Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 4 entries of 4 results found in 0.035 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

No image available

CDLI Literary 000675 (Nanna F) composite (P478895)

Composite

Composite No.: Q000675

Primary Publication:

Collection:

Museum no.:

Provenience:

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type:

Material:

Transliteration:
 atf: lang sux
object
surface a
1. en-e an-na KA mu-ni-in-su-ub
2. ge6 u3-na
3. {d}nanna-a an-na KA mu-ni-in-su-ub
4. ge6 u3-na
5. kur suh3-suh3-ha-ta e3-a-ni
6. an-bar7-ra {d}utu-gin7 bi2-in-gub
7. {d}asz-im2-babbar kur suh3-suh3-ha-ta e3-a-ni
8. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub
9. a-a-ni inim-ma-ni zi3-da
10. u4-de3 ge6-a inim mu-un-di-ni-ib2-be2
11. {d}en-lil2-le inim-ma-ni zi3-da
12. u4-de3 ge6-a inim mu-un-di-ni-ib2-DU
13. esz-bar-ra nam mu-un-di-ni-ib2-tar-re
14. ge6-par4 mah-a-ni 4(disz) na-nam
15. {du}du8 4(disz) mu-un-na-gar-ra
16. {e2}tur3 gal-a-ni esze3{asz} 4(disz)-am3
17. {gesz}al-gar-surx(|UZ3.BALAG|?)-ra
18. ab2-e gu2 mu-na-di-ni-ib-gur-re
19. ab2 hi-a-ni 1(szar'u) 1(szar2)-am3
20. ab2 x amar-a-ni
21. gu4-ab2-ka-ni 3(szar'u) 1(szar2) 5(disz)-am3
22. ab2 igi gun3-bi 1(szar'u) 1(szar2) 4(disz)-am3
23. ab2 babbar2-bi 3(szar'u) 1(szar2) 5(disz)-am3
24. ab2 kin-sig?-bi 5(disz)-ta a-ra2 4(disz)-am3
25. ab2 hi-a a-a {d}nanna-kam
26. ab2-szilam-a-ni 1(szar'u) 5(disz) na-nam
27. ab2-za3-esz-za3-esz-bi 4(disz)-me-esz
28. masz2-ansze-masz2-ansze-bi 7(disz)-me-esz
29. unu4 KUSZ2 du3-bi 7(disz)-me-esz
30. ab2-ba ti-la-ba 4(disz)-me-esz
31. en-ra mu-un-i-i mu-un-ar2?-e-ne
32. ge6-par4-ra mu-ni-ib-su4-su4-u3-ne
33. szi3 gal-bi {d}nisaba-ke4
34. {d}nisaba-ke4 szi3-bi mu-un-dab5
35. im-ma bi2-ib-gub-be2-en
36. ab2 ku3 {d}nanna-ke4 mi2 du11-ga szul {d}suen za3-mi2
37. i3 nam-he2-gal2 tur3 ku3 x masz2-a-ke4
38. szu mu-un-da-mu2-mu2
39. kurun2 gal hur-sag lal3 kurun2-bi-da
40. lugal-ra du8 mah sikil-la-na
41. mu-na-da-ab-szar2-re
42. kal-ga giszkim-ti {d}en-lil2-la2
43. szul dingir zi-gal2-la
44. mas-su2 kalam-ma {d}nin-gal nin ge6-par4-ra
45. a-a {d}nanna za3-mi2

CDLI Literary 000675, ex. 002 (P346153)

