-pa nin# gal#-bi#-im en: Who is the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven) 13. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2# [...] ma-an-gar#-re-esz en: The Anuna have submitted to you(!?) 14. u3-tu-da-ta nin9 banda3#?{+da#?}-bi#?-me#?-en#? en: Since birth you have been the younger sister (of Utu) 15. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne [...]-ne#-diri#-ga en: And thus (you) have been superior to the Anuna, the great gods 16. [{d}]a#-nun-na-ke4-ne nundum#-nundum#-bi#?-[...] ki su!-ub ma#?-ra#?-[...] en: The Anuna kiss the ground with their lips for you 17. [...]-ga2# nu-mu-til x [...] en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, like my case(?), lingers(?) in my face reverse column 1 beginning broken 1'. [lu2]-erim2 lu2#-[...] en: The enemy and the evildoer have not escaped its grasp 2'. iri#{ki#} nig2-gi-na sag#-gesz# [...] en: (In) the city that has been endowed with truth 3'. nig2-zi nig2-si-sa2 gil-sa#-[...] en: Which has made righteousness and justice into a treasure 4'. tug2 dan6-dan6-na kar-ra# [...] en: Where clean clothes are at the quay 5'. szesz-gal szesz-banda3{+da} dugud-de-dam# [...] en: The older brother is to honor the younger brother and behave with humanity 6'. inim ab-ba-sze3 gizzal x-[...] ni2 szu-a gi4-gi4-dam# en: One is to listen to the word of the father, and (thus) succeeds (repays himself) 7'. dumu ama-ni-ir sun5-na ni2 te-ge26#-x nam-ab-ba su3#-u4-dam# en: The son is to humbly revere his mother (so that?) he endures until(?) (his) old age 8'. iri a2-dam ku3 {d}en-lil2-la2-kam en: It is at the holy city and settlement of Enlil 9'. nibru#{ki#} esz3# ki# ag2# a-a kur#-gal#-la#-kam en: It is at Nibru, the beloved shrine of the Great Mountain 10'. KU#? nam-he2-bi#? e2#? ME? |MUNUS.X| [...] sza#?-ba-ra-an-il2#? en: (And thus?) its(?) ... of(?) abundance, the temple(?) ..., he raised 11'. hur#!?-sag#!? il2-il2#? ki# sikil#!?-la bi2#?-mu2#? en: Like(!?) a towering(?) mountain range, he made it grow in a pure place 12'. nun-bi kur-gal a-a {d#}en#-lil2# en: Its ruler, the Great Mountain, father Enlil 13'. e2-kur# esz3#!? mah#?-a bara2#-ba#? dur2 bi2-in#-[...] en: In the Ekur, the supreme shrine, he has sat on its dais 14'. e2-a me-bi dingir#!? sag2# [...] en: No one can disperse the cosmic powers of that temple 15'. szu-luh ki#? sikil#-bi ki-gin7# [...] en: Its pure place(!) of washing rites(?), like the earth, does not cease 16'. me-bi me#? x-x [...] en: Its cosmic powers are the cosmic powers of the Abzu, which no one is to see 17'. sza3#-bi# ab#? [...] en: Its inside it a vast sea (whose) horizon is unknown 18'. kissa# [...] en: On its platform/retaining wall? (with?) sparkling standards(?) column 2 beginning broken 1'. [...] e2 za-gin3 ki-tusz mah#? [...] en: Your Ekur, the lapis temple, supreme dwelling bearing an aura 2'. ni2 me#-lam2-bi an-ne2# [...] en: Its aura touches heaven 3'. gissu-bi kur-kur-ra sza#-[...] en: And therefore(?) its shade stretches over the lands 4'. musz3-bi an-sza3#-ga-asz sza-mu-un#-[...] en: And therefore(?) its sacred space(?) opens up towards the midst of heaven 5'. en-en-e-ne bara2-bara2-ge2-[...] en: The lords and rulers 6'. nindaba ku3-ga# si mu#-[...] en: Brought the holy nindaba offerings there properly 7'. szud3 siskur2-ra u3-gul# [...] en: And ... prays/beseeches him with šud prayers(?) and siskur rites 8'. {d}en-lil2 sipa igi zi bar#-[...] en: Enlil, your shepherd that you looked at faithfully 9'. gu3 zi# de2#-a kalam#?-ma# il2-la en: The one (you) called to faithfully, the one (you) elevated in the land 10'. [...] giri3#-ni-sze3 en: The land to his hand, the land to his feet 11'. [...]-bi# gu2 mu-na-ab-ga2-ga2 en: (You make?) the (most) distant place of the land(s) submit to him 12'. [...] du7#?-a nig2 ki-szar2#?-ra-ke4 en: Accumulated(?) like frost, that which is all over the ground(?) 13'. [...]-a#? gu2-un dugud-da-bi en: Its weighty mašdaria deliveries and tribute 14'. [...] x e2# nig2-gur11-ra-ka en: He brought in regularly into the treasury 15'. [...] nindaba# si bi2-sa2 en: He conveyed nindaba offerings into the supreme courtyard 16'. [...] ma#-sar-re-esz# im#-mi-in-tum2 en: He brought(?) them into the Ekur in the manner of heaps 17'. [...] x [...] tesz2#?-ba# lu-a en: Enlil, true shepherd of that which teems(?) together 18'. [na]-gada#? mas-su nig2-zi-gal2#-la#-kam# en: He is the herder and leader of living things 19'. nam#-nun gal-a-ni pa e3-szi bi2-x en: He made his great rulership manifest(?) 20'. men# suh10 ku3-ga mu-ni-in-sig7 en: He made the pure crown and pectoral(?) verdant/beautiful(?) on (his body) 21'. tu15-hur-sag bara2-ge si-a-na#! en: In the Tumuhursag temple, where he resides on the dais 22'. {d}tir-an-na-gin7 an-ne2 szi-im-gi16#?-ib# en: He shall lay across(?) heaven like a rainbow 23'. dungu diri-ga-am3 ni2-bi mu-e#?-gen en: He went by himself as a floating cloud 24'. an-na dili nun-bi-im ki#!-a uszumgal-bi#?-im en: He is the only ruler(?) of heaven, he is the ušumgal creature of the earth 25'. {d#}a-nun#-ke4-ne dingir# mah-bi-im en: He is the supreme god of the Anuna 26'. nam# ni2-te-a-ni szi-im-mi-in-tar-re#? en: And therefore he decrees his own fate 27'. [...] 1(u) 7(disz@v) en: (Subtotal:) ...+17 column 3 beginning broken 1'. [...]-nu2? en: ... 2'. [...]-me#-gar sug4?-ga#?-am3 en: Enlil, your craftiness is full of (i.e., induces?) stupor 3'. [...]-e#-de3 en: Its contents are a tangled thread that is not to be set straight 4'. [...]-de3#?-dam en: It is tangled threads that the eye is not to follow 5'. [...]-ma? en: ... 6'. [...] ni2#?-te#?-na-me-en en: You are your own deliberator, advisor, and lord 7'. [...]-un#? en: ... rest broken Version History |
| CDLI Literary 000623 (Inanna B) composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View commentary No Image Available | Composite text surface a 1. nin me szar2-ra u4 dalla e3-a Cited in OB catalogue from Nippur, at Philadelphia, 0.2.01, line 4; OB catalogue from Ur (U2), 0.2.04, line 8; OB catalogue at Andrews University, 0.2.11, line 3; OB catalogue at Yale, 0.2.12, Seg. A, line 4) 2. munus zi3 me-lam2 gur3-ru ki ag2 an urasz-a 3. nu-gig an-na suh-gir11 gal-gal-la 4. aga zi3-de3 ki-ag2 nam-en-na tum2-ma 5. me 7(disz)-bi szu sa2 du11-ga 6. nin-gu10 me gal-gal-la sag kesz2-bi za-e-me-en 7. me mu-e-il2 me szu-zu-sze3 mu-e-la2 8. me mu-e-ur4 me gaba-za bi2-tab 9. uszumgal-gin7 kur-re usz11 ba-e-szum2 10. {d}iszkur-gin7 ki szegx(|KAxLI|) gi4-a-za {d}ezina2 la-ba-e-szi-gal2 11. a-ma-ru kur-bi-ta e11-de3 12. sag-kal an ki-a {d}inanna-bi-me-en 13. izi bar7-bar7-ra kalam-e szeg3-ga2 14. an-ne2 me szum2-ma nin ur-ra u5-a 15. inim ku3 an-na-ta inim du11-du11 16. biluda{+da} gal-gal-la nig2-zu a-ba mu-un-zu 17. kur gul-gul u4-de3 a2 ba-e-szum2 18. ki-ag2 {d}en-lil2-la2 kalam-ma ni2 mi-ni-ri 19. a2 ag2-ga2 an-na-ke4 ba-gub-be2-en 20. nin-gu10 za-pa-ag2-zu-sze3 kur i3-gam-gam-e 21. ni2 me-lam2 u18-lu-da nam-lu2-ulu3 22. nig2-me-gar giri3-bi u3-mu-ri-gub 23. me-ta me husz-bi szu ba-e-re-ti 24. i-dub er2-ra-ke4 gal2 ma-ra-ab-tak4 25. e2 a-nir gal-gal-la sila-ba mu-ri-du 26. igi me3-ta nig2 ma-ra-ta-si-ig 27. nin-gu10 a2 ni2-za {na4}zu2 zu2 i3-gu7-e 28. