Search the CDLI collection

Search Guide
Search parameters
Simple search Search settings
Showing 25 entries of 59 results found in 0.075 s

Filters

Artifact

Textual

Publication

Credits

Data

CDLI Literary 000760 (Debate between Hoe and Plough ) composite (P473753)

Composite

Composite No.: Q000760

Primary Publication:

Collection:

Museum no.:

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type:

Material:

Transliteration:
 atf: lang sux
object composite text
surface a
1. e {gesz}al-e {gesz}al-e {gesz}al-e sa la2-e
2. {gesz}al-e {gesz}asal2-e zu2 {gesz}ma-nu-e
3. {gesz}al-e {gesz}szinig-e zu2 gesz-ab-ba-ke4
4. {gesz}al-e zu2 2(disz)-e zu2 4(disz)-e
5. {gesz}al-e dumu ukur3-ra sza3 {tug2}nig2-dara2 kar-re
6. {gesz}al-e {gesz}apin-na du14 ga-na nam-mi-gar
7. {gesz}al-e {gesz}apin-na a-da-min3 du11-ga
8. {gesz}al-e {gesz}apin-na gu3 am3-ma-de2-e
9. {gesz}apin i3-gid2-de3-en gid2-da-zu nam-gu10
10. i3-lagab-be2-en lagab-ba-zu nam-gu10
11. a u3-ba-ni-ib-e3 nu-mu-e-da-an-usz2-en
12. sahar {gesz}dusu-e nu-mu-e-da-an-si-si
13. im nu-bara2-e-en szeg12 nu-du3-e-en
14. usz ki nu-ga2-ga2-an e2 nu-du3-du3-en
15. e2-gar8 sumun-na ur2-bi nu-us2-en
16. ur3 lu2 zi-da-ke4 e2 nu-um-ga2-ga2-an
17. {gesz}apin sila dagal-la si nu-um-sa2-sa2-en
18. {gesz}apin i3-gid2-de3-en gid2-da-zu nam-gu10
19. i3-lagab-be2-en lagab-ba-zu nam-gu10
20. {gesz}apin-e {gesz}al-e gu3 am3-ma-de2-e
21. ge26-e {gesz}apin-e a2 gal-e dim2-ma szu gal-e kesz2-da
22. sag-tun3 mah a-a {d}en-lil2-la2-me-en
23. engar zi nam-lu2-ulu3-me-en
24. ezem-gu10 iti szu-numun-a a-sza3-ga ak-da-bi
25. lugal-e gu4 im-ma-ab-gaz-e udu im-ma-ab-szar2-re
26. kasz bur-ra-am3 mu-e-de2
27. lugal-e a ur4-a mu-e-de6
28. {kusz}ub3 {kusz}a2-la2-e szeg11 szi-im-ma-gi4-gi4
28a. [...] x-na-DI-e-en
29. lugal-e a2-gu10 szu bi2-in-du8
30. gu4-gu10 {gesz}szudul-e si ba-ni-in-sa2
31. bara2-bara2 gal-gal za3-gu10-ta im-da-sug2-sug2-ge-esz
32. kur-kur-re u6 du10-ge-esz mu-e
33. ug3-e igi hul2-la mu-un-szi-bar-bar-re
34. ab-sin2 gub-ba-gu10 edin me-te-asz bi2-ib-gal2
35. iszin-na a-sza3-ga gal2-la-gu10-usz
36. masz2-ansze lu-a {d}szakkan2-na im-szi-gam-e-de3-esz
37. sze sze6-ga2 kin-ga2 gub-ba-gu10-usz
37a. {uruda}bulug-gur10 nig2 kal-ga a-da-min3 mu-e
37b. x x gur10 sze ba-ur4-a-ta
38. {dug}szakir3 {lu2}sipa-da du10 gar-ra-am3
39. zar-masz-gu10 a-gar3-ra sal-la-a-bi
40. udu {d}dumu-zi-da du10 gar-ra-am3
41. du6-gu10 edin-na du8-du8-a-bi