Witness

Witness to composite(s): Q000675

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
1. en-e an-na-ka mu-ni-in-su-ub
 en: The lord rubbed/polished that of(?) heaven
2. ge6-u3-na szu tag mu-ni-in-du11
 en: He adorned the night
3. {d}nanna-a an-na-ka mu-ni-in-su-ub
 en: Nanna rubbed/polished that of(?) heaven
4. ge6-u3-na szu tag mu-ni-in-du11
 en: He adorned the night
5. kur suh3-sah4-ha-ta e3-a-ni
 en: When he came out from the confused (i.e., complicated)/thudding(?) mountains/netherworld
6. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub
 en: (It was as if!?) Utu stationed him at noon(?)
7. {d}dil-im2-babbar kur suh3-sah4-ha-ta e3-a-ni
 en: When he came out from the confused (i.e., complicated)/thudding(?) mountains/netherworld
8. an-bar7-ra {d}utu bi2-in-gub
 en: (It was as if!?) Utu stationed him at noon(?)
9. a-a-ni inim#-ma-ni zi-da#
 en: His father, whose word is true
10. u4-de3 ge6-a [inim] mu-un-di-ni-ib2-be2
 en: Speaks with him there day and night
11. {d}en-lil2-le inim#-[ma-ni] zi#-da
 en: His father, whose word is true
12. u4-de3 ge6-a inim# mu-un#-[di-ni]-ib2#-DU?
 en: Speaks with him there day and night
13. esz#-bar-ra nam# mu-un-di-ib2-tar-re
 en: He decrees fate (via?) decisions
14. ge6-par4 mah#-a-ni 4(disz) na-nam
 en: His supreme gipar residences are indeed 4
15. {du#!?}du8# 4(disz) mu-un-na-gar-ra
 en: 4 platform/ruin mounds(?) are established for him
16. ga2-tur3 gal-a-ni 1(esze3) GAN2 4(disz)-am3
 en: His great cattle pens, one eše in area, are four in number
17. {gesz}al-gar-sur9-ra mu#-na#-tag-tag-ge
 en: The algarsura instrument is played for him
18. ab2-bi# gu2#? mu-un-na#-di-ni-x-re
 en: The cows are gathered for him there
19. ab2 hi-a-ni 1(szar'u) 1(szar2)-am3
 en: His various cows are 39,600
20. ab2 pesz13 amar-a-ni 3(szar'u)-am3
 en: His cows pregnant with a calf are 108,000
21. gu4-ab2-ka-ni 3(szar'u) 5(szar2)-am3
 en: His breed bulls are 126,000
22. ab2 igi gun3-bi 1(szar'u) 4(szar2)-am3
 en: The cows with speckled faces are 50,400
23. ab2 babbar2-bi 2(szar'u) 5(szar2)-am3
 en: The white cows are 90,000
reverse
1. ab2 dara4#!?-bi 5(disz)-ta a-ra2 5(disz)-am3#
 en: Its brown(?) cows are 5 apiece(?) times four
2. ab2 hi-a a-a {d}nanna-ke4
 en: The various cows of father Nanna
3. {ab2}szilam-a-ni 5(szar'u) na-nam
 en: His šilam cows are indeed 180,000
4. ab2-za3-e3!-za3-esz5-bi 4(disz)-me-esz
 en: Its zagešzageš cows are 4
5. masz2#-PIRIG#-masz2#-PIRIG-bi 7(disz)-me-esz
 en: The (herds of) domestic animals(?) are seven
6. unu3# SUR2 du3-bi 7(disz)-me-esz
 en: All of(?) the ... cowherds are seven
7. ab2-ba ti-la-ba 4(disz)-me-esz
 en: The ones who dwell with the cows are 4
8. en-ra mu-un-tur-tur mu-un-bulug3-e-ne
 en: For the lord they diminish and make (the herd?) grow
9. ge6-par4-ra mu-ni-ib-su3-su3-u3-ne
 en: They fill(!?) the cloister
10. umbisag gal-bi {d}nisaba-ke4
 en: Its chief scribe, Nisaba
11. {d}nisaba-ke4 szid-bi mu-un-dab5 im-ma bi2-ib-gub-bu-en
 en: Nisaba has captured their number and you(!?) will enter it on the tablet
12. ab2 ku3 {d}nanna-ke4 mi2 du11-ga sul {d}suen za3-mi2
 en: The pure cow(s) of Nanna, having been taken care of, youth Suen, praise
13. i3 nam-he2 gara2!? tur3 gi4#!?-gi4#?-a-ke4 szu mu-un-da-mu2-mu2
 en: The butter of abundance, the cream? (re)turned(i.e. restored!?) by(!?) the cattle pen, are increased
14. kurun2 gal hur-sag# lal3 kurun2!-bi-da
 en: Great liquor of the mountain range(?) with its alcoholic syrup(?)
15. lugal-ra du8 mah sikil-la-na mu-na-da-ab-szar2-re
 en: Is mixed for the king at the supreme and pure platform/ruin mound(?)
16. kal-ga geszkim-ti {d}en-lil2-la2 sul dingir zi-gal2-la
 en: The mighty one, the trust of Enlil, youth, god of the people(?)
17. mas-su kalam-ma {d}nin-gal eresz ge6-par4-ra
 en: Leader of the land, (for whom?) Ningal is queen of the cloister
18. a-a {d}nanna za3-mi2
 en: Father Nanna, praise!
  double ruling
  blank space

No image available

CDLI Literary 000675, ex. 003 (P343079)

Witness

Witness to composite(s): Q000675

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 04121

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000675, ex. 004 (P343080)

Witness

Witness to composite(s): Q000675

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 04049

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Total 4 record(s)

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.