Search results


   Page: 1   
2 text(s) found
Return to Search Page
Search aids
Terms of Use
Internal login

Download all text      Download transliterations      Reduce to catalogue data      Unclear abbreviations?      Support the CDLI


RIME 3/2.01.04.05 composite
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.05 composite
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1994
Secondary publication(s)
Collection
Museum no.
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodUr III (ca. 2100-2000 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typeother (see object remarks)
Remarkscomposite text
Materialcomposite
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrecomposite
CDLI comments
Catalogue source20140618 cdliadmin
ATF sourceFoxvog, Daniel A.
TranslationFoxvog, Daniel A.
UCLA Library ARK21198/z1mk7jvt
Composite no.Q000993
Seal no.
CDLI no.P465388

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableComposite text


surface a
1. {d}en-lil2
en: Enlil
2. _i-di-szum-ma_
en: indeed gave to him,
3. _a-na_
en: to
4. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
5. _da-nim_
en: the mighty,
6. lugal uri5{ki}
en: the king of Ur
7. u3 lugal
en: and king
8. _ki-ib-ra-tim_
en: of the world quarters
9. _ar-ba-im_
en: the four,
10. _mi-gir_
en: favorite
11. {d}en-lil2
en: of Enlil
12. _u3_
en: and
13. [{d}suen]
en: Sîn,
14. _[ma]-ta#-at#_ si-masz-ki-im{ki}
en: the lands of Simaški.
15. _u3-ha-li-iq_
en: He destroyed
16. ma-da za-ab-sza-li{ki}
en: the land of Zabšali,
17. [...]
en: [the land of Sigriš],
18. [_ma-at_ ni-bu]-ul-ma-at{ki}
en: the land of Nibulmat,
19. _ma-at_ a-lu-mi-[id-da]-tim{ki}
en: the land of Alumiddatim,
20. [_ma-at_ ga]-ar-[ta{ki}]
en: the land of Garta,
21. [_ma]-at_ sza-[ti]-lu{ki}
en: and the land Šatilu —
22. szu#-nigin 6(disz) ma-da
en: a total of six lands.
23. a-za-ha-ar{[ki]}
en: Azaḫar,
24. bu-ul-ma{ki}
en: Bulma,
25. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: Nušušmar,
26. nu#-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: Nušganelum,
27. zi#-zi-ir-tum{ki}
en: Zizirtum,
28. [a]-ra-hi-[ir{ki}]
en: Araḫir,
29. [...]
30. x [...]
31. x [...]
32. [...]
33. [...]
34. [...]
35. [...]
36. [...]
37. in#-[da-su2 ...]
en: Indasu ...
38. u3 [ni-isz ...]
en: and the life of ...
39. _a-na na-['a3-s'i-im]_
en: in order with his life
40. sa-tu_-[e ...]
en: to escape ...,
41. u3 {d}[...]
en: and the deity ...
42. u3 {d?}[...]
en: and the deity ...
43. {d}[...]
en: and the gods
44. szar2-[ra ...]
en: the whole ...,
45. u3 [{d}nin-urta]
en: and Ninurta
46. maszkim [...]
en: as bailiff ...
47. _in_ [...] x [...]
en: in ...
48. _i-na_ [ku3-sig17]
en: From the gold
49. _sza isz-[lu-lu]_
en: which he plundered
50. alan-[_szu_]
en: a statue of himself
51. _ib-ni-[ma]_
en: he created, and
52. _a-na_
en: to
53. {d}en-lil2
en: Enlil
54. _be-li2-szu_
en: his lord
55. _a-na_
en: for
56. _na-'a3-s'i-szu_
en: his life
57. a mu-na-ru
en: he dedicated it.
58. _sza t,up-pa2-am_
en: The one who tablet
59. _szu-a-ti_
en: this
60. _u3-sza-sa3-ku_
en: shall remove,
61. {d}en-lil2
en: may Enlil
62. [u3] _{d}nin-lil2_-tum
en: and Ninlil
63. suhusz-_su2_
en: his foundation
64. _li-su2-ha_
en: tear out
65. u3 sze-numun-_szu_
en: and his seed
66. _li-il-qu2-ta2_
en: pluck up.
(Colophon)
67. mu-sar-ra
en: Inscription
68. ur2 in-da-su
en: on the hip of Indasu,
69. lugal szaga
en: the captive king.
(Caption 1)
70. in-da-su2
en: Indasu,
71. ensi2
en: governor
72. za-ab-sza-li{ki}
en: of Zabšali.
(Colophon 1)
73. mu-sar-ra
en: Inscription
74. za3-ga-na
en: on his shoulder.

