Composite
Composite No.: Q001413
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.02.01 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Rimush.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. ri2-mu-us2
en: Rimuš,
2. _lugal_
en: king
3. _kisz_
en: of the world,
4. in _REC169_
en: in battle
5. adab{ki}
en: over Adab
6. u3
en: and
7. zabala3{ki}
en: Zabalam
8. isz11-ar
en: was victorious,
9. u3
en: and
10. 2(|GESZ'UxKASKAL|)# 1(szar2)# 2(gesz2)# la2 2(asz) _gurusz gurusz_
en: 15,718 men
11. u-sa-am-qi2-it
en: he struck down,
12. 2(|GESZ'UxKASKAL|)# 4(gesz'u) 3(gesz2) la2 4(asz)#? szagax(|LU2xESZ2|)
en: and 14,576 captives
13. _szu-du8-a_
en: he took.
14. u3
en: Further,
15. mes-ki-gal-la
en: Meskigala,
16. _ensi2_
en: governor
17. adab{ki}
en: of Adab,
18. _szu-du8-a_
en: he captured,
19. u3
en: and
20. lugal-gal-zu
en: Lugalgalzu,
21. _ensi2_
en: governor
22. zabala3{ki}
en: of Zabalam,
23. _szu-du8-a_
en: he captured.
24. _iri{ki}_-su-ni
en: Their cities
25. _sag-gesz-[ra]_
en: he conquered,
26. [u3]
en: and
27. [_bad3_-su-nu]
en: their walls
28. [_i3-gul-gul_]
en: he destroyed.
29. [u3]
en: Further,
30. [in _iri{ki}_-su-ni]
en: from their two cities
31. [n(disz) _gurusz gurusz_]
en: n men
32. u-su-s,i2-am-ma
en: he expelled, and
33. a-na
en: to
34. ka-ra-si2-im
en: annihilation
35. is2-kun3
en: he consigned them.
36. sza _dub_
en: The one who inscription
37. su4-a
en: this
38. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
39. {d}en-lil2
en: may Enlil
40. u3
en: and
41. {[d]}utu
en: Šamaš
42. [_suhusz_-su]
en: his foundation
43. [li-su2-ha]
en: tear out
44. u3
en: and
45. _sze-numun_-su
en: his seed
46. li-il-qu3-ta2
en: pluck up.
(Colophon)
47. _musz3 ki-gal ki-[ta]_
en: The flat surface(?) (of) the socle, below,
48. _egir-ra-ni-sze3_
en: to his rear.
Total 1 record(s)