42. hur-sag sig7-ga hi-li gur3-ru-am3
43. guru7-du6 guru7-masz-a {d}en-lil2-ra gu2 mu-un-na-ab-gur-re
44. ziz2 gig-bi gu2 mu-un-na-ra-dub-dub-be2
45. arah4 nam-lu2-ulu3-ka sze mi-ni-ib2-si-si-en
46. nu-siki nu-mu-un-su {lu2}ki-gul-la
47. gi-gur{ur3}-ra szu um-ma-ab-ti-esz
48. an pad-pad-ra2-gu10 im-de5-de5-ge-ne
49. in-nu a-sza3-ga dub-dub-ba-gu10
50. nam-lu2-ulu3 im-da-gid2-gid2-de3-en
51. masz2-ansze {d}szakkan2-na lu-a-bi a2 mu-da-an-e3
52. {gesz}al hul-bi buru3-da zu2 hul-bi bur12-ra
53. {gesz}al im-ma kin-ga2 la2-a
54. {gesz}al a-sza3-ga sag-bi im gar-ra
55. {gesz}al u3 {gesz}u3-szub-ba im-ma u4 zal-la lu2-ulu3 nu-luh-ha
56. pu2 ba-al sur3 ba-al lu2 en3-{d}ur-ra ba-al
57. gesz szu ukur3-ra-ba szu nam-bara2-ga-ka nu-tum2-ma
58. szu arad lu2-ka sag me-te-asz bi2-ib-gal2
59. za-e ga2-ra in gig mu-e-dub2
60. ni2-zu ga2-da mu-da-ab-sa2-e-en
61. edin-sze3 e3-gu10-da igi hu-mu-un-du8-a
61a. {gesz}al-e {gesz}apin-na gur4?-ra-ni-sze3 nu-mu-un-x
62. {gesz}apin sur3 ba-al-ba-al in-sze3 mu-e-dub2
63. {gesz}al-e {gesz}apin-na gu3 am3-ma-de2-e
64. {gesz}apin tur-ra-gu10 nam-gu10 bulug3-ga2-gu10 nam-gu10 pesz10-gal2-la-gu10 nam-gu10
65. ki {d}en-lil2-la2-ka dub-sag-zu ge26-e-me-en
66. e2 {d}en-lil2-la2-ka igi-sze3 ma-ra-ab-gub-be2-en
67. e i3-ak-en pa5 i3-ak-en
68. a-gar3-a-gar3-re a um-ma-si-si-in
69. gesz-gi-gesz-gi-a a u3-mu-ni-in-de2-de2
70. {gesz}dusu tur-gu10 mu-da-ab-ri
71. i7 u3-mu-e-ku5 pa5 u3-mu-e-ku5
72. i7 mah zi-ga-sze3 a um-ma-ni-ri
73. ambar-ra da um-da-ak-e
74. ge26-e {gesz}al nigin2-bi im-da-gub-be2-en
75. {tu15}u18-lu {tu15}mir-ra nu-mu-un-si-il-si-il-le
76. muszen-du3-e nunuz ib2-de5-de5-ge
77. {lu2}szu-ku6-de3 ku6 mi-ni-ib-dab5-dab5-be2
78. ug3-e {gesz}har-muszen-na szu im-ma-an-ti
79. e-ne-esz2 he2-gal2-gu10 kur-kur-ra szu-bi he2-ni-ib-su3-su3
80. a-gar3-ta a um-ta-hasz-a-ta
81. ki duru5 kin-ga2 ba-gal2-la-ta
82. {gesz}apin igi-zu-sze3 a-sza3-ga ge26-e ma-an-e11-de3
83. a-sza3 gal2 da13-da13 ge26-e ma-ra-ra-an-du8-e
84. a2-ur2 e-ga ge26-e ma-ra-ra-an-ze2-en
85. u2-kul a-sza3-ga ge26-e ma-ra-ra-an-ga2-ga2-e-en
86. {gesz}mud {gesz}i-ri9-na-bi a-sza3-ga ge26-e ma-ra-de5-de5-ge-en
87. a-sza3 kin a-ak us2-sa gar-ra-am3
88. gu4-zu 6(disz)-am3 lu2-zu 4(disz)-am3 u3 za-e sza3 1(u) 1(disz)-kam-ma-bi-me-en
89. a2 sa-gi4-a GAN2-ta mi-ni-ib-kar-kar-re
90. ni2-zu ga2-a-da mu-da-ab-sa2-e
91. bar-gu10-ta a-sza3-ga e3-de3-da-zu-ne
92. ab-sin2-zu dili-am3 igi x x-da-ab-sa6-ge
93. sag-zu kin-ga2 u3-mu-e-ni-ri-en