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-de3-en 29. u4 gu3 ra-ra-da gu3 im-da-ab-ra-ra-an 30. {d}iszkur-da szegx(|KAxLI|) mu-da-an-gi4-gi4-in 31. im-hul-im-hul-da im-da-kusz2-u3-de3-en 32. giri3-za nu-kusz2-u3 i3-im-si 33. balag a-nir-ra-ta i-lu im-da-ab-be2 34. nin-gu10 {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne 35. su-din{muszen} dal-la-gin7 du6-de3 mu-e-szi-ib-ra-asz 36. igi husz-a-za la-ba-su8-ge-de3-esz 37. sag-ki husz-a-za sag nu-mu-un-de3-ga2-ga2 38. sza3 ib2-ba-za a-ba ib2-te-en-te-en 39. sza3 hul-gal2-la-za te-en-te-bi mah-am3 40. nin ur5 i3-sa6 nin sza3 i3-hul2 41. ib2-ba nu-te-en-te-en dumu gal {d}suen-na 42. nin kur-ra diri-ga a-ba ki-za ba-an-tum3 43. hur-sag ki-za ba-e-de3-gid2-de3-en {d}ezina2 nig2-gig-bi 44. abul-la-ba izi mu-ni-in-ri-ri 45. i7-ba usz2 ma-ra-an-de2 ug3-bi ma-ra-na8-na8 46. ugnim-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-lah5-e 47. zu2 kesz2-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-si-il-le 48. gurusz a2-tuku-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-su8-ge-esz 49. iri-ba ki-e-ne-di-ba mer i-ib2-si 50. gurusz sza3-gan-bi lu2-esz2 ma-ra-ab-sar-re-esz 51. iri kur za-ra li-bi2-in-du11-ga-am3 52. a-a ugu-zu li-bi2-in-esz-am3 53. inim ku3-zu bi2-in-du11 ki giri3-za he2-eb-gi4 54. sza3 tur3-bi-ta giri3 he2-eb2-ta-an-ze2-er 55. munus-bi dam-a-ni-ta sa6-ga na-an-da-ab-be2 56. ge6 u3-na ad na-an-di-ni-ib-gi4-gi4 57. nig2 ku3 sza3-ga-na nam-mu-da-an-bur2-re 58. u3-sun2 zi3-zi3 dumu gal {d}suen-na 59. nin an-ra diri-ga a-ba ki-za ba-an-tum3 60. me zi3-de3 nin gal nin-e-ne 61. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir diri-ga 62. gal-zu igi-gal2 nin kur-kur-ra 63. zi-gal2 ug3 lu-a szir3 ku3-zu ga-am3-du11 64. dingir zi3 me-a tum2-ma gal-bi du11-ga-zu mah-am3 65. sza3 su3-ra2 munus zi3 sza3 zalag-zalag-ga me-zu 66. ge6-par3 ku3-ga2 hu-mu-szi-in-ku4-re-en 67. en-me-en en-he2-du7-an-na-me-en 68. {gi}ma-sa2-ab i3-gur3-ru asil-la2 i3-du11 69. ki-se3-ga bi2-ib-gar ge26-e nu-mu-un-ti-le-en 70. u4-de3 ba-te u4 mu-da-bil2 71. gissu ne ba-te u18-lu-da im-mi-dul 72. ka lal3-gu10 szu uh3-a ba-ab-du11 73. nig2 ur5 sa6-sa6-gu10 sahar-ta ba-da-gi4 74. nam-gu10 {d}suen lugal-an-ne2 75. an-ra du11-mu-na-ab an-ne2 ha-ma-du8-e 76. a-da-lam an-ra ba-an-na-ab-be2-en an-ne2 mu-e-du8-e 77. nam lugal-an-ne2 munus-e ba-ab-kar-re 78. kur a-ma-ru giri3-ni-sze3 i3-nu2 79. munus-bi in-ga-mah iri mu-un-da-ab-tuku4-e 80. gub-ba sza3-ga-na ha-ma-sed-de3 81. en-he2-du7-an-na-me-en a-ra-zu ga-mu-ra-ab-du11 82. er2-ga2 kasz du10-ga-gin7 83. ku3 {d}inanna-ra szu ga-mu-ni-ri-bar di-zu ga-mu-ra-ab-du11 84. {d}asz-im2-babbar na-an-kusz2-u3-de3-en 85. szu-luh an ku3-ga-ke4 nig2-nam-ma-ni in-kur2 86. an-da e2-an-na ha-ba-da-an-kar 87. dingir lu2 gu-la-ta ni2 ba-ra-ba-da-te 88. e2-bi la-la-bi ba-ra-mu-un-gi4 hi-li-bi ba-ra-mu-un-til 89. e2-bi e2 hul-a hu-mu-un-di-ni-in-ku4 90. tab mu-szi-in-ku4-ra-ni ninim-ma-ni hu-mu-un-te 91. {d}sun2-zi3-gu10 lu2 hu-mu-sar-re-en lu2 he2-em-mi-dab5-be2-en 92. ki zi-sza3-gal2-la-ka ge26-e a-na-me-en 93. ki-bala hul gig {d}nanna-za-ke4-esz an-ne2 ha-ba-ab-szum2-mu 94. iri-bi an-ne2 ha-ba-ra-an-si-il-le 95. {d}en-lil2-le nam ha-ba-da-an-ku4-de3 96. dumu er2 pa3-da-bi ama-ni na-an-se25-e 97. nin a-nir ki gar-ra 98. {gesz}ma2 a-nir-ra-zu ki kur2-ra he2-bi2-ib-tak4 99. szir3 ku3-ga2-ke4-esz i3-ug5-ge-de3-en 100. ge26-e {d}nanna-gu10 en3-gu10 ba-ra-an-tar 101. ki-lul-la he2-eb-gul-gul-en 102. {d}asz-im2-babbar-e di-gu10 ba-ra-bi2-in-du11 103. bi-in-du11 nam-gu10 li-bi2-in-du11 nam-gu10 104. u3-ma gub-gub-ba e2-ta ba-ra-an-e3-en 105. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra-an-dal-en zi-gu10 im-mi-gu7 106. {gesz}kiszi16 kur-ra-ke4 bi2-in-du-e-en 107. aga zi3 nam-en-na mu-da-an-kar 108. gir2 ba-da-ra ma-an-szum2 a-ra-ab-du7 ma-an-du11 109. nin kal-kal-la an-ne2 ki ag2 110. sza3 ku3-zu mah-a ki-bi ha-ma-gi4-gi4 111. nitalam ki-ag2 {d}uszumgal-an-na-ka 112. an-ur2 an-pa nin gal-bi-me-en 113. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2 gesz ma-ra-an-gar-re-esz 114. u3-tu-da-ta nin banda3{+da}-me-en 115. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne a-gin7 ba-e-ne-diri-ga 116. {d}a-nun-na-ke4-ne nundum-nundum-bi-ta ki su-ub ma-ra-ak-ke4-ne 117. di ni2-ga2 nu-mu-un-til di kur2 di-gu10-gin7 igi-ga2 mu-un-nigin2 118. {gesz}na2 gi-rin-na szu nu-um-mi-la2 119. inim du11-ga {d}nin-gal lu2-ra nu-mu-na-bur2 120. en dadag-ga {d}nanna-me-en 121. nin ki-ag2 an-na-gu10 sza3-zu ha-ma-sed-de3 122. he2-zu he2-zu-am3 {d}nanna li-bi2-in-du11-ga za-a-kam bi2-in-du11-ga 123. an-gin7 mah-a-za he2-zu-am3 124. ki-gin7 dagal-la-za he2-zu-am3 125. ki-bala gul-gul-lu-za he2-zu-am3 126. kur-ra gu3 de2-e-za he2-zu-am3 127. sag gesz ra-ra-za he2-zu-am3 128. ur-gin7 ad6 gu7-u3-za he2-zu-am3 129. igi husz-a-za he2-zu-am3 130. igi husz-bi il2-il2-i-za he2-zu-am3 131. igi gun3-gun3-na-za he2-zu-am3 132. uru16-na nu-sze-ga-za he2-zu-am3 133. u3-ma gub-gub-bu-za he2-zu-am3 134. {d}nanna li-bi2-in-du11-ga za-a-kam bi2-in-du11-ga 135. nin-gu10 ib2-gu-ul-en i3-mah-en 136. nin ki-ag2 an-na-gu10 mer-mer-za ga-am3-du11 137. ne-mur mu-dub szu-luh si bi2-sa2 138. e2-esz2-dam-ku3 ma-ra-gal2 sza3-zu na-ma-sed-de3 139. im-ma-si im-ma-diri-ga-ta nin UN-gal ma-ra-du11 140. nig2 ge6 u3-na ma-ra-an-du11-ga-am3 141. gala-e an-bar7-ka szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4 142. dam dab5-ba-za-ke4-esz dumu dab5-ba-za-ke4-esz 143. ib2-ba-zu ib2-gu-ul sza3-zu nu-te-en-te-en 144. nin gu2-tuku nir-gal2 gu2-en-na-ke4 145. sizkur2-ra-na szu ba-an-szi-in-ti 146. sza3 ku3 {d}inanna ki-bi ba-an-na-ab-gi4 147. u4 ba-an-na-du10 la-la ba-an-su4-su4 hi-li ma-az ba-an-du8-du8 148. itudx(|UD.AN.ŠEŠ.KI|) e3-a-gin7 la-la ba-an-guru3 149. {d}nanna u6 zi3-de3-esz mu-un-e3 150. ama-ni {d}nin-gal-am3 szudu3 mu-na-an-sza4 151. gesz-ka2-na-ke4 silim-ma mu-na-ab-be2 152. nu-gig-ra du11-ga-ni mah-am3 153. kur gul-gul an-da me ba-a 154. nin-gu10 hi-li gu2 e3 {d}inanna za3-mi2 Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View RTI: o r ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 002 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 003 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 005 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 006 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 007 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 008 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 009 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...]-x-en#? en: You stand/serve according to(?) the command of An 2'. [...]-e en: My lady, the mountain bows towards/on behalf of your shout 3'. [...]