Composite
Composite No.: Q001066
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (2008) RIME 1 09.03.11 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Eannatum.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object composite text
surface a
beginning broken
1'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
2'. unu{ki}
en: Uruk
3'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated,
4'. uri5{ki}-ma
en: and Ur
5'. |GIN2.SZE3| be2-se3
en: he defeated.
n lines broken
6'. e2-an-na-tum2
en: Eannatum,
7'. lu2 e2 {d}ga2-tum3-du10 du3-a
en: the man who built the temple of Gatumdu,
8'. dingir-ra-ni
en: his (personal) god
9'. {d}szul-|MUSZxPA|
en: is Šul-MUŠxPA.
10'. e2-an-na-tum2
en: By Eannatum
11'. {d}nansze
en: (the statue of) Nanše
12'. mu-tu
en: was created.
n lines broken
13'. ha-[...]-e-da-[...]
en: ...
14'. {d}nansze
en: For Nanše,
15'. gi-gu3-na mah
en: for (her) great temple terrace
16'. sa2 sze3-na-du11-du11
en: he provided regular provisions.
17'. {d}nin-gir2-su2-ra
en: For Ningirsu,
18'. e2-GISZ?-x-ga-x
en: for (his) ... temple
19'. sa2 sze3-na-du11-du11
en: he provided regular provisions.
20'. {d}en-lil2-la
en: For Enlil,
21'. nibru{ki}
en: for Nippur
22'. sa2 sze3-na-du11-du11
en: he provided regular provisions.
n lines broken
23'. {d}nansze
en: for Nanše
24'. e2-mah-ha
en: into the Emaḫ
25'. mu-na-ni-kux(DU)
en: he brought it.
26'. gu3-de2-a
en: With exclamations
27'. KA-ku5-ra2-ke4
en: of praise(?)
28'. {d}nansze
en: by Nanše,
29'. nin kur sikil-le
en: the mistress, the pure mountain,
30'. he2-bi-si
en: may it be filled'.
31'. [...] DU-ra
en: ...,
32'. {d}nansze
en: (this mortar) which for Nanše,
33'. nin kur sikil
en: the mistress, the pure mountain,
34'. {d}nansze
en: Nanše,
35'. nin uru16-ra
en: the powerful mistress,
36'. e2-an-na-tum2-me
en: by Eannatum
37'. mu-na-dim2-ma
en: was fashioned,
38'. lu2 na-ab-dab5-e
en: let no person seize!
39'. nam ur za3-be2 pad-da
en: In the event that by a dog(?) it has been completely smashed,
40'. mu-sar-ra-bi
en: or its inscription,
41'. sux(TAG)-sux(TAG)-ba
en: during the rubbing of it,
42'. [...] KA [...]
en: ...
43'. na-dib-be2
en: may he not pass by (her)!
44'. lugal kisz{ki}-bi
en: May that king of Kiš
45'. na-dib-be2
en: not pass by (her)!
46'. {d}nansze
en: For Nanše,
47'. nin kur sikil
en: the mistress, the pure mountain,
48'. naga4 mah {d}nansze
en: (this) great mortar of Nanše,
49'. ki-gub-ba-be2 tak4-e-ba
en: while it is left on its pedastal,
50'. ensi2
en: (may) the ruler
51'. lagasz{ki}
en: of Lagaš
n lines broken
52'. nam ur za3-be2 pad-da
en: In the event that by a dog(?) it has been completely smashed
53'. gesztu2-ne2
en: and by her mind
54'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
55'. mu-sar-ra-bi
en: or that its inscription
56'. ab-ta-ul4-a
en: has been ground off
57'. gesztu2-ne2
en: and by her mind
58'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
59'. izi ba-szum2-mu
en: or if fire be put to it,
60'. gesztu2-ne2
en: and by her mind
61'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
n lines broken
62'. mu [...]
en: ...
63'. gesztu-ne2
en: and by her mind
64'. al-zu-zu-a
en: it becomes known,
65'. igi {d}nansze-sze3
en: in front of Nanše
66'. dingir-ra-ni
en: may his (personal) god
67'. na-dib-be2
en: not pass,
68'. a-ne na-dib-be2
en: and may he himself not pass!
Witness
Witness to composite(s): Q001066
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (2008) RIME 1 09.03.11, ex. 01
Collection: British Museum, London, UK
Museum no.: BM 090832
Provenience: Girsu (mod. Tello)
Period: ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)
Object Type: Tool > mortar
Material: stone > igneous rock > diorite
Date: Eannatum.00.00.00
Transliteration:
atf: lang sux
object mortar
surface a
column 1
broken
column 2
broken
column 3
beginning broken
1'. [|GIN2.SZE3| be2]-se3#
2'. unu#{ki}
3'. |GIN2.SZE3|# be2#-se3
4'. uri5#{ki}-ma
5'. [|GIN2.SZE3| be2-se3]
rest broken
column 4
1. e2-an-na#-tum2
2. lu2 [e2] {d}ga2-[tum3]-du10 du3-[a]
3. dingir-ra-ni
4. {d}szul-|MUSZxPA|
5. e2-an-na-tum2
6. {d}nansze
7. [mu]-tu#
rest broken
column 5
1. ha#-[...]-e-da#-[...]
2. {d}nansze#
3. gi-gu3#-na mah#
4. sa2 sze3-[na]-du11-[du11]
5. [{d}]nin#-gir2-su2-[ra]
6. e2-GESZ?-[x]-ga-[x]
7. sa2 sze3-na#-du11-du11
8. {d}en#-lil2-la
9. nibru#{ki}
10. [sa2 sze3]-na#-[du11-du11]
rest broken
surface b
broken
surface c
broken
surface d
column 1
beginning broken
1'. [{d}]nansze
2'. [e2]-mah-ha
3'. mu#-na-ni#-kux(DU)
4'. gu3#-de2-a
5'. KA#-ku5-ra2-ke4
6'. [{d}]nansze
7'. [nin] kur# sikil-le#
8'. [he2]-bi#-si
9'. [...] DU#-ra
10'. [{d}]nansze
column 2
beginning broken
1'. nin kur sikil
2'. {d}nansze
3'. nin uru16-ra
4'. e2-an-na-tum2-me
5'. mu-na-dim2-ma
6'. lu2 na-ab-dab5-e
7'. nam ur za3-be2 pad-da
8'. mu-sar-ra-bi
9'. sux(TAG)-sux(TAG)-ba
column 3
beginning broken
1'. [...] KA# [...]
2'. na-dib-be2
3'. lugal kisz{ki}-bi
4'. na-dib-be2
5'. {d}nansze
6'. nin kur sikil
7'. naga4 mah# {d}nansze
8'. ki-gub-ba-be2 tak4-e-ba
9'. ensi2
10'. lagasz{ki}
column 4
beginning broken
1'. nam# [ur] za3-be2 pad-da#
2'. gesztu2-ne2
3'. al-zu-zu-a
4'. mu-sar-ra-bi
5'. ab-ta-ul4-a
6'. gesztu2-ne2
7'. al-zu-zu-a
8'. izi ba-szum2-mu
9'. gesztu2-ne2
column 5
1. [al-zu-zu-a]
n lines broken
2'. mu# [...]
3'. gesztu#-[ne2]
4'. al-zu-zu-a
5'. igi {d}nansze-sze3
6'. dingir-ra-ni
7'. na-dib-be2
8'. a-ne na-dib-be2
Total 2 record(s)