94. {gesz}i-ri8-na {gesz}kiszi16 u3-mu-e-ni-la2
95. {gesz}zu2-zu mu-e-ku5 {gesz}zu2-zu u3-mu-e-du3
96. {gesz}zu2-zu szu-zu-sze3 nu-im-mi-la2
97. engar-zu {gesz}apin-bi til-la mu-sze3 mi-ri-ib2-sa4-sa4
98. 2(disz)-kam-ma-sze3 nagar ma-ra-hun-e lu2 ma-ra-ab-x
99. e2 nam-gaszam-ke4 ma-ra-ab-ni10-ni10-e
100. tug2-du8 bar SZUL ma-ra-ra-an-ze2-en
101. nig2-bar-sur-ra ma-ra-ra-an-e11-ne
102. {kusz}bar-e11-da-bar-e11-da szu-mu-ra-an-kusz2-u3-ne
103. kusz nu-du10 sag-du-zu bi2-ib-gar
104. il2-la-zu tur-ra-am3 a-ra2-zu mah-am3
105. u4 za3-gu10 iti 1(u) 2(disz)-am3
106. u4 gub-ba-zu iti 4(disz)-am3
107. u4 sah6-zu iti 8(disz)-am3
108. gub-ba-zu-gin7 2(disz)-am3 ba-du-un
109. {gesz}ma2-la2-za e2 i3-du3-du3-e-en
110. u3-mu-e-ni-ri-en szu-zu {gesz}dal-a u3-mu-e-ni-bur12
111. igi-zu dug gesztin-na-gin7 a im-ta-suh-en
112. {gesz}dal-ta kur-ra um-ta-ak-en
113. i-bi2-gu10 e2-a mu-ni-in-sig7-sig7-en
114. {gesz}ninda2-zu me-am3 gurud-da-bi
115. lu2 gurud-da-zu gu2-guru5 ba-ab-du11
116. {gesz}szu-kar2 sug-za3-ge4 gu7-a
117. ge26-e {gesz}al-me-en iri{ki}-a ga-an-ti
118. lu2 nam-me dugud-da-me-en
119. arad lugal-a-ni-ir us2-sa-me-en
120. e2 lugal-a-ni-ir du3-du3-a-me-en
121. e2 tur3 gid2-da-me-en amasz dagal-la-me-en
122. im i3-bara2-en szeg12 i3-du3-du3-en
123. usz ki i3-ga2-ga2-an e2 i3-du3-du3-en
124. e2-gar8 sumun-na ur2-bi i3-us2-en
125. ur3 lu2 zi-da-ka e2 im-ma-ga2-ga2-an
126. {gesz}al-me-en sila dagal-la si im-ma-sa2-sa2-e-en
127. iri{ki} u3-mu-nigin2 bad3 gi um-mi-du3
128. e2 dingir gal-gal-e-ne-ka pa e3 u3-ba-ni-ak
129. im su4 im sig7 im dal-ha-mun-na mi2 um-ma-ni-in-du11
130. iri{ki} e2-gal-la-ka i3-du3-e-en
131. ugula nu-banda3-e-ne dur2 i-im-ga2-ga2-ne
132. im gig-bi du3-a im BU-bi dugud-da
133. e2 du3-du3-a-ga2 a2 sed4-bi-sze3 ni2 he2-em-szi-ib-te-en-te-en
134. gu2 izi-ka {gesz}al um-ma-zal-la za3 gu2 um-ma-ab-la2
135. e-ne sug4-ga-ni nu-mu-e-szi-du-un
136. mu-ni-ib-gu7-u3-ne mu-ni-ib-na8-na8-ne
137. addir-ra-ni mu-na-ab-szum2-mu-ne
138. gurusz-ra dam dumu-ni a2 mu-un-da-an-e3
139. ma2-lah5-ra gir4 mu-na-du3-e esir2 mu-na-bil-bil
140. {gesz}ma2-gur8 {gesz}ma2-gi4-lum u3-mu-na-du3
141. ma2-lah5-ra dam dumu-ni a2 mu-un-da-an-e3
142. lugal-ra {gesz}kiri6 mu-un-na-ab-gub-be2-en
143. {gesz}kiri6 u3-mu-un-nigin2 im-du3-a za3-bi u3-bi2-in-dab5 gu3 tesz2-a u3-bi2-in-se3-ge5
144. ug3-e {gesz}al-e szu im-ma-an-ti-esz
145. pu2-ba u3-mu-ba-al mu-gu2 um-mi-du3
146. {gesz}zi-ri2-gum u3-bi2-in-du3 mu2-sar-re si im-sa2-sa2-e-en