-lu7# en: ... 4'. [...] husz#?-bi# x-x mu-re-[...]-DU en: Along with the aura, radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore 5'. [...] me husz-bi# szu ba-ri-ti! en: You have taken the (most) furious of the cosmic powers for yourself 6'. [...] er2#-ra-ke4 gal2 ma#-ra-ab-tak4 en: The “threshold of mourning” has opened for you 7'. x a#?-nir#-ra gal-gal-la sila-ba mu-ri-in-du en: ... goes on the street of the temple(?) of greatest lamentation/great lamentations (i.e., the netherworld?) for you 8'. [...]-ta# nig2 ma-ra-ta-si-ig en: From the front of battle things (that are shot, flung?) are removed for you (i.e., diverted?) 9'. nin#-gu10# a2 ni2-zu# {na4}zu2 zu2 i3-gu7#-e en: My lady, (in/with) your own power “flints"(? i.e., sparks?) consume(!?) 10'. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-de3-en en: You thrash like a thrashing storm 11'. u4 gu3 ra-da gu3 im-da-ab-ra#-ra en: (You) shout together with the shouting storm 12'. {d}iszkur-da# szeg10? mu-un-da-ab-gi4#-gi4 en: (You) scream along with Iškur 13'. im-hul-im-hul-da im-da#-kusz2-u3-de3# en: You are to become exhausted together with the destructive winds 14'. giri3-zu nu-kusz2-u3 i-im-si en: (But) inexhaustiveness is worn (on) your feet (as footwear) 15'. balag a-nir-ra-ta i-lu im#-da#-ab-be2 en: ... performs a lament with the balag drum of weeping 16'. nin-gu10 {d}a-nun-na [...]-e#-ne# en: My lady, the Anuna, the Anuna, the great gods 17'. su-din{muszen} dal-a-gin7 du6-de3# [...]-ra#-asz en: Like flying bats, they have been driven into(!?) the ruin mound/cracks(?) because of you 18'. igi husz-a-zu# la-ba-sug2-[...]-esz en: They are not to stand(?) (at) your furious face 19'. sag-ki husz-a-zu sag nu-mu-un#?-de#?-ga2#-ga2# en: Not one (of them) can confront your furious forehead 20'. sza3 ib2-ba-a-zu a-ba-am3 i3-te-en-te-en# en: Who will cool your angry heart? 21'. sza3# hul#-gal2-la-a-zu te-eb-te-bi mah-am3# en: The cooling(!?) of your malevolent heart is a supreme(ly challenging undertaking) 22'. nin# ur5# i3-sa6 nin sza3 i3-hul en: Lady, (your) liver is good, (your) heart rejoices 23'. ib2-ba# x-x-x-x-x dumu gal {d}nanna en: (But your) anger does not cool, eldest child of Nanna 24'. nin# [...]-ra# [...] ki-za ba-an-tum2#? en: Lady who surpasses the land/mountain/netherworld(?), who has deprived you? 25'. hur-[...]-de3-gid2#-en {d}asznan nig2#?-ki#!?-bi en: The mountain range extends with you in your place, (it is) the taboo of (reserved for) Ezina (the grain goddess) 26'. abul#?-[...]-ba#? izi# mu#-ri-ri# en: Fire was imposed on its gate 27'. i7#-[...]-x-ab#?-na8-na8 en: Blood is poured into its rivers for you and therefore the people cannot drink 28'. [...] ni2#-[...] ma-ra-ab-DU-e en: Its army plunders(?) itself for you 29'. [...] ni2#-[...] ma-ra-ab-si#-x en: The formations split themselves apart for you 30'. [...] ma#-ra-ab-sug2#-ge#-esz en: Its able-bodied young men serve you by themselves(?) 31'. [...] im#-si# en: A northern storm(?) has filled its cities and playgrounds(?) 32'. [...] x-x-bi#? szaga#?-x [...]-sug2#?-ge#?-esz en: Its perfect young men stood as captives(?) 33'. iri# kur# za-ra li#-bi2#-[...]-am3# en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you” 34'. a#-a ugu-zu# li#-bi2#-in#-ne#?-esz-am3# en: Nor has (its people) said “your father (...)” column 2 beginning broken 1'. [...] x-te#? ulu3{+lu}-da# im-mi-dul# en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?) 2'. ka# lal3#-gu10 szu szita-a ba-ab-du11 en: My “honey mouth” was ... 3'. nig2 ur5 sa6-sa6-gu10 sahar-ta ba-da-ab-gi4 en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?) 4'. nam-gu10 {d}suen-e lugal-an-na en: My fate, (involving?) Suen and lugalane 5'. an-ra du11-mu-na-ab an-ne2 ha-ma-duh-e en: Speak to An, so that he undoes it for me 6'. a-da-lam an-ra ba-an-na-ab-be2 an-ne2 mu-e-duh-en en: Now, she will speak to An, he will have released(!?) me 7'. nam lugal-an-e munus-e ba-ab-kar-re en: The woman will take away the fate (involving?) lugalane 8'. kur a-ma-ru giri3-ni-sze3 i3-nu2 en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet 9'. munus-bi in-ga-mah iri mu-un-da-nigin2-e en: That woman is also supreme, she can besiege(!?) the city 10'. gub-ba sza3-ga-na ha-ma-sed4-de3 en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart to/for me 11'. en-he2-du7-an-na a-ra-zu ga-mu-ra-ab-du11 en: I am Enheduana, and I shall perform an arazu prayer for you 12'. er2-ga2 kasz du10-ga-gin7 en: ... 13'. ku3 {d}inanna-ra szu ga-mu-ni-re-ba di-zu# ga-mu-ra-ab-du11 en: I(!) shall release my tears like sweet beer for holy Inanna, I shall say to you “(give?) your legal decision” 14'. {d}dil-im2-babbar nam-kusz2-u3-de3 en: I/you(?) shall not exhaust/bother Dilimbabbar(?) 15'. szu-luh an ku3-ga-ke4 nig2-na-ma-ni i3-kur2 en: Within(?) the cleansing rites of holy An, everything of his(?) is changed 16'. an-da e2-an-na ha-ba-da-an-kar en: And thus (Lugalane) has removed the Eanna temple from An 17'. an lu2 gu-la-ta ni2 ba-re-ba-da-te en: He did not fear An, the greatest one 18'. e2-bi# la-la-bi ba-ra-mu-un-gi4 hi-li-bi ba-ra-mu-un-[...] en: He did not solidify(!?) the charm of that temple did not satisfy, he did not fulfill its allure 19'. e2-bi hul-a hu-mu-di-ni-in-gur en: He has turned that temple into an evil (temple) 20'. tab mu-szi-in-ku4-ra-ni ninim-ma-ni hu-mu-te en: When(?) he entered ..., he drew his envy near(?) 21'. sumun2-zi-gu10 lu2 he2-em-ib-sar-re lu2 he2-em-eb-dab-be2-en en: May my “true wild cow"(?) chase that man away, may you seize that man 22'. ki zi-sza3-gal2-la-ka ga2-e a-na-me-en en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I? (i.e., why am I here making this prayer?) 23'. ki-bala hul gig {d}nanna-za-ke4-esz an-ne2 ha-ba-ab-szum2-mu en: The rebel land, because of hatred of your Nanna/in the manner of (one) hated by your Nanna(?), may An hand it over 24'. iri-bi an-ne2 ha-pa-ra-an-si-le en: May An tear apart its city 25'. {d}en-lil2-le nam ha-ba-da-an-ku5-de3 en: May Enlil curse it 26'. dumu er2-ra pa3-da-bi ama-ni na-sed4-e en: His mother shall not calm down its weeping child/citizen 27'. nin a-nir ki gar-ra-am3 en: Lady whose lament is under way(?) 28'. ma2 a-nir-ra-zu ki kur2-ra he2-bi-ib-tak4 en: May your boat of lamentation be abandoned in a strange place 29'. szir3 ku3-ga2-ke4-esz i3-ugx(EZEN)-ge-de3-en en: I am to “die” because of my holy song 30'. ga2-e {d}nanna-gu10 en3#-gu10 ba-ra-an-tar en: (But) as for me, my Nanna has not inquired after me 31'. ki-lul-la he2-bi2-ib-gul-gul-en en: He has caused my utter destruction(?) in a “place of violence” 32'. {d}dil-im2-babbar di-gu10 ba-ra-bi2-in-du11 en: Dilimbabbar has not undertaken my case 33'. bi2-du11 nam-gu10 li-bi2-du11 nam-gu10 en: (If) he did, what is it to me? (If) he did not, what is it to me? 34'. u3-ma gub-gub-bu-ba e2-ta ba-ra-e3#-[...] en: After/when(?) triumphing, he (Lugalane) drove me out from the temple 35'. sim{muszen}-gin7-na ab-ta ba-ra-an-dal-en# en: Like a swallow, he made me fly away from the window reverse column 1 1. