Witness
Witness to composite(s): Q000855
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.04.25, ex. 02
Collection: Arkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.: Ist Ni 02435
Provenience: Nippur (mod. Nuffar)
Period: Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Object Type: tablet or envelope > tablet
Material: clay
Date: Naramsin.00.00.00
Composite
Composite No.: Q000855
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.04.25 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Ur (mod. Tell Muqayyar)
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Naramsin.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
2. _lugal_
en: king
3. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
4. sa-pi2-ir
en: commander
5. KISZ MI KAM
en: ...
6. _kalam_
en: of the country
7. elam{ki}
en: of Elam,
8. ka3-li2-sa-ma
en: all of it
9. a-di3-ma
en: up to
10. pa2-ra-ah-szum2{ki}
en: Parahšum,
11. u3
en: and
12. _kalam_
en: the country
13. szubur{ki}
en: of Subartum
14. a-di3-ma
en: up to
15. _{gesz}tir_
en: the Forest
16. {gesz}erin
en: of Cedar.
17. u3
en: Further,
18. i3-nu
en: when
19. a-na
en: to
20. tal-ha-dim{ki}
en: Talḫadim
21. i-li2-ku
en: he went—
22. _kaskal{ki}_ su4-a
en: such a campaign
23. sar in sar-ri2
en: no king amg kings
24. ma-na-ma
en: had ever (before)
25. la i-li2-ik
en: ge -
26. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
27. _lugal_
en: king
28. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
29. i-li2-ik-ma
en: went (there), and
30. {d}inanna
en: Ištar
31. ma-hi-ra
en: a rival
32. la id-di3-sum6
en: did not give him.
33. _ensi2 ensi2_
en: The governors
34. szubur{ki}
en: of Subartum
35. u3
en: and
36. _en en_
en: the lords
37. _kur-kur_ a-li2-a-tim
en: of the Upper Lands
38. _nindaba_-su-nu
en: their offerings
39. u-sa-ri2-bu
en: brought in (before him).
40. ...
en: ...
41. ...
en: ...
42. ...
en: ...
43. nam?-...
en: ...
44. a-la-...
en: ...
45. i-RI-x-am
en: ...
46. na-ra-am-{d}suen
en: Naram-Sin,
47. _lugal_
en: king
48. a-ka3-de3{ki}
en: of Agade,
49. a-na
en: to
50. {d}nin-gublaga
en: Ningublaga
51. _a mu-ru_
en: dedicated it (this statue).
52. sza _dub_
en: The e who the inscripti
53. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
54. {d}nin-gublaga
en: may Ningublaga,
55. be-al
en: the owner
56. _dul3_ su4-a
en: of this statue,
57. u3
en: and
58. {d}utu
en: Šamaš,
59. _suhusz_-su
en: his foundatis
60. li-su3-ha
en: tear out,
61. _sze-numun_-su
en: and his seed
62. li-il-qu3-ta2
en: pluck up.
63. _nita_-su
en: His male (heir)
64. u3
en: and
65. _mu_-su
en: a name for himself
66. a i3-di3-na-sum6
en: may they not grant to him.
67. mah-ri2-isz
en: Before
68. i-li2-su
en: his (persal) god
69. a _du_
en: may he not walk.
Total 2 record(s)