147. ge26-e-me-en mu2-sar-ra a bi2-ib2-se3-se3-ge-en
148. {gesz}haszhur u3-mu-bulug3-ge26 nig2-sa-ha am3-e3
149. nig2-sa-ha-bi e2 dingir gal-gal-e-ne-ka me-te-asz im-mi-ib-gal2
150. nu-{gesz}kiri6-ke4 dam dumu-ni a2 mu-un-da-an-e3
151. i7-da gesz-kesz2-da um-mi-ak giri3 si um-mi-sa2
152. ki-ba an-za-gar3 gu2-ba um-mi-du3
153. lu2 a-sza3-ga u4 ba-an-da-zal-la
154. gurusz a-sza3-ga ge6 ba-an-da-sa2-a
155. an-za-gar3-ba um-mi-e11-de3
156. lu2-bi iri{ki} du3-a-ni zi-ni ba-szi-in-tum3
157. {kusz}ummu u3-mu-dim2 a mu-na-de2-e
158. zi-ni sza3-ba mu-na-ga2-ga2-an
159. {gesz}apin sur3 ba-al-ba-al in-sze3 mu-e-dub2
160. edin bar-rim4 ki a nu-gal2-la
161. a du10-ga-bi u3-mu-ba-al
162. lu2 enmen tuku gu2 pu2-ga2-sze3 zi-ni ba-szi-in-tum3
163. i3-ne-esz2 lu2-u3-ra a-na na-an-du11
164. lu2 lu2-u3-ra dili a-na na-an-tah
165. sipa-de3 u8 sila4-a-ni edin me-te-asz bi2-ib-gal2
166. u4 an-ne2 sag2 ba-ab-du11-ga-ta
167. ki-en-gi a gig ba-ab-du11-ga-ta
168. e2 du3 i7-da szu mu-ni-in-la2-a-ba
169. {d}en-lil2-le ma-da sag-ki ba-da-gid2-da-a-ba
170. buru14 {d}en-lil2-le mu-un-su-a-ta
171. mah {d}en-lil2-le mu-un-ak-a-ta
172. {d}en-lil2-le szu nu-me-en-dag
173. {gesz}al zu2 dili bar-rim4-sze3 ba-an-szum2
174. me-en-de3 en-te-en buru14-gin7 mu-e-la2
175. szu e2-me-esz en-te-na-ke4 mu-na-kar-kar-re-en-de3-en
176. {gesz}al-e a2 la2-e garadinx(|GAD&GAD.NIG2&NIG2|) mu-un-la2
177. {gesz}har-muszen-na a2 la2-e gi-gur{ur3}-ra mu-un-la2
178. gurusz sag-dili {lu2}ki-gul-la a2 mu-un-da-an-e3
178a. an pad-pad-ra2 im-de5-de5-ge-ne
179. u4-bi-a u4-de3 gu3 he2-eb-be2
180. {na4}kin2 ma-nu2 {gesz}naga4 ma-du7-du7
181. gesz-gan-na-ta tu10 mu-un-ak-e
182. {gesz}ag4-sur {gi}ma-an-sim-bi a-da-min3 mu-da-ak
183. lu2 sumur-ra-sze3 a-na-am3 ab-ak
184. {d}ezina2 gu2-zu a-na-asz mu-ni-in-szub
185. sze sze6-ga2 a-na-asz mu bi2-ib-su-su-un
186. {d}en-lil2-le {gesz}al gu3 am3-ma-de2-e
187. {gesz}al mah-bi nam-ba-e-de3-sumur-re-de3-en
188. mah-bi gu2-zu nam-ba-e-de3-szub-ba
189. {gesz}al-e {d}nisaba ugula-a-ni na-nam {d}nisaba nu-banda3-a-ni na-nam
190. dub-sar-e kin szu-mu-un-il2 kin szu-mu-un-il2
191. {gesz}al-e 5(disz) gin2 {gesz}al-e 1(u) gin2 nig2-ka9 ha-ra-ab-ak
192. {gesz}al-e 1/3(disz) ma-na {gesz}al-e 1/2(disz) ma-na nig2-ka9 ha-ra-ab-ak
193. geme2-gin7 gub-ba esz2-gar3 i3-ga2-ga2-an
194. {gesz}al-e {gesz}apin-na a-da-min3 du11-ga
195. {gesz}al-e {gesz}apin-na dirig-ga-ba
196. {d}nisaba za3-mi2