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4! bi2-in-du?-[...] en: You make (me) go(!?) in the brambles of the mountain 2. aga# zi nam-en-na mu-un-da-an-[...] en: He removed the true crown of the en priestess from (my head) 3. giri2 ba-da-ra ma-a-szum2 a-ra-ab-du11 ma-[...] en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you” 4. nin kal-kal-e an-ne2 ki [...] en: Most precious lady, loved by An 5. sza3 ku3 mah-am3 ki-bi ha-ma-gi4-gi4# en: May (your) holy heart, which is supreme, be restored to its place for me 6. gidlam ki ag2 uszumgal-an-na#-[...] en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgalana (Dumuzi) 7. an-ur2 an-pa eresz gal-bi-me-en# en: You are the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven) 8. {d}a-nun-na-ke4-ne gux(GESZTIN) gesz ma-ra-an-gar-re-esz# en: The Anuna have submitted to you 9. {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne e-ne ba-e-ne-diri#-ga en: How (you) have been superior to the Anuna, the great gods! 10. u3#-tu-da-ta nin banda3{+da}-me#-en# en: Since birth you have been the younger sister (of Utu) 11. {d}a-nun-na nundum-nundum-bi-ta ki su-ub ma#?-[...]-ne en: The Anuna kiss the ground with their lips for you 12. di ni2-ga2 nu-mu-un-til di kur2 di-ga2#-ta# igi-ga2# [...]-ni10-ni10-en en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, apart from my case(?), prowls around(?) in my face 13. gesz-nu2 gi4-rin-na szu mu-um-mi-[...] en: He (Lugalane) has not defiled the flowered bed 14. inim du11-ga {d}nin-gal lu2-lu7-ra nu-mu-un#-[...]-bur2 en: The uttered word of Ningal has not been released to him 15. en dadag-ga {d}nanna-me#-en# en: I am the pure/bright en priestess of Nanna 16. nin ki ag2 an-na-gu10 sza3-zu ha#-ma-sed4#-de3 en: My lady beloved by An, may your heart be cooled to me 17. he2#-zu he2-za-am3 {d}nanna# li-bi2#-in-du11-ga za-a-kam bi2-in-du11-ga en: May it be known, may it be known, what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you 18. an-gin7 mah-a-zu he2-za-am3 en: Which is: “may your being supreme like heaven be known” 19. ki-gin7 dagal-la-a-zu he2-za-am3 en: Which is “may your being broad like the earth be known” 20. igi husz-a-zu he2-za-am3 en: Which is “may your red face be known” 21. igi su4-su4-a-zu he2-za-am3 en: Which is “may your brown face be known” 22. igi husz-bi il2-il2-a-zu he2-za-am3 en: Which is “may your furiously raised eye be known” 23. ur-gin7 adda gu7-a-zu he2-za-am3 en: Which is “may your corpse-eating like a dog be known” 24. sag gesz ra-ra-a-zu he2-za-am3 en: Which is “may your head bashing be known” 25. kur bala gul-gul-a-zu he2-za-am3# en: Which is “may your destruction of the rebel country be known” 26. uru16-na sze-a-zu he2-za-am3# en: Which is “may your being mighty(?) and (dis)obedient(?) be known” 27. kur#!?-ra gu3 de2-a-zu he2-za-am3# en: Which is “may your shouting at the foreign land/mountain be known” 28. {d}nanna# li-bi2-in-du11-ga za-a-kam# bi2-x-du11-ga en: (This is) what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you 29. nin-gu10 ib2-gu-ul-en i3-mah-me-en en: My lady, (you did these things?) the greatest(?), you are supreme 30. nin ki ag2 an-na-gu10 mir#?-mir#?-zu ga-am3-du11 en: My lady beloved of An, I shall speak of(?) your anger(?) 31. ne-mur mu-dub szu-luh si bi2-sa2 en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites have been set in order 32. esz2-dam ku3 ma-ra-an-gal2 sza3-zu na-ma-sed4-de3 en: The “holy tavern” is opened for you/there for you, (but) your heart shall cool(?) for me 33. im-ma-an-si im-ma-diri-ga-ta nin UN#-gal ma-x-[...] en: After it (the matter) filled up and became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you(?) 34. nig2 ge6-u3-na ma-ra-an-du11-ga-am3 en: That which was said to you in the nighttime 35. gala#!-e an-bar7-ke4-esz szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4 en: The lamentation priest shall repeat at(?) midday for you 36. [...] dab5#-ba#-za-ke4-esz dumu# [...] en: Because of your captured spouse, because of your captured child rest broken column 2 1. {d}inanna za3-mi2 en: Inanna, praise double ruling blank space Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 010 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. [...] x [...] en: ... 2'. ni2# me-lam2 ulu3{+lu#}-[...] en: ... 3'. [nig2]-me#-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu#?-[...] en: Along with the aura and radiance, and the southern stormwind(?), you have brought(?) for yourself(?) the furious(?) stupor of the people to the fore 4'. me-ta me huszx(GIR3)-bi szu ba-re#-[...] en: You have taken the (most) furious of the me for yourself 5'. i-dab!(TUG2) er2-ra-ke4 gal2 ma3-ra-an-tak4# en: The “threshold(!?) of mourning” has opened for you(!) 6'. e2!? a-mir!? gal-gal sila-ba mu-ri-du en: ... goes on the street of the temple(?) of greatest lamentation/great lamentations(!) (i.e., the netherworld?) for you 7'. igi me6-ta nig2 ma#-ra-ab-ta-si-ig en: From the front of battle things (that are shot, flung?) are removed for you (i.e., diverted?) 8'. nin-gu10 a2 ni2-za zu2-zu2 i3-gu7#-e en: My lady, in/with your own power “teeth consume"(!?) 9'. u4 du7-du7-gin7 i3-du7-du7-<<GIM>>-en en: You are to thrash like a thrashing storm 10'. u4 gu3 ra-ra-ta gu7 im-da-ab-ra-ra en: (You) shout together with the shouting storm 11'. {d}iszkur-gin7 szu mu-da-ab-gi4-gi4 en: As if with Iškur(?) (you) avenge(?) 12'. im-hul-im-hul-da im-da-UD-ux(|IGI.LUxU|)?-de3 en: You are to ... together with the destructive winds 13'. giri3-za nu-kusz2-u3 i-im-si en: (But) inexhaustiveness is worn on your feet (as footwear) 14'. balag er2-ra-ta i-lu im-da-ab-be2 en: ... performs a lament with the balag drum of weeping 15'. nin-gu10 a-{d}nun-na dingir gal-gal-e-ne en: My lady, the Anuna(!), the great gods 16'. su-din dal-dal-a-gin7 du10-de3 mu-szi-ib2-ra-asz en: Like flying/winged? bats, they have they have been driven(?) into(!?) the ruin mound/cracks(?) because of you 17'. igi husz-a-za# la#-ba-si-ge-de3-esz en: They are not to stand(?) at your furious face 18'. sag#-ki husz-a-za sag# nu-mu-de3-ga2-ga2 en: Not one (of them) can confront your furious forehead 19'. sza3# ib2-ba-a#?-zu#? [...]-te#-en en: The cooling(!?) of your malevolent heart is a supreme (undertaking) 20'. x [...] en: ... rest broken column 2 beginning broken 1'. {gi#}[ma-sa2-ab ...] en: The masab basket was carried, the asila was intoned 2'. ki-si#?-[ga ...] en: ... established funerary offerings/a “good site"?, (as if?) I was not living there(?) 3'. u4-de3# [...] en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning 4'. gissu#-[...] en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?) 5'. ka [...] en: My “honey mouth” was ... 6'. nig2 x [...] en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?)