Composite
Composite No.: Q001414
Primary Publication: Frayne, Douglas R. (1993) RIME 2 01.02.02 composite
Collection: —
Museum no.: —
Provenience: —
Period: Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)
Object Type: —
Material: —
Date: Rimush.00.00.00
Transliteration:
atf: lang akk
object composite text
surface a
1. ri2-mu-us2
en: Rīmuš,
2. _lugal_
en: king
3. _kisz_
en: of the world,
4. in _REC169_
en: in battle
5. ummax(|UB.ME|)#{ki}
en: over the cities of Umma
6. u3
en: and
7. |KI.AN|{ki}
en: KI.AN,
8. isz11-ar
en: was victorious,
9. u3
en: and
10. [1(|GESZ'UxKASKAL|)] 6(gesz'u) la2 1(gesz2) 4(u@c) _gurusz gurusz_
en: 8,900 men
11. [u]-sa-am-qi2-it
en: he struck down,
12. 6(gesz'u) la2 2(gesz2) szagax(|LU2xESZ2|)
en: and 3,480 captives
13. _[szu-du8-a]_
en: he took.
14. u3
en: Further,
15. en-x
en: En-x,
16. _ensi2_ ummax(|UB.ME|){ki}
en: governor of Umma,
17. _szu-du8-a_
en: he captured,
18. u3
en: and
19. lugal-KA
en: Lugal-KA,
20. _ensi2_
en: governor
21. |KI.AN|{ki}
en: of KI.AN
22. _szu-du8-a_
en: he captured.
23. u3
en: Further,
24. _iri{ki}_-[su-ni]
en: their cities
25. _sag-gesz-[ra]_
en: he conquered,
26. u3
en: and
27. _bad3_-su-ni
en: their walls
28. _i3-gul-gul_
en: he destroyed.
29. u3
en: Further,
30. in _iri{ki}_-su-ni
en: in their cities
31. 6(gesz'u) _gurusz gurusz_
en: 3,600 men
32. u-su-s,i2-am-ma
en: he expelled, and
33. a-na
en: to
34. ka3-ra-si-im
en: annihilation
35. is2-kun3
en: he consigned them.
36. sza _dub_
en: The one who inscription
37. su4-a
en: this
38. u-sa-sa3-ku-ni
en: shall remove,
39. {d}en-lil2
en: may the gods Enlil
40. u3
en: and
41. {d}[utu]
en: Šamaš
42. [_suhusz_-su]
en: his foundation
43. [li-su2-ha]
en: tear out
44. [u3]
en: and
45. [_sze-numun_-su]
en: his seed
46. [li-il-qu3-ta2]
en: pluck up.
(Colophon 1)
47. musz3 ki-gal ki-ta gub3-bu#-ni#-sze3
en: Flat space(?), the socle, below, at his left.
(Caption 1)
48. zi-nu-ba
en: Zinuba,
49. _szesz_
en: brother
50. _ensi2_
en: of the governor.
(Caption 2)
51. a-sza-ar-mu-pi5
en: Ašarmupi,
52. _sukkal_-su
en: his minister.
(Caption 3)
53. lugal-gal-zu*
en: Lugalgalzu
54. _ensi2_
en: the governor
55. zabala3{ki}
en: of Zabalam.
(Caption 4)
56. ur-{d}suen
en: Ur-Suen,
57. _sukkal_-su
en: his minister.
(Caption 5)
58. lugal-KA
en: Lugal-KA
59. _ensi2_
en: governor
60. |KI.AN|{ki}
en: of KI.AN.
(Caption 6)
61. gesz-sza3
en: Gešša,
62. _gal-sukkal_-su
en: his chief minister.
(Caption 7)
63. ki-tusz-i7
en: Kituš-id,
64. _ensi2_
en: governor
65. lagaszx(|LA.SZIR.BUR|){ki}
en: of Lagaš.
(Caption 8)
66. ad-da
en: Adda,
67. _szagina_
en: the general.
(Colophon 2)
68. ki-gal ki-ta szub-ba-mesz
en: The socle, below, the ones felled.
(Caption 9)
69. ri2-mu-us2
en: Rīmuš,
70. _lugal_
en: king
71. _kisz_
en: of the world,
72. szu {d}en-lil2
en: he to whom Enlil
73. ma-hi-ra
en: a rival
74. la i-di3-sum6
en: did not give.
(C colophon 3)
75. _mu-sar-ra_
en: Inscription
76. _za3-ga-na
en: on his shoulder.
Total 1 record(s)