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 011 (P343335)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 04536

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 012 (P343502)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 09941

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 014 (P343706)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 09980

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 015 (P343710)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 09661

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 008 (P345253)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey

Museum no.: Ist Ni 02314

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 016 (P345815)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Ashmolean Museum, Oxford, UK

Museum no.: Ashm 1923-0765

Provenience: uncertain (mod. uncertain)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 009 (P346127)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
column 1
  beginning broken
1'. hur#?-[...]
 en: The mounds of mine spread out in the plain are a verdant mountain range, bearing an aura
2'. guru7 du6#? [...]
 en: (I) pile up large and small grain heaps for Enlil
3'. gib ziz2 gu2#?-[...]
 en: (I) heap up wheat, emmer, and gunida for him
4'. arah4# [...]
 en: In the storehouse of humanity, I fill up (with) a mountain
5'. nu-siki nu-mu-un-kusz# [...] szu# [...]
 en: The orphan, widow, and the destitute have taken gigur baskets for dragging(?)
6'. an pad-pad-ra2-gu10 im#-[...]
 en: They gather the remnants of my ears
7'. in-nu a-sza3-ga [...]
 en: (With) my chaff, piled up in the field
8'. nam-lu2-lu7 im#-[...]
 en: I tow along(?) (all) humanity(?)
9'. gu4 udu {d}szakkan#-na# [...]
 en: (I) am able to rear the teeming(?) livestock of Sumuqan
10'. {gesz}al hul#?-bi# bur3-[...]
 en: Hoe, one who malevolently burrowed, (whose) blade malevolently tore out(!?)
11'. {gesz}al im-ma [...]
 en: Hoe, one bound to work in clay
12'. {gesz#}al# a-sza3-ga sag#-[...]
 en: Hoe, the one whose head is lodged in the field
13'. [{gesz}]al# u3-szub-ba im-[...]
 en: Hoe, one who has spent the day in the mold, in clay, (with) no one to clean it
reverse
  beginning broken
column 1'
1. e2 du3-a a ix(|A.SUG|)-de3 szu#? [...]
 en: After the water of the river “bound” the build houses
2. {d}en-lil2-le ma#-da sag#?-[...]
 en: After Enlil frowned at the land
3. szibir2 {d}en-lil2-la2 mu-un-zu#?-[...]
 en: After it came to know(?) the staff(?) of Enlil
4. mah {d}en-lil2-la2 mu-a-ak#-[...]
 en: After it was acted upon by the supremacy(?) of Enlil
5. {d}en-lil2-le szu nu-me-en-[...]
 en: Enlil did not abandon(?) (the land?)
6. {gesz}al zu2 dili bar-rimx(DU)-sze3 [...]
 en: He gave the single-bladed hoe to the arid land
7. me-en-de3 en-te-en gurx(URU)?-gin7 [...]
 en: You(?) bind us(?) (in) the winter just as the harvest (season)(!?)
8. ki e2-mex(LA2)-esz en-te-na-gin7 x [...]
 en: We flee from(?) the place (of?) summer just like that of(?) winter
9. {gesz}al a2 la2-e garadinx(KINDA)? mu-un#?-[...]
 en: The one that “binds the arm” of the hoe(?) has tied up(?) the sheaves(!?)
10. {gesz}har-muszen-na a2 la2-e {gi#}[...]
 en: The one the “binds the arm” of the bird snare(?) has tied up(?) the dragged gigur basket
11. gurusz sag-dili {lu2}ki-gul-la#? [...]
 en: It has reared the solitary young man and the destitute person
12. an pad-pad-ra2-gu10 im#?-[...]
 en: They gather the remnants of my(!) ears
13. {na4}kin2 ma-nu2# [...]
 en: The millstone laid down for me, the mortar thrashed for me
14. gesz#-gan-na-ta [...]
 en: It is being smitten by the pestle
15. [{gesz}]sza3-an-zar? ma#?-[...]
 en: The šašur and mansim sieves compete (to see who works the hardest)
16. [...] sur2#?-ra#?-[...]
 en: Why does the man act angrily/What are (these acts) that a man does angrily?
  rest broken