/I turned that which pleased me back with the dust(? 7'. nam-[...] en: My fate, (involving?) Suen and lugalane 8'. an-ra# [...] en: Speak to An, so that he undoes it for me 9'. a-da-[...] en: Now, speak to An, he will undo it for me 10'. nam [...] en: The woman will take away the fate (of, from?) lugalane 11'. kur a-[...] en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet 12'. munus-bi# [...] en: That woman is also supreme, she can shake the city 13'. gub#-[...] en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart to/for me rest broken reverse beginning broken column 1' beginning broken 1'. [...]-du11-[...] en: (This is) what has not been said (of) Nanna('s), (but) what has been said of you 2'. [...] en: My lady, (you did these things?) the greatest(?), you are supreme 3'. [...]-mir#?-za ga#?-[...] en: My lady beloved of An, I shall speak of(?) your anger(?) 4'. [...]-dub# szu-luh# x bi2-[...] en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites ... 5'. [...]-an#-gar#? x x x x x en: The “holy tavern” has been set up for you(?), ... 6'. im#-[...]-diri#?-ga#?-ta#? nin UN#?-gal#? ma-x-x en: After it (the matter) became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you(?) 7. [...]-u3#-na# ma-ra-an-du11#-ga#-am3# en: That which was said to you in the nighttime 8'. gala# an#?-bar7#?-x szu hu#?-[...] en: The lamentation priest shall repeat at(?) noon for you 9'. dam# dab5#?-[...]-ke4#-[esz] en: Because of your captured spouse, because of your captured child 10'. ib2#-[...] en: Your anger has been maximized, your heart does not cool 11'. nin# gu2#?-[...] en: Perfect lady, authoritative one of the assembly 12'. siskur2#-[...] en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf 13'. x [...] en: ... 14'. x x [...] en: ... rest broken Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 011 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] en: ... 2. [...] en: ... 3. sza3# su3#-[...] en: (Possessing) a profound mind, true woman, (possessing) a pure/bright heart, I want to speak to you about your me 4. ge6-par4 ku3-na#? hu-mu#-[...]-re en: (I?) shall enter into her(!) holy cloister 5. en-me-en en#-he2-<du7>-an#-na# [...] en: I am the en priestess, I am Enheduana 6. {gi}ma-sa2#-ab i3-gur3 asil3#-la2# i3#-du11# en: The masab basket was carried, the asila was intoned 7. ki-si-ga bi2-in-[...]-ti#-e# en: ... established funerary offerings (as if) I was not living there(?) 8. u4-de3 ba-te [...] en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning 9. gissu#-[...] en: (I?) approached the shade, but it covered by (lit. along with) a southern storm(?) 10. 1(u) x-[...]-du11# en: My “honey mouth” was ... with line tally 10 11. [...]-gi4# en: My “thing that gladdened the liver” was turned back with the dust(?)/I turned that which pleased me back with the dust(?) 12. [...] x x [...] en: My fate, (involving?) Suen and lugalane 13. an#-ra# du11#?-mu#-na-ab [...]-e#? en: Speak to An, so that he undoes it for me 14. a-da-lam an-ra du11-mu-na ba#?-[...]-du#?-e en: Now, speak to An, he will undo it for me 15. nam lugal-an-ne2 munus-e ba-ab-kar#-re#!? en: The woman will take away the fate (of, from?) lugalane 16. kur a-ma-ru giri3!-ni-sze3 i3-nu2 en: Mountain and flood alike lie/crouch at her feet 17. munus-bi i3-ga-mah! iri!{ki!} mu-da-tuku4-a en: That woman is also supreme, she can shake the city(?) 18. gub-ba sza3-ga-ni ha-ma-sed4-de3 en: Stand/serve, so that she is cooled in her heart for me 19. en-he2-du7-an-na-me-en a-ra-zu ga-mu-ra-du11? en: I am Enheduana, and I shall perform an arazu prayer for you 20. 1(u) er2-ga2 kasz du10-ga-gin7 en: My tears like sweet beer with line tally 10 21. ku3 {d}inanna-ra szu hu-mu-ni-bar-re di ku5 ga-mu-ra-ab-du11 en: for holy Inanna I shall release, I shall say to you “judge"(?). 22. {d}dil-im2-babbar AN an-kusz2-u3-am3#? en: Dilimbabbar is an exhausted god(!?) 23. szu-luh an ku3-ga-ta nig2-na-ma-[...]-kur2 en: Away from/togther with(?) the cleansing rites of holy An, everything of his is changed 24. an#-ta e2-an-na# ha-ba-da-an#?-[...] en: And thus (Lugalane) has removed the Eanna temple from An reverse 1. an lu2 gu-la-ta ni2 ba-ra-ba-da-te en: He has not feared An(?), the greatest one 2. e2-bi# la-la-bi ba-ra-mu-un-gin6 hi-li-bi ba-ra-mu-un-til en: He did not solidify(!?) the charm of that temple, he did not fulfill its allure 3. e2-bi e2 hul-a hu-mu-di-ni-ib2-ku4 en: He turned that temple into a malevolent temple 4. tab mu-szi-in-ku4-ra-ni! ninim-ma-ni! hu-mu-te en: When(?) he entered ..., he drew his envy near(?) 5. {d}sumun2-zi-de3-ni lu2 he2-eb2-sar-re lu2 he2-em-ib2-dab5-be2-[...] en: May his(?) “true wild cow” chase that man away, may you seize that man 6. ki zi-sza3-gal2-ka ga2-e na-<me>-en en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I? blank space Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 012 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. e2#-esz2-dam#-ku3# ma-ra#?-[...] sza3-zu ha-ma-[...] en: The “holy tavern” has been set up for you(?) so that you heart is cooled to me 2'. im#-ma#-an-si im-ma-diri#-[...] nin# UN-gal ma-ra#-[...] en: After it (the matter) filled up and became too much, lady and queen, (as has) been spoken to you 3'. nig2 ge6-u5-na ma-ra-an-du11-[...] en: That which was said to you in the nighttime 4'. gala# an#-bar7-gin7# szu ma-ab#-[...] en: The lamentation priest shall repeat as if (at) midday (for you) 5'. dam# dab5#?-ba#-za#-ke4-esz dumu dab5#?-ba#-za-ke4#-[esz] en: Because of your captured spouse, because of your captured child 6'. ib2-ba#-zu# ib2-gu5#-ul sza3-zu nu#-te#-[...] en: Your anger has been maximized, your heart does not cool 7'. nin gu2-tuku nir-gal2 gu2-en-na-ke4# en: Perfect lady, authoritzative one of the assembly 8'. siskurx(|AMAR.AMAR|)-ra-a-ni szu ba-an-szi-ti en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf 9'. sza3# ku3 {d}inanna-ke4# ki-bi ha#?-[...] en: And therefore(?) the holy heart of Inanna was restored to its place for her reverse 1. [...]-an-na-du10 lal3 ba-an-su13-[... hi]-li ma-<<ra>>-az! ba-an-duh#?-[...] en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure 2. iti6#-gin7 lal3 ba-an-gur3#-[...] en: Like moonlight, she bore plenty/happiness 3. {d}nanna# u6 di zi-de3-esz mu-un-x en: Nanna faithfully brought out awe 4. ama-a-ni {d}nin-gal-la x mu-na-an#-[...] en: Because/(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her 5. {gesz}ka2-na-ke4 silim-ma mu-na-ab-[...] en: The gate was greeting her 6. nu-gig-ra du11#-ga-a-ni mah [...] en: Her utterance for the nugig midwife is sublime 7. kur gul-gul an-da me-da [...] en: Destroyer of the mountain, allocated the cosmic powers by(?) An 8. nin-gu10 hi-li gu2 e3# en: My lady, clad in allure 9. {d#}inanna# za3-[mi2] en: Inanna, praise blank space Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 013 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. nin# me szar2-ra u4 dalla e3-a en: Lady of the many me, emergent sunlight 2. munus# zi me-lam2 gur3-ru ki ag2 an urasz-a en: True woman, bearing an aura, beloved of An and Uraš 3. nu#-gig an-na suh-kesz2-re gal-gal-la en: nugig midwife of heaven, she of the greatest pectoral(?) 