column 2
(Caption 2)
75. {d}szu-{d}suen
en: Šū-Sîn,
76. ki-ag2 {d}en-lil2-la2
en: beloved of Enlil,
77. lugal {d}en-lil2-le
en: the king whom Enlil
78. ki-ag2 sza3-ga-na
en: as the one beloved of his heart
79. in-pa3
en: did choose,
80. lugal kal-ga
en: the mighty king,
81. lugal uri5{ki}-ma
en: king of Ur and
82. lugal an-ub-da limmu2-ba
en: king of the four world quarters.
(Colophon 2)
83. mu-sar#-ra
en: Inscription
84. murgu x-KI
en: on the back of ...,
85. lu2 in-da-su2
en: a man of Indasu
86. lugal szaga
en: the captive king,
87. giri3 an-us2-sa
en: with a foot pressed down on him.
(Caption 3)
88. ti-ti
en: Titi,
89. ensi2
en: governor
90. nu-szu-usz-ma-ar{ki}
en: of Nušušmar.
(Colophon 3)
91. mu-sar-ra
en: Inscription
92. za3 zi-da-na
en: on his right shoulder.
(Caption 4)
93. sa#-am#-ri
en: Samri,
94. ensi2#
en: governor
95. x-x-li-[x]{ki}
en: of ...-li-x.
(Colophon 4)
96. [mu]-sar-ra
en: Inscription
97. giri3-na
en: on his foot.
(Caption 5)
98. nu-[x]-li
en: Nu-x-li,
99. ensi2#
en: governor
100. a-lu-mi-id-da-tim
en: of Alumiddatum
(Colophon 5)
101. mu-sar-ra
en: Inscription
102. gaba-[na]
en: on his chest.
(Caption 6)
103. bu-ni-ir-ni
en: Bunirni,
104. ensi2
en: governor
105. si-ig-ri2-isz{ki}
en: of Sigriš.
(Colophon 6)
106. mu-sar-ra
en: Inscription
107. za3 gub3-bu
en: on his left shoulder
108. egir-ra-na
en: behind it.
(Caption 7)
109. ba-ri-hi-za
en: Bariḫiza,
110. ensi2
en: governor
111. a-ra?-hi-ir{ki}
en: of Araḫir.
(Colophon 7)
112. mu-sar-ra
en: Inscription
113. egir za3 gub3-bu-na
en: behind his left shoulder.
(Caption 8)
114. wa-bur-tum
en: Waburtum,
115. ensi2
en: governor
116. [lu?]-lu-bi-im{[ki]}
en: of Lulubum.
(Colophon 8)
117. mu-[sar]-ra
en: Inscription
118. za3 gub3-bu-na
en: on his left shoulder.
(Notation 1)
119. 6(disz) lu2 szu-du8-a-me-esz a-ab-sar
en: They are six captured men, written upon
120. 6(disz) lu2 en-nu-ug3-bi nu-ub-sar
en: and their six guards, not written upon.
(Caption 9)
121. ne-ni-ib2-zu
en: Nenibzu,
122. ensi2
en: governor
123. zi-zi-ir-tum{ki}
en: of Zizirtum.
(Colophon 9)
124. mu-sar-ra
en: Inscription
125. egir zi-da-na
en: behind his right side.
(Caption 10)
126. ti-ru-bi-u2
en: Tirubi'u,
127. ensi2
en: governor
128. nu-usz-ga-ne-lu-um{ki}
en: of Nušganelum.
(Colophon 10)
129. mu-sar-ra
en: Inscription
130. egir za3 zi-da-ni
en: behind his right shoulder.
(Caption 11)
131. x-am-ti
en: ...-amti,
132. ensi2
en: governor
133. ga-ar-ta{ki}
en: of Garta.
(Colophon 11)
134. mu-sar-ra
en: Inscription
135. za3-si zi-da-ni
en: on his right shoulder-top.
(Caption 12)
136. dun-ga2-at
en: Dungat,
137. ensi2
en: governor
138. ni-[bu-ul]-ma-[at{ki}]
en: of Nibulmat.
(Colophon 12)
139. mu-sar-ra
en: Inscription
140. za3-si [zi]-da-ni
en: on his right shoulder-top.
(Notation 2)
141. [4(disz) lu2 szu-du8-a-me]-esz [a]-ab#-sar
en: They are four captured men, written upon
142. [4(disz) lu2 en]-nu#-ug3-bi [nu-ub-sar]
en: and their four guards, not written upon.
143. [igi-na] egir-ra-na
en: In front of him, behind him,
144. zi-da gub3-bu-na
en: on his right and left sides.
145. ir [...]
146. x [...]
147. x [...]
148. x [...]
149. [...]
150. [...]
(Concluding Colophon)
151. mu-sar-ra
en: Inscriptions:
152. lugal szaga-me-esz
en: the captive kings
153. u3 {d}szu-{d}suen
en: and Šū-Sîn,
154. [lu2] in-da-su
en: who upon Indasu
155. giri3 an-us2-sa
en: has pressed down his foot.