CDLI Literary 000760, ex. 010 (P346128)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM —

Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Transliteration:
 atf: lang sux
tablet
obverse
  beginning broken
1'. a#-gar3#-a#-gar3#-ra#? [...]
 en: I fill the meadows with water
2'. gesz-gi-gesz#-[...]
 en: When the reedbed is irrigated/flooded,
3'. ix(|A.SUG|#) u3#-mu-ku5 [...]
 en: When a canal is cut (open), when the ditch is cut (open), when water as a great flooding river imposes water(?)
4'. {gesz#}dupsik# tur-gu10 [...]
 en: The carrying basket, my little one, is put down with me (to work)/does not bend down with you
5'. [...] da um-da#-ak#-x
 en: When, in(?) the marsh, an edge is made(?)
6'. [...] {gesz#}al nigin2-bi! im-ma#?-gub-be2-en
 en: I, the hoe, serve comprehensively (in these situations)(?)
7'. [... {tu15}]mir#-e nu-mu-un-si-il-si-il-le
 en: (Neither) the southern (nor) the northern wind tear apart (my work) there(?)
8'. [...] nunuz#!? ib2-de5-de5#-ge#
 en: The fowler gathers eggs
9'. [...]-de3#? ku6# mi-[...]
 en: The fisherman catches fish
  n lines broken
10'. ug3#?-[...] x [...]
 en: The people have taken the bird (hoop) traps (that have sprung?)
11'. ne#-esz2# [...]
 en: Now, my abundance sprinkles with its hands in the lands
12'. a-gar3-ta# a# [...]
 en: After the water has been cut off from the meadow
13'. ki-duru5 kin2-ga2 a ba#-gal2#-[...]
 en: After the water has been set down/materializes for(?) working the damp ground
14'. {gesz}apin# igi-zu-sze3! a-sza3-ga ga2-e [...]
 en: Plow, before you I emerge in the field
15'. a-sza3 tak4-tak4 ma#-ra-ra-duh-[...]
 en: For you I loosen the “set aside” field
16'. a2-ur2 e-ga ma-ra#-ra-[...]
 en: In the “hideout"(?) of the dike I cut (away the weeds) for you
17'. u2-kul a-sza3-ga ga2-e ma#-[...]
 en: I remove(?) the ukul weed in the field
18'. gi BAD {gesz}i-rinx(|LU2.U|)-na-bi# [...]
 en: I collect the dead/old reeds(?) and the roots for you in the field
19'. a-sza3 kin2 ak usz8#-[...]
 en: The field working (crew)(?) set in the path(?) for you
20'. gu4-[...]-disz#?-kam#?-ma#?-[...]-x
 en: Six oxen, four men, and you are the 11th
21'. x [...] gi4-a-ga2 x mi#?-ib-kar-kar-re
 en: The “labor of my preparation (as a tool?)"(?) takes away ...
22'. [...]-gu10#-ta a-sza3-ga e3#-de3#-da-zu-ne
 en: When you go out in the field apart from(?) me
23'. ab#-sin2#-zu# dili-am3# igi#? nu#?-mu#!?-da-ab#-sa6?-ge
 en: One cannot look favorably upon your furrow which is alone
24'. sag#-zu kin2#-ga2 u3-mu-e-ni-x-x
 en: When you lodge your head (in the ground) working
25'. {gesz}i-rinx(|LU2.U|)-na#? {gesz}{u2}ad2# x x [...]-la2
 en: You are bound to(?) ... roots and thorns
26'. eme#?-zu# u3#?-mu#?-[...] eme#?-zu#? [...] eme#?-zu#? x x x mu#-x-x-[...]
 en: When you break your ploughshare and re-create(?) your ploughshare, your ploughshare does not(?) ... at your disposal(?)
reverse
1. engar-zu {gesz}apin#-bi? til-la# mu-sze3 mi-ri-ib2-sze21#?
 en: Your farmer names you “this(?) plow is finished”
2. min3-kam-ma-sze3! nagar# ma-ra-hun#-e aszgab ma-ra#-hun?-e
 en: Again, a carpenter is hired for you, a leatherworker is hired(?) for you
3. e2 nam-gaszam-ke4? ma-ra-ab-ni10-ni10-e
 en: The house of the artisans scurry around ...(?) for you
4. tug2-du8 bar-SZUL ma-ra-ra-an-zi2-en
 en: I(!?), the feltworker, “cut” the teasel brush(?) for you
5. [...]-sur-ra ma-ra-ra-an-e11-de3
 en: He brings up a twisting picket(?) for you
6. bar#?-e11-de3-e11#-de3 sza-mu-ra-an-kusz2-u3-de3
 en: And therefore(?) he is to “exhaust” the braiding lever for you
7. kusz nu-hi sag-du-zu-asz#? bi2-ib-KU
 en: A piece of leather not cut into strips(?) is made to sit(?) towards your head
8. il2-la-zu tur-ra-am3 a-ra2-zu mah-am3
 en: Your “raising/carrying” is small, but your “way” is supreme
9. u4 za3-mu iti [...]-am3#?
 en: The day of the new year is (i.e., begins a period of) twelve months
10. u4 gub-ba-zu iti [...]
 en: (But) your service time is four months (per year)
11. u4 zah2-zu [...]
 en: Your fugitive (i.e., absentee) time is eight months (per year)
12. gub-ba-zu-gin7 min-am3# [...]
 en: As many as your served (time), it is two (times) you go (elsewhere)
13. ma2-la2-za e2 i3-du8-du8-[...]
 en: On your raft/freight boat(?) you pile up(?) a cabin
14. u3-mu-e-ni-ri-en szu-zu dal-la u3#-[...]
 en: When you set yourself(!?) in place there(?), and you remove/accept(?) the beams(?)
15. igi-zu dug gesztin!?(GU2)-a-gin7 a um-ta-x-[...]
 en: When you remove your face/front from the water(?) like a vessel of wine(!?)
16. gesz-dal-ta kur#?-ra#? um-ta-ke3-e#?-[...]
 en: When I(?) prepare a pile (lit. “mountain") by means of the beams(?)
17. i#-bi2-gu10 e2#-[...] mu#-ni#-ib2#-sig7-sig7#-[...]
 en: My smoke makes ... green(?) in the house
18. {gesz#}ninda2#-[...]
 en: Your seed funnel, where is it cast?
  n lines broken
19'. [... {gesz}]al#-me-en iri#?-[...] ga#-an#-da-[...]
 en: I am the hoe, I shall ... along with ... in the city
20'. [e2]-tur3# [...]-da-me-en amasz#? dagal-la-me-en
 en: I am one who has extended the cattlepen, I am one who has broadened the sheepfold
21'. ARAD lugal-a-ni us2#-sa-me-en
 en: I am a servant who has followed his master
22'. e2 lugal-a-ni du3-du3-a-me-en
 en: I am one who always built/rennovated the house of his master
23'. im i3-lu3-en szeg12 i3-du8-en
 en: I stir clay, I spread (it out to make) bricks
24'. usz8 ki i3-ga2-ga2-an e2 i3#-[...]
 en: I lay foundations, I build houses
25'. e2-gar8 sumun-e ur2#-bi [...]
 en: I follow the foundation of an old wall
26'. [...] x x [...]
 en: ...
  rest broken