4. aga zi-de3 ki ag2 nam-en-na tum2-ma en: Who loves the true crown, who is suitable for the en-ship 5. me imin-bi szu sa2 du11-ga en: Who actively regulates(?) the seven me 6. nin-gu10 me gal-gal-la sag kesz2-bi za-e-me-en en: My lady, you are the caretaker of all the great me 7. me mu-e-guru3 szu-zu-sze3 mu-e#-la2 en: You have carried the me, you have bound the me to your hand 8. me mu-e-ur4 me gaba-zu-sze3 ba#-e-tab en: You have gathered up the me, you have clasped the me to your chest 9. uszumgal-gin7 kur-ra uszx(|KAxSZU|) ba-e-szum2 en: Like an ušumgal monster you have poisoned(!?) the mountain 10. {d}iszkur-gin7 ki szegx(|KAxLI|) gi5-a-za {d}asznan# la-ba-szi-gal2 en: When you roar (at) the earth like Iškur, Ezina (the grain goddess) has not withstood you 11. a-ma-ru kur-bi-ta e11-de3 en: Flood coming down from the mountain 12. sag-kal an-ki-a {d}inanna-bi-me-en en: Foremost of the universe, you are its “Inanna” 13. izi bar7-bar7-ra kalam-e szeg3-ga2 en: Raining burning fire on the homeland 14. an-ne2 me szum2-ma nin ur-ra u5#-a# en: (The one who) An gave the cosmic powers, lady who rode a dog 15. inim ku3 an-na-ta inim du11-du11 en: Issuing commands/conversing(?) by means of(?) holy An 16. biluda gal-a nig2-zu a-ba mu-un-zu#? en: Who has known the great rites, that which is yours(?) 17. kur gul-gul u4-de3 a2 ba-e-szum2 en: Destroyer of the mountain, you have given strength to the storm 18. ki ag2 {d}en-lil2-la2 kalam-e ni2 mi-ni-in-ri en: Beloved of Enlil who has imposed fear in the homeland 19. a2 ag2-ga2 an-na-ke4-esz ba-gub-be2-en en: You stand/serve because of(?) the command of An 20. nin-gu10 za-pa-ag2-zu-sze3 kur-ra gurum-gurum-me-en en: My lady, you are the one who makes ... bow in the mountain(!?) towards/on behalf of your shout 21. ni2 me-lam2 ulu3{+lu} nam-lu2-lu7 en: Along with the aura, radiance, and the southern stormwind(?), the furious(?) stupor of the people 22. [...]-gar huszx(GIR3)-bi igi-sze3 mu-ri#-de6 en: you have brought(?) for yourself(?) to the fore 23. [...]-ta#? me huszx(GIR3)#?-bi szu ba-re#-ti en: You have taken the (most) furious of the cosmic powers for yourself 24. [...] ma#?-ra-an-tak4 en: ... has opened the “threshold of mourning” for you(!) 25. [...]-ri#-in-du11 en: ... goes(?) on the street of the temple(?) of greatest lamentation (i.e., the netherworld?) for you 26. [...]-zu2 i3-gu7-e en: My lady, (in/with) your own power “flints"(?) consume(!?) 27. [...]-du7-da en: The one who is(?) to thrash like a thrashing storm 28. [...]-x-ab-ra-ra en: (You) shout together with the shouting storm 29. [...]-gi4#-gi4 en: (You) scream along with Iškur 30. [...]-de3#-en en: You are to become exhausted together with the destructive winds column 2 1. ib2-ba nu-te-en-te-en dumu#? [...] en: (But your) anger does not cool, eldest child of Nanna 2. nin kur-ra diri-ga a-ba ki!-za ba-an#-[...] en: Lady who surpasses the mountain/land/netherworld, who has taken from(?) your place? 3. hur-sag ki-za ba-e-de3-gid2-de3 {d}asznan#!? [...]-gig-bi en: The mountain range extends with you in your place, (it is) the taboo of (reserved for) Ezina (the grain goddess) 4. abulx(|E2.GAL|)-la-bi izi mu-e-ri-ri en: Fire was imposed on its gate 5. i7-ba mud2 ma-ra-te ug3-e ba-ra-na8-na8 en: Blood is poured into its rivers for you and therefore the people cannot drink 6. ugnim-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-DU-e en: Its army plunders(?) itself for you 7. zu2-kesz2-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-si-il-le en: The formations split themselves apart for you 8. gurusz a2-tuku-bi ni2-bi-a ma-ra-ab-sar-re en: Its able-bodied young man chases himself away(?) for you 9. uru2#-ba eszemenx(|KI.E.NE.DI.DI|) mir-re im-si#? en: A northern storm/rage(?) has filled its cities and playgrounds(?) 10. gurusz# sza3-gan-bi adda-sze3 ma-ra-ab-sar#-[...] en: Its perfect young men were hurried (away) as corpses(?) 11. uru2 kur za-ra# li-bi-du11-ga [...] en: The city that has not (compelled its people) to say “the land/mountain is for you” 12. a-a ugu-zu# li-bi-in-[...] en: Nor has it (compelled its people to have) said “your father (...)” 13. inim ku3-zu bi2-in-du11 ki giri3-[...] en: (Despite) your holy word being spoken (to them)(?), may your feet will stumble/churn(?) (upon that?) place 14. sza3-tur3-bi-ta giri3 ha-ab-ze2#?-[...] en: May (the city?) slip away from its womb/matrix (i.e., be stillborn?) 15. munus-bi dam-a-ni-ta sa6-ga [...] en: Its woman shall not say pleasant things with her husband 16. ge6-u3-na ad nam-mu-da-gi4#-gi4# en: Nor advise him at night 17. nig2 ku3 sza3-ga-ni nam-mu-da-bur2-e en: Nor reveal the purity of her heart 18. u3#-sumun2 zi-zi dumu gal {d}suen-na en: Aroused wild cow(?), eldest child of Suen 19. nin an-ra diri-ga a-ba ki-za ba#-an#-tum3# en: Lady who is superior to An/heaven, who has deprived(?) you? 20. me zi-de3 nin gal nin-e-ne en: One who validates(?) the cosmic powers, great queen of queens 21. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir# diri#-ga en: One who emerged from the holy womb superior to her birth mother 22. gal-zu igi gal2 nin kur-kur-ra# en: Wise, discerning queen of the lands 23. zi-gal2 ug3 lu-a szir3# ku3#-zu ga#-[...] en: (And) the teeming creatures and people (alike), I want to perform your holy song 24. dingir zi me-a tum2-ma gal-bi# du11-ga-[...] en: True deity greatly(?) suitable for the cosmic powers, your utterance is supreme 25. sza3 su3-da munus zi sza3 dadag-ga me zi# [...] en: (Possessing) a profound mind, true woman, (possessing) a pure/bright heart, I want to speak to you about the true(?) cosmic powers 26. ge6-par4 ku3-ga2 hu-mu-un-szi-ku4-re#-[...] en: I shall enter into my holy cloister 27. en-me-en en-he2-du7-an-na#-me#?-[...] en: I am the en priestess, I am Enheduana 28. {gi}ma-sa2-ab i3-gur3 asil3-la2 i3-[...] en: The masab basket was carried, the asila was intoned 29. ki sa6-ga bi2-in-gar ga2-e nu-mu-un#?-[...] en: ... established funerary offerings/a “good site"?, (as if?) I was not living there(?) 30. u4-de3 ba-te u4 mu-un-da-[...] en: (I?) approached the sunlight, the sunlight was burning 31. [...] ba#-te# ulu3{+lu}-da#? [...] en: (I?) approached the shade, but it was covered by (lit. along with) a southern storm(?) 32. [...] szu# KUSZU2#-[...] en: My “honey mouth” was ... reverse column 1 beginning broken 1'. [...] zi#-[...] en: In the place of life giving force/encouragement, what(!?) am I? 2'. [ki]-bala# hul# [...] en: The rebel land, because of hatred of your Nanna/in the manner of (one) hated by your Nanna(?), may An hand it over 3'. uru2#-bi an-[...] en: May An tear apart its city 4'. {d}en-lil2-le# [...] en: May Enlil curse it 5'. dumu er2-ra [...] en: His mother shall not calm down its weeping child/citizen 6'. nin a-nir-ra# [...] en: Lady whose lament is under way(?) 