Version History


RIME 3/2.01.04.05, ex. 02
Click for archival page


Primary publicationRIME 3/2.01.04.05, ex. 02
Author(s)Frayne, Douglas R.
Publication date1997
Secondary publication(s)
CollectionArkeoloji Müzeleri, Istanbul, Turkey
Museum no.Ist Ni 02760
Accession no.
ProvenienceNippur (mod. Nuffar)
Excavation no.
PeriodOld Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Dates referencedŠū-Suen.00.00.00
Object typetablet
Remarks
Materialclay
LanguageSumerian
GenreRoyal/Monumental
Sub-genrewitness
CDLI comments
Catalogue source20030812 johnsonjc
ATF sourcecdlistaff (check)
Translationno translation
UCLA Library ARK21198/zz001q5ggn
Composite no.Q000993
Seal no.
CDLI no.P226579

Can you improve upon the content of this entry?
Please contact us!
No Image AvailableTablet


obverse
1. {d}nin-lil2
2. _i-di-szum-ma_
3a. _a-na_
3b. {d}szu-{d}suen
4. _da-nim_
5. lugal uri5{ki}-ma
6a. u3 lugal
6b. _ki-ib-ra-tim_
7. _ar-ba-im_
8a. _mi-gir_
8b. {d}en-lil2
8c. u3
8d. {d}suen
9. _ma#-ta-at_ si-masz#-ki-im{ki}
10. _[u3]-ha-li-iq_
11. _ma-at_ za-ab-sza-li{ki}
12. _ma-at_ si-ig-<ri2>-isz{ki}
13. _ma-at_ ni-bu-ul-ma-<at>{ki}
14. _ma-at_ a-lu-mi-da-tim{ki}
15. _ma-at_ ga-ar-ta{ki}
16. _ma-at_ sza-ti-lu{ki}
17. szu-nigin 6(disz) _ma-ta#-tim#_
18. a-za-ha-ar{ki#}
19. bu-ul-ma{<ki>}
20. nu-szu-usz-ma-<ar{ki}>
rest broken

reverse
beginning broken
1'. [...] x-at [...]
2'. _i-na#_ [...] x u3 x [...]
3'. _u3-ha-li#-iq#_ x
4'. in-da#-su2# [ni-isz ...]
5'. u3 _ni-isz_ [...]
6'. _a-na na-['a3-szi-im]_
7'. sa-tu [...]
8'. u3 {d#}x [...]
9'. u3 x x x [...]
10a'. {d}en#?-lil2#? [...]
10b'. szar2-ra [...]
11a'. u3 {d}nin-urta [...]
11b'. _maszkim_ [...]
12'. _in dam#-qu3#-ti#-[im]_
13'. _i-na_ ku3#-sig17 [(...)]
14'. _sza# [isz]-lu-[lu]_
15a'. alan-_szu#_
15b'. _ib#-[ni-ma]_
16a'. _a-na_
16b'. {d#}en#-[lil2]
16c'. _[be-li2-szu]_
17a'. _a#-na#_
17b'. _[na]-'a3-[szi-szu]_
18'. _isz#?-ru?-[uk]_
19a'. _sza t,up-pa2#-am#_
19b'. _[szu-a-ti]_
20'. _u3-sza#-[sa3-ku]_
21a'. {d}en-lil2
21b'. u3# [{d}nin-lil2-_tum_]
22a'. suhusz-_su2_
22b'. _li#?-[su2-ha]_
23a'. u3 sze-numun-_szu_
23b'. _li#-il#-qu2-ta2_
(Colophon)
1. mu-sar-ra in-da-su
2. ensi2 za-ab-sza-ki{ki}
3. sza3 e2 {d}nin-lil2 e2 gu-la


Version History

  Page: 1