CDLI Literary 000760, ex. 031 (P274256)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: British Museum, London, UK

Museum no.: BM 056137

Provenience: Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Date: 00.00.00.00

CDLI Literary 000760, ex. 047 (P276594)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: N 1451

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 017 (P356077)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 018 (P356115)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 021 (P356195)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 022 (P356206)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 023 (P356265)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 024 (P356269)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 025 (P356274)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 026 (P356307)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 027 (P356369)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 028 (P356375)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

CDLI Literary 000760, ex. 029 (P356400)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 030 (P356429)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Penn Museum, Philadelphia, Pennsylvania, USA

Museum no.: Penn —

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 051 (P356706)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: Institute for the Study of Ancient Cultures West Asia & North Africa Museum (formerly Oriental Institute), Chicago, Illinois, USA

Museum no.: OIM A30247

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

No image available

CDLI Literary 000760, ex. 052 (P356726)

Witness

Witness to composite(s): Q000760

Primary Publication:

Collection: National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq

Museum no.: IM 058513

Provenience: Nippur (mod. Nuffar)

Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Object Type: tablet or envelope > tablet

Material: clay

Page 1 of 3, showing 25 record(s) out of 59 total

Page 1 of 3, showing 25 record(s) out of 59 total

Results per page: 10 25 100 500 1000
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.