7'. ma2 nir-ra-zu [...] en: May your boat of lamentation(?) be abandoned in a strange place 8'. szir3!? ku3-ga2-ke4-esz# [...]-de3#-en en: I am to “die” because of my holy song 9'. ga2-e {d}nanna-gu10 di#-[...] ba#-ra-bi2-in-ku5 en: (But) as for me, my Nanna has not judged my case 10'. ki-lul!(GIR3)-la he2-x-gul#?-lu#?-de3-en en: He is to cause my destruction(?) in a “place of violence” 11'. {d}dil-im2-babbar di-gu10# [ba]-ra#-bi2-in-du11 en: Dilimbabbar has not undertaken my case 12'. bi2-in-du11 nam-gu10# li-bi2-in-du11 nam-gu10#!? en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me? 13'. ux(|U.SZE3|)-ma gub-gub-bu#-ba e2-ta ba-ra-e3#-[...] en: After(?) triumphing(!?), he (Lugalane) drove me out from the temple 14'. sim{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra-dal-en zi-gu10 im-mi#?-[...] en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed 15'. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4 bi2-in-du-me-en en: I am the one who he makes go(?) in the brambles of the mountain 16'. x zi nam#-en-na mu-da-an-kar! en: He removed the true crown of the en priestess from (my head) 17'. [...] ba-ad-ra ma-an-szum2 a-ra-du7 ma#?-an#-[...] en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you” 18'. nin kal-kal-la an-ne2 ki ag2 en: Most precious lady, loved by An 19'. sza3 ku3-zu mah-a ki-bi ha-ma-gi4-gi4 en: May your holy heart, which is supreme, be restored to its place for me 20'. gidlam ki ag2 {d}uszumgal-an-na-ka en: Beloved spouse of (Ama)'ušumgalana (Dumuzi) 21'. an-ur2 an-pa eresz gal-bi-me-en en: You are the great queen of the horizon and zenith (i.e., the whole of heaven) 22'. {d}a-nun-na-ke4-ne gu2 ma-ra-an-gar-re-esz en: The Anuna have submitted to you 23'. ux(|IGI.SZE3xU|)-tu-da nin9 banda3{+da}-me-en en: (Since) birth you have been the younger sister (of Utu) 24'. {d}a-nun-na dingir gal#-gal#-e#-ne a-gin7 ba-e-diri-ga#? en: And thus (you) have been superior to the Anuna, the great gods 25'. {d}a-nun-na nundum#?-bi#-ta ki su-ub ma-ra-ke3-ne en: The Anuna kiss the ground with their lips for you 26'. di-gu10 nu-mu-un-til di# kur2 di-na-ke4 igi-ga2 mu-un-ni10-ni10 en: My case has not been finalized, (but the threat of) a hostile decision, that of his (Lugalane's?) case(!?), prowls around(?) in my face 27'. gesz-nu2 gi-rin-na szu nu#-im-mi-in-la2 en: He (Lugalane) has not defiled the flowered bed 28'. inim du11-ga {d}nin-gal#-la# lu2-ra nu-mu-un-na-ab-x en: The uttered word of Ningal was not ... to him 29'. en dadag-ga {d}nanna-me-en en: I am the pure/bright en priestess of Nanna column 2 beginning broken 1'. [...]-sa2#? en: The charcoal has been piled up, the cleansing rites have been set in order 2'. [...]-sed4#-de3 en: The “holy tavern” has been set up for you(?) so that you heart is cooled to me 3'. im#-ma#-si# [...]-gu10#? ma#?-ra-du8 en: After it (the matter) filled up and became too much, my(?) lady and queen, (as has) been spoken to you 4'. nig2 ge6-u3-na ma#!?-ra-an-du11#-ga-am3 en: That which was said to you in the nighttime 5'. gala an-bar7-ke4-esz szu hu-mu-ra-ab-gi4-gi4 en: The lamentation priest should repeat as if (at) midday (for you) 6'. dam dab5-ba-za-ke4-esz dumu dab5-ba-ke4-esz en: Because of your captured spouse, because of your captured child 7'. ib2-ba-zu ib2-gu-ul sza3-zu nu-te-en-te-en en: Your anger has been maximized, your heart does not cool 8'. nin gu2-tuku nir gu2-en-na-me-en en: You are the perfect lady, the authoritative one of the assembly 9'. siskur2-ra-ni szu ba-szi-in-ti en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf 10'. sza3 ku3 {d}inanna ki-bi ba-an-na-ab-gi4 en: And the holy heart of Inanna was restored to its place for her 11'. u4-ba an-na-du10 la-<la> ba-an-su3-su3 hi-li ma-za ba#-an-duh-duh# en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure 12'. {d}nanna u6 zi-de3-esz mu-un-e3 en: Nanna faithfully brought out awe 13'. ama-ni {d}nin-gal-e szud3? mu-un-na-sza4-a-asz en: Because(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her 14'. {gesz}ka2 an-na-ke4 silim-ma mu-un-na-ab-be2 en: The gate of heaven/An(?) was greeting her 15'. kur gul-gul an-da me ba-a en: Destroyer of the mountain, allocated the cosmic powers by(?) An 16'. nin-gu10 hi-li gu2 e3 en: My lady, clad in allure 17'. {d}inanna za3-mi2 en: Inanna, praise double ruling bottom 1. nin en: lady (of the many me) Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 014 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 015 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 016 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 017 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 018 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 019 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 020 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 021 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 022 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 023 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 024 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 025 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 026 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 027 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 029 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 030 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 031 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 032 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 033 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 034 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 035 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 036 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 037 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. iri{ki} [kur] za la-ba-du11#-[ga-(x)] 2. a-a ugu-zu# li#-bi2-in-[...] 3. inim ku3 bi2-in-du11 ki giri3-za he2#-[eb-gi4] 4. sza3 tur3-bi-ta giri3 ha-[...] 5. munus-be2 dam-a-ni-ta sa6#-ga# [...] 6. gi6-u3-na ad# x-[x]-x-ib2#-gi4#-[gi4] 7. nig2 ku3 sza3-ga-a-ni nam-mu-un-da#-bur2-[re] 8. sun2 zi-zi dumu gal {d}suen-na 9. nin an-ra diri-ga a-ba-a ki-za ba-an-tum3 10. me zi-da nin gal nin-e-ne 11. sza3 ku3-ta e3-a ama ugu-ni-ir# diri#-ga# 12. gal-zu igi-gal2 nin kur-kur-ra-am3 reverse 1. zi-gal2 ug3 lu-a szir3 ku3-zu ga-am3-[du11] 2. dingir# zi me tum2-ma gal-bi du11-ga-zu mah-am3# 3. sza3 su3#-ra2 munus zi sza3 dadag me-zu ga-mu-ra-ab-du11 4. gi6-par3 ku3-ga2 hu-mu-szi-in-ku4-re 5. en-me-en en-he2#-du7-an-na 6. {gi}ma-sa2-ab gur3-ru asilx(EZEN)-la2 bi2-in-du11 7. ki-sig10-ga bi2-in-gar ga2-e nu-mu-un-til-e-en 8. u4-de3 ba-te u4 mu-da-bil2 9. gissu-na ba-te u18-lu-da im-ma#-[dul] 10. ka lal3-mu szu uh3#-a ba#-[ab-du11] 11. nig2 ur5 sa6-sa6-mu isisz-ta [...] 12. nam-mu {d}suen-na lugal-an#-[na] left traces Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 038 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 039 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 040 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 041 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 042 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 043 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 044 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 045 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 046 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 047 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 048 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 049 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 050 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 051 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 052 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 053 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 054 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 055 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 056 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 057 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 058 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 059 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 060 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 061 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 062 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 063 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 064 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 065 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 066 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 067 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 068 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Prism |
| CDLI Literary 000623, ex. 069 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 070 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 071 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 072 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 073 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 074 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 075 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 076 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 077 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 078 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 079 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 080 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 081 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 083 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 084 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 085 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 086 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 087 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 088 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 089 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 090 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 091 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...] x x x [...] en: ... 2'. ib2#-ba#-zu# ib2-x izi?-zu nu-te#?-en#?-[...] en: Your anger has been maximized(?), your fire(?) does not cool 3'. nin#? gu2-tuku nir-gal2 gu2-en-na-[...] en: Perfect lady, the authoritative one of the assembly 4'. siskur2#-ra-ni szu ba-an-szi-in-[...] en: She accepted her siskur offering/ritual on her (Enheduana's) behalf 5'. sza3 ku3 {d}inanna-ke4 ki#-bi ba-an-na-ab-gi4#? en: And the holy heart of Inanna was restored to its place for her 6'. u4-ba an-du10 la-la ba-su13-su13 hi#-li# [...] ba-ra-an-[...] en: At that time, it was good for her(?), she radiated plenty/happiness, she exuded joyful allure reverse 1. [...] la-la ba#-[...] en: Like moonlight she bore happiness 2. [...] x zi-de3-esz mu#?-[...] en: Nanna faithfully brought out awe 3. [... {d}]nin#-gal-e KA-NE [...] en: Because(?) her mother Ningal prayed a šud prayer(?) for her rest broken Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 092 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [...]-du11 nam#-[...] en: (If) he did, what is to me? (If) he did not, what is it to me? 2'. [...]-ma gub-gub-bu!?-de3# [...] en: In order to(?) triumph, he (Lugalane) drove me out from the temple 3'. sim#{muszen}-gin7 ab-ta ba-ra#-[...] en: Like a swallow, he made me fly away from the window, my life was consumed 4'. {gesz#}kiszig kur-ra-ke4 bi2-in#-[...] en: I am the one who he makes go(?) in the brambles of the mountain 5'. aga# zi nam-en#-na mu-da-an#?-[...] en: He removed the true crown of the en priestess from (my head) 6'. [...] ba#-ad-ra ma-an-szum2 a-ra-du ma#?-[...] en: He gave a knife and dagger to me and said to me “it is suitable for you” 7'. [...]-kal#-la# an-ne2# [...] en: Most precious lady, loved by An rest broken reverse broken Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 093 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 094 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 095 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 096 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 097 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [{d}]iszkur#-da szegx(|KAxLI|)#? mu#-da#-an-gi4#-[gi4-in] 2. im#-hul-im#-hul-da im-da-kusz2#-[u3-de3-en] 3. [giri3]-za nu#-kusz2#-u3# i3#-im#-si# 4. balag# a-nir-ra#-ta# i-lu im-da-[ab-be2] 5. [nin]-gu10 {d}a-nun-na digir gal-gal-e-[ne] 6. [su]-din{muszen} dal-la-gin7 du10-de3 mu-e-[szi-ib-ra-asz] 7. igi# husz-a-za la-ba-su8-ge-de3#-[esz] 8. sag#-ki husz-a-za sag nu#-mu#-[un-de3-ga2-ga2] 9. sza3# ib2-ba-za a-ba-a ib2-te-[en-te-en] 10. [sza3] hul-gal2-la-za te-en#-[te-bi mah-am3] 11. [nin ur5 i3]-sa6 nin sza3 [i3-hul2] 12. [ib2-ba] nu#-te-en#-te#-en# [dumu gal {d}suen-na] 13. [nin kur]-ra# diri-ga# [a]-ba# [ki-za ba-an-tum3] 14. [hur-sag] ki#-za ba-e#-de3#-[gid3-de2-en {d}ezina2 nig2-gig-bi] 15. [...] izi#? [...] rest broken reverse beginning broken 1’. sza3# tur3#-bi#-ta# [giri3 he2-eb2-ta]-an#-ze2#-[er] 2’. munus-bi dam-a-ni-ta sa6-[ga na-an]-da-ab#-[be2] double ruling blank space Version History |
| CDLI Literary 000623, ex. 098 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 099 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 100 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 101 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 102 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 103 ? Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 104 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 105 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View RTI: o r![]() (click on image to enlarge) | Tablet |
| CDLI Literary 000623, ex. 106 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet |